"comprehensive disaster management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الشاملة للكوارث
        
    • الشامل لإدارة الكوارث
        
    • الشاملة لإدارة الكوارث
        
    • شاملة لإدارة الكوارث
        
    • للإدارة الشاملة للكوارث
        
    • إدارة الكوارث إدارة شاملة
        
    Bangladesh has advanced considerably in the field of Comprehensive Disaster Management. UN وقد حققت بنغلاديش تقدما ملموسا في مجال الإدارة الشاملة للكوارث.
    It is expected that a number of countries will incorporate Comprehensive Disaster Management into their overall development strategies. UN ومن المتوقع أن يدمج عدد من البلدان عنصر الإدارة الشاملة للكوارث في استراتيجياتها الإنمائية العامة.
    The programme was jointly organized with the Comprehensive Disaster Management Programme of the Ministry of Disaster Management and Relief. UN ونُظِّم البرنامج بالتشارك مع برنامج الإدارة الشاملة للكوارث التابع لوزارة إدارة الكوارث والإغاثة.
    The Comprehensive Disaster Management Programme was a road map for the development of internal strategic plans for different government functions. UN وما البرنامج الشامل لإدارة الكوارث إلاّ خريطة طريق لوضع خطط استراتيجية داخلية لوظائف حكومية مختلفة.
    The Comprehensive Disaster Management Programme has also engaged a consultant to prepare standard operating procedures for implementing recommendations of the UN-SPIDER technical advisory mission. UN كما استعان البرنامج الشامل لإدارة الكوارث بخبير استشاري لإعداد إجراءات عمل معيارية لتنفيذ توصيات بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية.
    Bangladesh, Indonesia and Mozambique evolved into providers of regional best practices through experience with Comprehensive Disaster Management programmes. UN وتحولت إندونيسيا وبنغلاديش وموزامبيق إلى مصاف مقدمي أفضل الممارسات الإقليمية من خلال تجربتها فيما يتعلق بالبرامج الشاملة لإدارة الكوارث.
    UNDP shared costs in Barbados to develop a regional Comprehensive Disaster Management Strategy for the Caribbean and strengthen the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA). UN وفي بربادوس، شارك البرنامج في تحمل تكاليف وضع استراتيجية إقليمية شاملة لإدارة الكوارث لمنطقة البحر الكاريبي وتكاليف تعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    We make particular mention of the recent donation by the Government of Turkey that regional initiative in the sum of $400,000 to CDERA for the support of the wider Comprehensive Disaster Management (CDM) programme in the region. UN ونشير بشكل خاص إلى التبرع الأخير من حكومة تركيا لتلك المبادرة الإقليمية بمبلغ 000 400 دولار للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث من أجل دعم البرنامج الأوسع للإدارة الشاملة للكوارث في المنطقة.
    34. The University of West Indies Disaster Risk Reduction Centre, in partnership with the Government of Canada, is undertaking a project to advance knowledge-sharing for Comprehensive Disaster Management. UN 34 - ويضطلع مركز الحد من مخاطر الكوارث في جامعة جزر الهند الغربية، بالشراكة مع حكومة كندا، بمشروع للنهوض بتقاسم المعارف لأغراض الإدارة الشاملة للكوارث.
    The Comprehensive Disaster Management Programme promotes active community involvement and the Cyclone Preparedness Programme helps mobilize around 42,000 community-based volunteers in the coastal areas in emergency situations. UN ويعزز برنامج الإدارة الشاملة للكوارث مشاركة المجتمعات المحلية بنشاط ويساعد برنامج التأهب للأعاصير في تعبئة حوالي 000 42 متطوع من المجتمعات المحلية في المناطق الساحلية في حالات الطوارئ.
    Comprehensive Disaster Management constitutes one of the six basic pillars of the climate change strategy in Bangladesh and will further strengthen the country's effective disaster management system to deal with increasingly frequent and severe natural disasters. UN إن الإدارة الشاملة للكوارث تمثل واحدا من ستة أركان للاستراتيجية المعنية بتغير المناخ في بنغلاديش، وسوف تعزز نظام الإدارة الفعال للكوارث في تعامله مع الكوارث الطبيعية المتزايدة في حدتها وتواترها.
    It is also supporting the elaboration of a regional strategy for embedding Comprehensive Disaster Management into the development processes of Caribbean States. D. Climate change UN ويقدم أيضا الدعم لوضع استراتيجية إقليمية من أجل دمج الإدارة الشاملة للكوارث في العمليات الإنمائية لدول منطقة البحر الكاريبي.
    Once national and regional Comprehensive Disaster Management plans are in place, it is hoped that other donors will contribute financially to their operationalization. UN وعندما تتوفر خطط الإدارة الشاملة للكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي، يؤمل أن يقدم مانحون آخرون مساهمات مالية لتنفيذها.
    Comprehensive Disaster Management in Bangladesh UN الإدارة الشاملة للكوارث في بنغلاديش
