"comprehensive data collection" - Translation from English to Arabic

    • شامل لجمع البيانات
        
    • جمع البيانات الشاملة
        
    • شاملة لجمع البيانات
        
    • لجمع بيانات شاملة
        
    • جمع بيانات شاملة
        
    • بجمع بيانات شاملة
        
    • جمع البيانات الشامل
        
    • بيانات شامل
        
    A programme to strengthen overall drug control capacity continued with the establishment of a comprehensive data collection system. UN واستمر برنامج لتعزيز القدرة العامة على مراقبة العقاقير، مع انشاء نظام شامل لجمع البيانات.
    15. The Committee notes that the State party is aware of the importance of establishing a comprehensive data collection system. UN 15- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعي أهمية إنشاء نظام شامل لجمع البيانات.
    20. The Committee notes with concern the limited progress made to establish a national, comprehensive data collection system covering all areas of the Convention. UN 20- تلاحظ اللجنة مع القلق التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء نظام وطني شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Through comprehensive data collection and the use of biometric technology, registration is the basis of well-targeted and cost-effective programmes. UN فعن طريق جمع البيانات الشاملة وباستخدام تقنية القياسات الحيوية، يشكّل التسجيل الأساس للبرامج الواضحة الأهداف والفعالة التكلفة.
    40. Building sustainable birth registration systems and establishing comprehensive data collection systems were identified as potentially effective tools that could be used to prevent child sexual exploitation and abuse. UN 40- وأُشير إلى أن استحداث نظم مستدامة لتسجيل الولادات وإقامة نظم شاملة لجمع البيانات أدوات من شأنها أن تكون فعالة في استخدامها للوقاية من الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    18. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to establish a central system for comprehensive data collection incorporating all the areas covered by the Convention. UN 18- توصي اللجنة بأن تتَّخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لإنشاء نظام مركزي لجمع بيانات شاملة تتضمَّن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    In an effort to coordinate various rehabilitation efforts, a comprehensive data collection project has been initiated. UN ٢٥ - وعملا على تنسيق جهود الانعاش المختلفة بدئ في مشروع شامل لجمع البيانات.
    The Committee is however concerned that there is no comprehensive data collection system covering all areas of the Convention and no adequate policy to protect the privacy of children who have been registered in the existing databases. UN غير أن القلق يساور اللجنة لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع جوانب الاتفاقية، وعدم وجود سياسة ملائمة لحماية خصوصية الأطفال المسجلين في قواعد البيانات القائمة.
    368. The Committee shares the State party's concern at the lack of a comprehensive data collection system for, inter alia, child mortality, adolescent health, children without parental care, and children with disabilities. UN 368- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها من الافتقار إلى نظام شامل لجمع البيانات عن أمور من بينها وفيات الأطفال وصحة المراهقين والأطفال المحرومون من رعاية الوالدين، والأطفال المعوقون.
    565. The Committee regrets that while there is a certain amount of information available on trafficking, data on the extent of the sale of children, child prostitution and child pornography and on the number of children involved in these activities is very limited, mainly due to the absence of a comprehensive data collection system. UN 565- تأسف اللجنة لكونه في حين يتوافر قدر معين من المعلومات عن الاتجار بالأطفال، إلاّ أن البيانات المتعلقة بمدى بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وعدد الأطفال المستغَلين في هذه الأنشطة محدودة للغاية، وهو ما يعود بصورة رئيسية إلى عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات.
    However, the Committee regrets that reliable data on the extent of the sale of children, child prostitution and child pornography and on the number of children involved in these activities is very limited, mainly due to the absence of a comprehensive data collection system as well as to prevailing taboos in society surrounding this issue. UN بيد أن اللجنة تأسف لكون البيانات الموثوقة المتعلقة بمدى بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وعدد الأطفال المستغَلين في هذه الأنشطة محدودة جداً، وهو ما يعود بصورة رئيسية إلى عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات وإلى استمرار التابوهات المحيطة بهذه القضية في المجتمع.
    (a) Establish a comprehensive data collection system and ensure that data is disaggregated, inter alia, by age, sex, geographical area and socio-economic background, and systematically collected and analyzed; UN (أ) إنشاء نظام شامل لجمع البيانات وضمان القيام بصورة منهجية بجمع وتحليل بيانات مُصنّفة على أسس منها العمر ونوع الجنس والمنطقة الجغرافية والخلفية الاجتماعية والاقتصادية؛
