Furthermore, efforts should be redoubled to reach agreement on the outstanding issues and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي مضاعفة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Likewise, we urge all Member States to revive efforts to conclude and to adopt the comprehensive convention on terrorism. | UN | وبالمثل، نحث جميع الدول الأعضاء على إحياء الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب واعتمادها. |
Jordan also affirmed the importance of continuing negotiations for the earliest possible achievement of a comprehensive convention on terrorism. | UN | كما يؤكد الأردن أهمية مواصلة المفاوضات من أجل القيام في أقرب وقت ممكن بإنجاز اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Those attacks are a further stark reminder of the importance and the urgency of the work we are doing to adopt a comprehensive convention on terrorism. | UN | إن تلك الهجمات تذكرة قوية أخرى بأهمية وإلحاحية العمل الذي نعكف عليه لاعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
This Committee is currently negotiating the Draft comprehensive convention on terrorism. | UN | وتتفاوض هذه اللجنة حاليا على مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
2001: Chairman of the group of experts of the Organization of the Islamic Conference during the negotiations on a draft comprehensive convention on terrorism in the Sixth Committee in New York | UN | 2001 رئيس فريق خبراء منظمة المؤتمر الإسلامي خلال المفاوضات في اللجنة السادسة في نيويورك بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |
It was suggested that it was not necessary to have finalized the definition of terrorism before moving forward with a comprehensive convention on terrorism. | UN | :: وأُشير إلى أن من غير الضروري الفراغ من تحديد تعريف ناجز للإرهاب قبل البدء في صياغة اتفاقية شاملة عن الإرهاب. |
We are also of the view that the United Nations should lose no more time in concluding a comprehensive convention on terrorism. | UN | ونرى أيضا ألا تٌضيع الأمم المتحدة مزيدا من الوقت قبل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
(ii) Conclude a comprehensive convention on terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly; | UN | ' 2` إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
We also feel that the time is now ripe for the conclusion of a comprehensive convention on terrorism on the basis of the views that have been expressed by Member States. | UN | كما نرى أن الوقت قد حان لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب على أساس من الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء. |
That paves the way for the adoption of a comprehensive convention on terrorism during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
His delegation hoped that the process of finalizing the draft comprehensive convention on terrorism would be concluded in the near future and that it would be followed by the convening of a high-level conference. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تختتم عملية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في المستقبل القريب وأن يتبعها عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
It recalled the difficulties encountered in identifying a universally accepted definition of terrorism, and noted that a comprehensive convention on terrorism would serve an important function for common understanding among States. | UN | كما أشارت إلى الصعوبات المتعلقة بتحديد تعريف للإرهاب مقبول عالميا، وذكرت أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب سيؤدي دورا مهما في تحقيق التفاهم بين الدول. |
His delegation appreciated the efforts of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 to finalize a draft comprehensive convention on terrorism. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة التي أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 لإنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
It was therefore of the utmost urgency to adopt a draft comprehensive convention on terrorism at the current session of the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك، تصبح الحاجة إلى اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا شديد الإلحاح. |
Every effort should be made also to arrive at a comprehensive convention on terrorism, the primary thrust of those efforts being on economic, social and political factors conducive to terrorism, first and foremost foreign occupation and the denial of the right of peoples to self-determination. | UN | وينبغي كذلك بذل كل جهد للتوصل إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب على أن تتجه هذه الجهود في المقام الأول إلى التصدي للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي توفر البيئة المواتية للإرهاب وأولها وأهمها الاحتلال الأجنبي وإنكار حق الشعوب في تقرير المصير. |
We believe that the international community should be able to agree on a comprehensive convention on terrorism on the basis of a common definition and a common understanding of what constitutes terrorist acts. | UN | ونرى أن بمقدور المجتمع الدولي الاتفاق على اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب استنادا إلى تعريف مشترك وفهم مشترك لما يشكل أعمالا إرهابية. |
It should take up the challenge of elaborating a comprehensive convention on terrorism, consolidating previous gains but addressing the issue of terrorism squarely, and it must be prepared to devote sufficient time to that complex but imperative task. | UN | وينبغي أن تواجه تحدي إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب تدعم المكاسب السابقة ولكن مع معالجة مسألة الإرهاب مباشرة، ويجب أن تكون على استعداد لتكريس الوقت الكافي لهذه المهمة المعقدة وإن كانت ضرورية. |
This Committee is currently negotiating the Draft comprehensive convention on terrorism. | UN | وتتفاوض هذه اللجنة حاليا على مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
In this respect, Egypt believes that it is high time to convene an international conference against terrorism that would agree a definition of terrorism, differentiate between legal rules for combating terrorism and those of international humanitarian law, and contribute to the negotiations of a comprehensive convention on terrorism. | UN | لذا، ترى مصر أن المناخ الدولي الراهن بات ملائما لعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل التوصل إلى تعريف محدد للإرهاب، يُفرق بين القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب والقانون الإنساني الدولي، بما يُسهم في سرعة الانتهاء من الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |
2. A draft comprehensive convention on terrorism should be finalized as a matter of urgency in order to fill the gaps left by the sectoral instruments. | UN | 2 - واسترسل قائلا إنه ينبغي الانتهاء على وجه الاستعجال من وضع مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب لسد الثغرات التي تخلفها الصكوك القطاعية. |
The discussions in the UN on a comprehensive convention on terrorism have not moved ahead due to differences on the definition of terrorism. | UN | وبالنسبة للمناقشات التي جرت في الأمم المتحدة بشأن اتفاقية شاملة حول الإرهاب فهي لم تحرز تقدماً بسبب الخلافات حول تعريف الإرهاب. |
79. He urged Member States to spare no effort to finalize the draft comprehensive convention on terrorism. | UN | 79 - ويحث الدول الأعضـاء على بذل قصارى الجهد لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب. |