"comprehensive educational measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير تثقيفية شاملة
        
    This could be supported by developing and implementing comprehensive educational measures on the provisions of the Persons and Family Code and on other relevant laws. UN ويمكن تدعيم هذا التوجه بوضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة بشأن أحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة وغيره من القوانين ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns on the revised Personal and Family Code and on other laws designed to eliminate discrimination against women so as to achieve full compliance with their provisions. UN وتشجع اللجنةُ الدولة الطرف على وضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات جامعة لإذكاء الوعي فيما يتعلق بقانون الأحوال الشخصية والأسرة المنقح وبالقوانين الأخرى الموضوعة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة حتى يتسنى تحقيق الامتثال الكامل لأحكامها.
    The Committee encourages the State party to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns on the revised Personal and Family Code and on other laws designed to eliminate discrimination against women so as to achieve full compliance with their provisions. UN وتشجع اللجنةُ الدولة الطرف على وضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات جامعة لإذكاء الوعي فيما يتعلق بقانون الأحوال الشخصية والأسرة المنقح وبالقوانين الأخرى الموضوعة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة حتى يتسنى تحقيق الامتثال الكامل لأحكامها.
    The Committee encourages the State party to develop and implement comprehensive educational measures and an awareness-raising campaign upon completion of the review process, so as to ensure knowledge of the legal framework and its effective implementation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وإطلاق حملة للتوعية بعد إتمام عملية الاستعراض، ضمانا للتعريف بالإطار القانوني الجديد وتنفيذه تنفيذا فعليا.
    The Committee encourages the State party to develop and implement comprehensive educational measures and an awareness-raising campaign upon completion of the review process, so as to ensure knowledge of the legal framework and its effective implementation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وإطلاق حملة للتوعية بعد إتمام عملية الاستعراض، ضمانا للتعريف بالإطار القانوني الجديد وتنفيذه تنفيذا فعليا.
    The Committee calls upon the State party to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns to facilitate an enhanced understanding of equality between women and men and to challenge cultural traditions and stereotypical attitudes regarding the roles and responsibilities of women in the family and society. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير تثقيفية شاملة وتنفيذها وشن حملات توعية من أجل تيسير زيادة إدراك مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وتحدي التقاليد الثقافية والمواقف النمطية فيما يتعلق بدور المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع.
    148. The Committee calls upon the State party to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns on the provisions of the Personal and Family Code and on other laws designed to eliminate discrimination against women, so as to achieve full compliance with their provisions. UN 148 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف إعداد وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات للتوعية بشأن أحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة وبشأن القوانين الأخرى التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بغية تحقيق الامتثال التام لهذه الأحكام.
    This could be supported by developing and implementing comprehensive educational measures on the provisions of the Persons and Family Code and on other relevant laws (Denmark); UN ويمكن تدعيم هذا التوجه بوضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة بشأن أحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة وغير ذلك من القوانين ذات الصلة (الدانمرك)؛
    It called upon the State to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns to facilitate an enhanced understanding of equality between women and men and to challenge cultural traditions and stereotypical attitudes. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير تثقيفية شاملة وتنفيذها وتنظيم حملات توعية من أجل تيسير زيادة إدراك مبدأ المساواة بين المرأة والرجل ومناهضة التقاليد الثقافية والمواقف النمطية(41).
    22. The Committee calls upon the State party to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns on the provisions of the Personal and Family Code and on other laws designed to eliminate discrimination against women so as to achieve full compliance with their provisions. UN 22 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف إعداد وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات للتوعية بشأن أحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة وبشأن القوانين الأخرى التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بغية تحقيق الامتثال التام لهذه الأحكام.
    (b) To strengthen its efforts to conduct comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns about the Persons and Family Code, targeting rural areas in particular, and, in collaboration with civil society, to systematically raise the awareness of traditional leaders regarding the renunciation of the application of customary laws and practices, as provided for in the Code. UN (ب) أن تعزز جهودها لتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات للتوعية حول قانون الأحوال الشخصية والأسرة، موجهة خاصة إلى المناطق الريفية وأن تعمل بشكل منهجي وبالتعاون مع المجتمع المدني على توعية الزعماء التقليديين بضرورة نبذ تطبيق القوانين والممارسات العرفية، على النحو المنصوص عليه في القانون.
    178. The Committee calls upon the State party to increase its efforts to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns with regard to the new Family Law for all sectors of society, including the judiciary, the legal profession, law enforcement agents, public officials and community and civil society organizations, with the involvement of and in cooperation with the media. UN 178 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف لزيادة جهودها لوضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات للتوعية بخصوص قانون الأسرة الجديد، بين جميع قطاعات المجتمع، بما فيها الهيئات القضائية وصفوف العاملين بالمهن القانونية وجهات إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني، مع إشراك وسائل الإعلام في ذلك المجال، والتعاون معها فيه.
    23. The Committee calls upon the State party to increase its efforts to develop and implement comprehensive educational measures and awareness-raising campaigns with regard to the new Family Law for all sectors of society, including the judiciary, the legal profession, law enforcement agents, public officials and community and civil society organizations, with the involvement of and in cooperation with the media. UN 23 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف لزيادة جهودها لوضع وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وحملات للتوعية بخصوص قانون الأسرة الجديد، بين جميع قطاعات المجتمع، بما فيها الهيئات القضائية وصفوف العاملين بالمهن القانونية وجهات إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني، مع إشراك وسائل الإعلام في ذلك المجال، والتعاون معها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more