    It further recommends that a national coordination mechanism and a comprehensive data collection system be established in order to ensure that data on sale, trafficking, including in body organs, and abduction are systematically collected and analysed, and disaggregated by, inter alia, age and sex, and that they provide the tools necessary for the formulation and evaluation of policies. UN كما توصي الدولة الطرف باعتماد آلية تنسيق وطنية ونظام شامل لجمع البيانات لضمان جمع البيانات المتعلقة ببيع البشر والاتجار بهم، بما في ذلك بأعضائهم، واختطافهم وتحليلها بصورة منهجية وتصنيفها في فئات تشمل العمر والجنس، وبتوفير الأدوات اللازمة لصياغة السياسات وتقييمها.
    The Committee is deeply concerned that the absence of a comprehensive data collection system contributes to the State party's lack of data on children deprived of their liberty, children subjected to torture and ill-treatment, children with disabilities, and children in street situations. UN وتشعر اللجنة بقلق شديد من أن عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات يسهم في افتقار الدولة الطرف للبيانات المتعلقة بالأطفال المحرومين من حريتهم، والأطفال الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة، والأطفال ذوي الإعاقة، وأطفال الشوارع.
    While noting that data and information on health and education are collected, the Committee expresses concern that there is no comprehensive data collection system and that there are many inconsistencies and gaps which exist in relation to data collection. UN 14- تلاحظ اللجنة جمع البيانات والمعلومات عن الصحة والتعليم، بيد أنها تعرب عن قلقها من عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات ومن وجود حالة من عدم الاتساق وثغرات في عملية جمع البيانات.
    15. While noting that some data on children is available, including data disaggregated by sex and geographical location in the health and education sectors, the Committee is concerned that there is no comprehensive data collection system to systematically assess the implementation of the Convention. UN 15- تلاحظ اللجنة أن هناك بعض البيانات المتاحة عن الأطفال، بما في ذلك بيانات مصنفة بحسب الجنس والموقع الجغرافي في قطاعي الصحة والتعليم، وتشعر مع ذلك بالقلق إزاء عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات لتقييم تطبيق الاتفاقية تقييماً منهجياً.
    16. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive data collection system to monitor the progress on child-related policies and programmes for all children below the age of 18 years. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات بهدف رصد التقدم المحرز بشأن السياسات والبرامج الخاصة بالأطفال وذلك فيما يتعلق بجميع الأطفال دون سن 18 سنة.
    Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. UN فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا.
    Recently, UNRWA had proposed the expansion of its Advisory Commission, and it had embarked on a comprehensive data collection process to improve its own ability to ascertain and monitor needs, while awaiting the results of a study to help it to improve gender mainstreaming. UN وقد اقترحت الأونروا مؤخرا توسيع لجنتها الاستشارية، وشرعت في عملية شاملة لجمع البيانات من أجل تحسين قدرتها على التأكد من الاحتياجات ورصدها، انتظارا لنتائج دراسة أجريت لمساعدتها في تعميم المنظور الجنساني بشكل أفضل.
    125.75 Put in place a system of comprehensive data collection on all forms of violence against women, and encourage reporting of all forms of violence against women and girls, including domestic and sexual violence (Liechtenstein); UN 125-75 وضع نظام لجمع بيانات شاملة عن جميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة، وتشجيع الإبلاغ عن جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي (ليختنشتاين)؛
    116. The Committee recommends that the State party put in place comprehensive data collection that covers all areas of the Convention, including the situation of women migrant workers and violence against women, so as to be able to assess trends and the impact of programmes on women, and to include such data and related analysis in its next periodic report. UN 116 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع بيانات شاملة تغطي جميع مجالات الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق منها بمركز المرأة العاملة المهاجرة، والعنف ضد المرأة، وذلك من أجل التمكُّن من تقييم اتجاهات وتأثير البرامج المعنية بالمرأة، وبأن تُضمَّن هذه البيانات والتحليلات المتصلة بها في التقرير الدوري المقبل.
    UNDP experience suggests that a systematic process based on comprehensive data collection, detailed analyses and realistic priority-setting must be followed in that regard. UN وتفيد تجربة البرنامج الإنمائي بأنه يجب أن تتبع في هذا الصدد عملية منهجية قائمة على أساس جمع البيانات الشامل والتحليلات المفصلة وترتيب الأولويات بشكل عملي.
    The Government had recognized the need for it to oversee and coordinate the activities of all governmental and nongovernmental partners working with children, and to provide a comprehensive data collection system on children. UN وقد اعترفت الحكومة بالحاجة لأن تتولى هي الإشراف على أنشطة جميع الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين العاملين مع الأطفال وتنسيقها، وتوفير نظام بيانات شامل بخصوص الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more