    In order to improve Comprehensive Disaster Management, a tripartite assessment was conducted by the United Nations Development Programme (UNDP)/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat/International Strategy for Disaster Reduction to strengthen coordination and cooperation at the national and international levels. UN ومن أجل تحسين الإدارة الشاملة للكوارث أجري تقييم ثلاثي الأطراف قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتعزيز التنسيق والتعاون على الأصعدة الوطنية والدولية.
    The panellist gave an example of how the OECD used indicators in its Comprehensive Disaster Management programme in Bangladesh. UN وأعطى عضو فريق الخبراء مثالاً عن الطريقة التي تستخدم بها المنظمة المؤشرات في برنامجها الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش.
    Since commencing field operations in 2006, the Comprehensive Disaster Management Programme has supervised hundreds of local community risk assessment and risk reduction plans, affecting 20 million people. UN ومنذ بدء العمليات الميدانية في عام 2006، أشرف البرنامج الشامل لإدارة الكوارث على مئات من خطط المجتمع المحلي لتقييم الأخطار والحد منها، مما أثر على 20 مليون فرد.
    Particularly noteworthy are the national programme on vulnerability reduction and sustainable development in India, the Comprehensive Disaster Management programme in Bangladesh, the opening of the national disaster reduction centre in China and the launch of a multi-agency natural disaster mitigation partnership in Viet Nam. UN وجدير بالتنويه بوجه خاص البرنامج الوطني المتعلق بالحد من احتمالات التعرض للكوارث وبالتنمية المستدامة في الهند، والبرنامج الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش، وافتتاح المركز الوطني للحد من الكوارث في الصين وبدء شراكة متعددة الوكالات للتخفيف من الكوارث الطبيعية في فييت نام.
    55. As implementing partner for UNDP, UNOPS helped clients limit risk and prepare communities and governments for emergencies, providing disaster-preparedness training to more than 45,000 people - the majority of them in Bangladesh - as part of the Comprehensive Disaster Management Programme. UN 55 - وساعد المكتب، بوصفه الشريك المنفذ لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، العملاء على الحد من المخاطر وإعداد المجتمعات المحلية والحكومات لحالات الطوارئ، فقدم تدريبا على التأهب للكوارث لأكثر من 000 45 فرد، ومعظمهم في بنغلاديش، كجزء من البرنامج الشامل لإدارة الكوارث.
    Country-level training activities under the Programme have been integrated into the Comprehensive Disaster Management Strategy in the southern Africa region. UN وأُدمِجت أنشطة التدريب المضطلع بها على الصعيد القطري في إطار البرنامج ضمن الاستراتيجية الشاملة لإدارة الكوارث في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Since effective implementation of a Comprehensive Disaster Management strategy is demanding a multidisciplinary approach, the United Nations system reaffirmed its commitment of the widest participation in a collective approach to address this challenge, in collaboration with CARICOM and its associated institutions. UN وبما أن التنفيذ الفعلي لاستراتيجية شاملة لإدارة الكوارث يتطلب نهجا متعدد التخصصات، أعادت منظومة الأمم المتحدة تأكيد التزامها بالمشاركة على أوسع نطاق ممكن في نهج جماعي لمواجهة هذا التحدي، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    In recognizing the critical linkage between disaster management and sustainable development, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA), now the Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA), spearheaded the adoption of the Strategy and Results Framework for Comprehensive Disaster Management (CDM) in the Caribbean framework in 2001 in collaboration with stakeholders. UN وبالاعتراف بالروابط الهامة بين إدارة الكوارث والتنمية المستدامة، اضطلعت الوكالة الكاريبية للتصدي السريع للكوارث، التي أصبحت تسمى الوكالة الكاريبية لإدارة طوارئ الكوارث، بدور رائد في اعتماد إطار الاستراتيجيات والنتائج للإدارة الشاملة للكوارث في منطقة الكاريبي في عام 2001 بالتعاون مع الجهات المعنية.
    21. In recent years, international and regional organizations have recognized the need to adopt a more comprehensive approach to risk reduction and disaster management, seeking to integrate disaster prevention, disaster mitigation and risk management into the national development planning process through Comprehensive Disaster Management (CDM). UN 21 - وشهدت السنوات الأخيرة اعتراف المنظمات الدولية والإقليمية بالحاجة إلى اعتماد نهج أشمل في الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، والسعي إلى إدراج اتقاء الكوارث والتخفيف منها وإدارتها في عملية التخطيط الإنمائي عن طريق إدارة الكوارث إدارة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more