"comprehensive economic sanctions" - Translation from English to Arabic

    • الجزاءات الاقتصادية الشاملة
        
    • جزاءات اقتصادية شاملة
        
    It welcomed the shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions and the absence of reports from third States of special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN وعبّر عن ترحيب وفده بالتحول من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المستهدفة وعدم وجود تقارير من الدول الثالثة عن مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    His delegation welcomed the continued shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, which had helped reduce the potential for harmful effects on third States. UN وقال إن وفده يرحب بمواصلة التحول من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، وهو ما يساعد في الحد من وقوع آثار ضارة محتملة على دول ثالثة.
    As was exemplified in Iraq, humanitarian exemptions can in no way fully compensate for the damage done by comprehensive economic sanctions. UN فكما تبين في العراق، لا يمكن أن تعوض الإعفاءات الإنسانية بأي شكل من الأشكال عن الضرر الناتج عن الجزاءات الاقتصادية الشاملة تعويضا كاملا.
    60. The Security Council imposed multilateral comprehensive economic sanctions in its resolution 661 (1990) of 6 August 1990. UN 60- فرض مجلس الأمن جزاءات اقتصادية شاملة متعددة الأطراف في قراره 661 (1990) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1990.
    74. Burundi provides another sad example of the immensely deleterious effects comprehensive economic sanctions can have on all aspects of a society. UN 74- تشكل بوروندي مثالاً محزناً آخر على الآثار البالغة الضرر التي يمكن أن تخلفها جزاءات اقتصادية شاملة على كافة مستويات المجتمع.
    This was identified as a positive development in the Security Council's approach to the needs of the civilian population in the case of comprehensive economic sanctions. UN وحدد ذلك كتطور إيجابي في النهج الذي يتبعه مجلس اﻷمن بشأن احتياجات السكان المدنيين في حالة تطبيق الجزاءات الاقتصادية الشاملة.
    However, the shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions in recent years has reduced the occurrence of unintended, adverse economic problems in third States. UN غير أن الانتقال من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف في الأعوام الأخيرة قد حد من حدوث مشاكل اقتصادية غير مقصودة وسلبية في الدول الثالثة.
    This " theory " is bankrupt both legally and practically, as more and more evidence testifies to the inefficacy of comprehensive economic sanctions as a coercive tool. UN وقد فشلت هذه " النظرية " قانوناً وتطبيقاً على السواء إذ تزداد الأدلة على عدم فعالية الجزاءات الاقتصادية الشاملة كأداة قسرية.
    52. Part of the debate on sanctions focuses on ways to mitigate civilian suffering to the point where it does not produce unwanted counter-effects, thus allowing a regime of comprehensive economic sanctions to put pressure on the government. UN 52- ويركز جزء من مناقشة الجزاءات على سبل تخفيف معاناة المدنيين إلى أن تكف عن إحداث الآثار المعاكسة غير المرغوب فيها وتسمح بالتالي لنظام الجزاءات الاقتصادية الشاملة بالضغط على الحكومة.
    In particular, the United States has been continuously imposing comprehensive economic sanctions against the Democratic People’s Republic of Korea, based on more than a dozen laws, such as “the Trading With the Enemy Act” and “Foreign Assets Control Regulation” legislated on 28 July and 17 December 1950 respectively. UN لقد واصلت الولايات المتحدة، على وجه الخصوص، فرض الجزاءات الاقتصادية الشاملة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استنادا إلى أكثر من اثني عشر قانونا مثل " قانون التجارة مع العدو " و " نظام مراقبة اﻷصول اﻷجنبية " اللذين جرى سنهما في ٢٨ تموز/يوليه و ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٠، على التوالي.
    In sum, the civilian suffering that is believed to be the effective factor in comprehensive economic sanctions renders those sanctions ineffectual, even reinforcing the Government and its policies. UN وإجمالا، فإن معاناة المدنيين التي تعتبر العامل الفعال في الجزاءات الاقتصادية الشاملة تجعل هذه الجزاءات عديمة الفعالية، بل وتعزز الحكومة وسياساتها(28).
    54. In response to the tragic consequences of comprehensive economic sanctions on civilians, an increasingly concerted public discourse has arisen around " targeted " or " smart " sanctions. UN 54- ردا على ما تخلفه الجزاءات الاقتصادية الشاملة من عواقب وخيمة على المدنيين، بدأ الحديث علناً وبصوت واحد أكثر فأكثر عن الجزاءات " المحددة الهدف " أو الجزاءات " الذكية " .
    3. During the period under review, and in keeping with the Security Council's shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, there were no pre-assessment reports or ongoing assessment reports concerning the likely or actual unintended impact of sanctions on third States. UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، وتماشيا مع انتقال مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، لم تكن هناك تقارير تتضمن تقييما أوليا أو تقارير تتضمن تقييما جاريا لما سيترتب على الجزاءات من آثار محتملة أو فعلية غير المقصودة على الدول الثالثة.
