"comprehensive financial" - Translation from English to Arabic

    • مالية شاملة
        
    • المالية الشاملة
        
    • مالي شامل
        
    • ماليا شاملا
        
    • المالي الشامل
        
    Additionally, a comprehensive financial strategy is still to be formulated and implemented. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين وضع وتنفيذ استراتيجية مالية شاملة.
    IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. UN ويصدر صندوق النقد الدولي بانتظام منشورات عديدة تتضمن إحصاءات مالية شاملة من مختلف الأنواع.
    As a result of the data limitation described below, the secretariat has deferred compilation of comprehensive financial tables to a subsequent report. UN ونظراً ﻷن البيانات الوارد وصفها أدناه محدودة، أرجأت اﻷمانة تجميع الجداول المالية الشاملة إلى تقرير لاحق.
    The report of the Secretary-General on advancing financial intermediation in Africa appears to be an excellent introduction to comprehensive financial reforms in that continent. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا يبدو أنه مقدمة ممتازة للاصلاحات المالية الشاملة في تلك القارة.
    His Government felt that comprehensive financial reform was essential in order to ensure the long-term financial stability of the United Nations. UN وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    In this connection, the Committee notes that in his annual review of the financial situation, the Administrator will provide a comprehensive financial review of the activities financed from UNDP during the previous year and of the financial position as at the end of that year. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن مدير البرنامج سيقدم، في استعراضه السنوي للحالة المالية، استعراضا ماليا شاملا لﻷنشطة الممولة من البرنامج الانمائي خلال السنة السابقة وللوضع المالي في نهاية تلك السنة.
    :: Regulatory frameworks for comprehensive financial reporting of immovable property owned. UN :: وضع أطر تنظيمية للإبلاغ المالي الشامل عن الأموال الثابتة المملوكة.
    The present report provides comprehensive financial data and analysis on contributions and expenditures for operational activities of the United Nations system. UN يوفر هذا التقرير بيانات وتحليلات مالية شاملة للمساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    This is the first time that such comprehensive financial information has been presented, and that information demonstrates that UNHCR is in good financial health. UN وهذه أول مرة قُدمت فيها معلومات مالية شاملة كهذه، وهي معلومات تبين أن المفوضية تتمتع بمركز مالي جيد.
    10. Development of a comprehensive financial management and integrated reporting system. UN 10- استحداث ادارة مالية شاملة ونظام متكامل للابلاغ.
    Increasing revenue collection, payment mechanisms for non-market benefits and transparent and coherent long-term forest policies, including incentives are elements of a comprehensive financial strategy. UN وتعد زيادات الدخول وآليات الدفع لقاء المنافع غير التجارة وسياسات الغابات الطويلة الأجل المتسمة بالشفافية والترابط، بما فيها الحوافز، عناصر لاستراتيجية مالية شاملة.
    The Special Unit for TCDC provided comprehensive financial statistics for the use of special programme resources funds. UN وتوفر الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية احصاءات مالية شاملة حول استخدام أموال موارد البرنامج الخاصة.
    All these call for the immediate preparation of comprehensive financial plans whose implementation should include, first and foremost, the World Bank and the International Monetary Fund, as well as the European financial institutions and private capital. UN ويدعو كل هذا الى القيام فورا بإعداد خطط مالية شاملة ينبغي أن يشترك في تنفيذها، أولا وقبل كل شيء، البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي وكذلك المؤسسات المالية اﻷوروبية ورأس المال الخاص.
    Her Government had sought to assist Indonesia’s human rights efforts in practical ways, including through comprehensive financial assistance for its National Commission, and had expanded its programme of aid, recognizing that the economic crisis had made the achievement of economic and social rights more difficult. UN وقد قالت إن حكومة استراليا سعت إلى مساندة الجهود التي تبذلها اندونيسيا من خلال وسائل عملية منها تقديم المساعدة المالية الشاملة للجنتها الوطنية، ووسعت نطاق برنامجها للمساعدة إدراكا منها لازدياد صعوبة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية بسبب اﻷزمة الاقتصادية.
    It is expected that in 1994, comprehensive financial reports for the period 1990-1993 would be ready and that an audit would be conducted on financial reports for 1993. UN ومن المؤمل أن تصبح التقارير المالية الشاملة للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٣ جاهزة في عام ١٩٩٤ وأن يتم الاضطلاع بمراجعة التقارير المالية لعام ١٩٩٣.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit a new, complete and detailed proposal for the construction of the United Nations integrated compound for its consideration early in the second part of its resumed sixty-third session, with detailed comprehensive financial requirements and timelines of the different phases of its implementation. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا جديدا وكاملا ومفصلا بشأن تشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل لتنظر فيه في بداية الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة، مع معلومات مفصلة عن الاحتياجات المالية الشاملة وجدول زمني واضح لمختلف مراحل تنفيذه.
    A clear course of action for the compound is expected to be concluded by the fourth quarter of 2010 and updated, detailed, comprehensive financial requirements for the construction of the compound in Baghdad, or an alternative option, will be submitted to the General Assembly for consideration at the first resumed part of its sixty-fifth session. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع في بغداد أو سيقدم إلى الجمعية العامة خيار بديل له للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.
    A clear course of action for the compound is expected to be concluded by the fourth quarter of 2010 and updated, detailed, comprehensive financial requirements for the construction of the d compound in Baghdad, or an alternative option, will be submitted to the General Assembly for consideration at the first resumed part of its sixty-fifth session. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع أو خيار بديل له إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.
    The European Union had repeatedly stressed the need for a comprehensive financial reform. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي قد أكد مرارا على ضرورة إجراء إصلاح مالي شامل.
    A comprehensive financial architecture for the post-2012 period is required to spur resources and technical support from developed countries for sustainable development in developing countries, and a variety of tools will be needed. UN ويلزم هيكل مالي شامل لمرحلة ما بعد عام 2012 لتعبئة الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، كما تلزم في هذا الصدد مجموعة متنوعة من الأدوات.
    377. As a well recognized international financial centre, the Bahamas has developed a comprehensive financial structure which recognized long ago that providing financial credit to women was essential to attracting qualified customers/investors. UN 377 - طورت جزر البهاما، بوصفها مركزا ماليا دوليا معترفا به، هيكلا ماليا شاملا اعترف منذ مدة طويلة بأن توفير الائتمان المالي للمرأة أمر جوهري لاجتذاب المستثمرين والعملاء المؤهلين.
    In our view, the stage has now been set for a productive and, indeed, decisive stage of the High-level Group's work, with Member States working to reach agreement on those key elements which must form the basis for comprehensive financial reform. UN ونحن نرى أن المسرح قد أعد اﻵن للبدء بمرحلة مثمرة، بـــل، وحاسمة من عمل الفريق العامل الرفيع المستـــوى، مع اضطلاع الدول اﻷعضاء بالعمل للتوصل إلى الاتفاق بشأن العناصر الرئيسية التي يجب أن تشكل اﻷساس لﻹصلاح المالي الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more