"comprehensive anti-discrimination legislation" - Translation from English to Arabic

    • تشريع شامل لمكافحة التمييز
        
    • تشريعات شاملة لمكافحة التمييز
        
    • تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز
        
    • تشريعات شاملة لمناهضة التمييز
        
    • تشريعات شاملة مناهضة للتمييز
        
    • قانون شامل لمكافحة التمييز
        
    • تشريع شامل لمناهضة التمييز
        
    • تشريعات شاملة ضد التمييز
        
    • تشريع شامل ضد التمييز
        
    • قوانين شاملة لمكافحة التمييز
        
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    (iii) Adopting comprehensive anti-discrimination legislation and ensuring its effective enforcement; UN ' 3` اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وضمان إنفاذها بفعالية؛
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    100.27. Continue efforts with a view to adopting a comprehensive anti-discrimination legislation as part of its ongoing human rights reforms (Brazil); UN 100-27 مواصلة الجهود المبذولة من أجل اعتماد تشريعات شاملة لمناهضة التمييز كجزء من إصلاحاتها الجارية في مجال حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    The Committee recommends that the State party, as a part of its ongoing legislative reform, enact comprehensive anti-discrimination legislation covering all rights and freedoms protected under article 5 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، كجزء من عملية الإصلاح التشريعي الجارية، بسن تشريعات شاملة مناهضة للتمييز تغطي كافة الحقوق والحريات المحمية بموجـب المادة 5 من الاتفاقية.
    It noted the ongoing preparation of comprehensive anti-discrimination legislation. UN ولاحظت العمل الجاري لسن قانون شامل لمكافحة التمييز.
    It also notes the absence of a law on gender equality or of comprehensive anti-discrimination legislation covering sex and gender-based discrimination in the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمناهضة التمييز يغطي التمييز الجنسي والتمييز على أساس نوع الجنس في الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to adopt comprehensive anti-discrimination legislation in line with article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لاعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    48. Liechtenstein rejects the recommendation in regard to comprehensive anti-discrimination legislation, however. UN 48- ومع ذلك فإن ليختنشتاين ترفض التوصية المتعلقة بإصدار تشريع شامل لمكافحة التمييز.
    comprehensive anti-discrimination legislation would, in Liechtenstein's view, constitute a disproportionate intervention in the freedom of contract, especially since existing legislation already provides sufficient protection from discrimination. UN وإصدار تشريع شامل لمكافحة التمييز سيشكل، في رأي ليختنشتاين، تدخلاً غير متناسب في حرية التعاقد، ناهيك وأن التشريعات القائمة تنص بالفعل على حماية كافية من التمييز.
    In order to remedy past and present discrimination, and to deter future discrimination, comprehensive anti-discrimination legislation in relation to disability would seem to be indispensable in virtually all States parties. UN ومن أجل إيجاد علاج لحالة التمييز السابق والحاضر، والردع عن التمييز في المستقبل، يبدو أنه لا غنى في جميع الدول اﻷطراف تقريباً عن سن تشريعات شاملة لمكافحة التمييز فيما يتعلق بالعجز.
    Finland asked for further information on concrete measures for the improvement of the situation of the Roma and recommended that the Government adopt and implement comprehensive anti-discrimination legislation, and commit to effectively integrating the Roma into society. UN وطلبت فنلندا الحصول على معلومات إضافية عما اتخذ من تدابير ملموسة لتحسين حالة جماعة الروما وأوصت بأن تعتمد الحكومة تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وتحرص على تنفيذها، وأن تلتزم بإدماج الروما في المجتمع بشكل فعال.
    The Committee notes with concern that the State party has not adopted comprehensive anti-discrimination legislation aimed at protecting ethnic minorities, in particular Chechens, Roma and persons of African origin. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى أن الدولة الطرف لم تعتمد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز ترمي إلى حماية الأقليات العرقية، ولا سيما المنتمون إلى الشيشان وطائفة الروما والمنحدرون من أصول أفريقية.
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    18. JS3 noted that Switzerland had yet to adopt comprehensive anti-discrimination legislation. UN 18- وورد في الورقة المشتركة 3 أنه لا يزال يتعين على سويسرا أن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز.
    Enact comprehensive anti-discrimination legislation and uphold minority rights with a view to fully aligning law and practice with international human rights standards (Denmark); 102.10. UN 102-9 سن تشريعات شاملة لمناهضة التمييز ودعم حقوق الأقليات من أجل مواءمة القانون والممارسة تماماً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (الدانمرك)؛
    The Committee recommends that the State party, as a part of its ongoing legislative reform, enact comprehensive anti-discrimination legislation covering all rights and freedoms protected under article 5 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، كجزء من عملية الإصلاح التشريعي الجارية، بسن تشريعات شاملة مناهضة للتمييز تغطي كافة الحقوق والحريات المحمية بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    It also notes the absence of comprehensive anti-discrimination legislation in the State party. UN وتلاحظ أيضا عدم وجود قانون شامل لمكافحة التمييز في الدولة الطرف.
    353. There have been calls from human rights groups and others for comprehensive anti-discrimination legislation. UN ٣٥٣- وجهت نداءات من مجموعات حقوق اﻹنسان وغيرها من أجل وضع تشريع شامل لمناهضة التمييز.
    20. All Australian state jurisdictions, with the exception of Tasmania, have enacted comprehensive anti-discrimination legislation. UN ٠٢- وسنت سلطات كافة الولايات الاسترالية، باستثناء تسمانيا، تشريعات شاملة ضد التمييز.
    In order to remedy past and present discrimination, and to deter future discrimination, comprehensive anti-discrimination legislation in relation to disability would seem to be indispensable in virtually all States parties. UN ومن أجل معالجة آثار التمييز السابق والحاضر، ومنع التمييز في المستقبل، يبدو أنه لا غنى في جميع الدول اﻷطراف عملياً عن سن تشريع شامل ضد التمييز بسبب العجز.
    The Committee remains concerned about a lack of comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting discrimination on grounds such as race, language, disability and ethnic origin, and about the lack of disciplinary sanctions for State officials acting in a discriminatory manner (arts. 2 and 26). UN 8- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود قوانين شاملة لمكافحة التمييز تحظر التمييز على أسس من قبيل العِرق واللغة والإعاقة والأصل الإثني وإزاء عدم فرض عقوبات تأديبية على موظفي الدولة الذين يتصرفون بطريقة تتسم بالتمييز (المادتان 2 و26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more