    4. In the period under review, and again in keeping with the Security Council's shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, no sanctions committees were approached by Member States with regard to special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN 4 - وفي الفترة قيد الاستعراض، وتماشيا مرة أخرى مع انتقال مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، لم تتصل أي دولة عضو بأي من لجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية خاصة ناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    4. During the period under review, and in keeping with the Security Council's shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, there were no pre-assessment reports or ongoing assessment reports concerning the likely or actual unintended impact of sanctions on third States. UN 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، وتماشيا مع تحول مجلس الأمن من فرض الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى فرض الجزاءات المحددة الهدف، لم تصدر تقارير عن التقييم المسبق أو تقارير التقييم الجاري فيما يتعلق بالآثار غير المقصودة المحتملة أو الفعلية للجزاءات على الدول الثالثة.
    6. In the period under review, and again in keeping with the Security Council's shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, no sanctions committees were approached by Member States concerning special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، وتماشيا مرة أخرى مع تحول مجلس الأمن من فرض الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى فرض الجزاءات المحددة الهدف، لم تتصل الدول الأعضاء بأي من لجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية معينة ناجمة عن تطبيق الجزاءات.
    3. During the period under review, and in keeping with the shift of the Security Council from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, there were no pre-assessment reports or ongoing assessment reports concerning the likely or actual unintended impact of sanctions on third States. UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، وتمشياً مع تغيُّر محور تركيز مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، لم يجر إعداد تقارير تتضمن تقييماً أولياً أو تقييماً جارياً لما سيترتب على الجزاءات من آثار محتملة أو فعلية غير مقصودة في الدول الثالثة.
    3. During the period under review, and in keeping with the shift of the Security Council from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions, there were no pre-assessment reports or ongoing assessment reports concerning the likely or actual unintended impact of sanctions on third States. UN 3 - وخلال الفترة المستعرضة، وتمشياً مع تغيُّر محور تركيز مجلس الأمن من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف، لم يجر إعداد تقارير تتضمن تقييماً أولياً أو تقييماً جارياً لما سيترتب على الجزاءات من آثار محتملة أو فعلية غير مقصودة على الدول الثالثة.
    130. In the interests of children, the international community should cease to impose comprehensive economic sanctions without obligatory and enforceable humanitarian exemptions and agreed mechanisms for monitoring the impact of sanctions on children and other vulnerable groups. UN ٠٣١ - ومن أجل مصلحة اﻷطفال، يتعين أن يمتنع المجتمع الدولي عن فرض جزاءات اقتصادية شاملة دون وجود استثناءات إنسانية إلزامية ويمكن إنفاذها وآليات متفق عليها لرصد اﻷثر المترتب على الجزاءات بالنسبة لﻷطفال والفئات الضعيفة اﻷخرى.
    75. comprehensive economic sanctions against Burundi were called for in July 1996 at the Second Arusha Regional Summit on Burundi (Arusha II), and were gradually imposed during August 1996 by the Governments of Tanzania, Kenya, Uganda, Ethiopia, Zaire (now the Democratic Republic of the Congo), Rwanda and Namibia. UN 75- دُعي إلى فرض جزاءات اقتصادية شاملة على بوروندي في تموز/يوليه 1996 في مؤتمر قمة أروشا الإقليمي الثاني (مؤتمر أروشا الثاني)، وقامت حكومات كل من تنزانيا وكينيا وأوغندا وأثيوبيا وزائير (الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية) ورواندا وناميبيا بفرض هذه الجزاءات تدريجيا أثناء آب/أغسطس 1996.
    She therefore welcomed the recommendations in paragraphs 130 and 134 of the report that, in the interests of children, the international community should cease to impose comprehensive economic sanctions without obligatory and enforceable humanitarian exemptions and that, if sanctions failed to produce the desired result within a predetermined period, they should be replaced by other measures. UN ولذلك رحبت بالتوصيات الواردة في الفقرتين ٠٣١ و ٤٣١ من التقرير، ومفادها أنه حرصا على مصالح الطفل ينبغي للمجتمع الدولي أن يمتنع عن فرض جزاءات اقتصادية شاملة لا تتضمن إعفاءات إنسانية إلزامية ونافذة وأنه ينبغي الاستعاضة عن الجزاءات بتدابير أخرى إذا ما فشلت الجزاءات في إحداث النتيجة المنشودة خلال فترة محددة مسبقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more