There was no comprehensive guidance on how to formulate a drawdown plan. | UN | لم يكن ثمة توجيهات شاملة بشأن كيفية وضع خطة لسحب البعثة. |
In the absence of comprehensive guidance for the planning and implementation of drawdown, MINURCAT was obliged to develop its own exit strategy. | UN | ونظرا لعدم توفر توجيهات شاملة بشأن التخطيط لانسحاب البعثة وتنفيذ هذا الانسحاب، اضطرت البعثة إلى بلورة استراتيجية المغادرة الخاصة بها. |
It has also been confirmed that the Platform for Action provides comprehensive guidance for achieving the Millennium Development Goals in a gender-responsive manner. | UN | وتأكد أيضا أنّ منهاج العمل هذا يوفر توجيهات شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة تستجيب لاحتياجات المرأة. |
These materials represent an important step towards comprehensive guidance on strengthening the rule of law in post-conflict countries. | UN | وتشكل هذه المواد خطوة مهمة نحو وضع إرشادات شاملة في مجال تعزيز سيادة القانون في البلدان الخارجة من النزاعات. |
They provided field offices with comprehensive guidance on the preparation of appropriate planning documentation, emphasizing the importance of setting goals, objectives and outputs. | UN | ووفرت للمكاتب الميدانية توجيها شاملا بشأن إعداد وثائق التخطيط المناسبة، مع التركيز على أهمية تحديد الأهداف والغايات والنواتج. |
:: Implementation of a revised personnel reimbursement framework for troop- and police-contributing countries, including the preparation of comprehensive guidance material | UN | :: تنفيذ إطار منقح لسداد تكاليف الأفراد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك إعداد مواد توجيهية شاملة |
It has also been confirmed that the Platform for Action provides comprehensive guidance for achieving the Millennium Development Goals in a gender-responsive manner. | UN | وتأكد أيضا أنّ منهاج العمل هذا يوفر توجيهات شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة تستجيب لاحتياجات المرأة. |
At its first meeting, the Conference of the Parties adopted comprehensive guidance for the financial mechanism. | UN | وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في أول اجتماع له توجيهات شاملة لﻵلية المالية. |
Concurrently, the Department is working with the Office of Human Resources Management to develop comprehensive guidance for transition management applicable to the global Secretariat. | UN | وفي الوقت نفسه، تتعاون الإدارة مع مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد توجيهات شاملة بشأن إدارة المراحل الانتقالية السارية على فروع الأمانة العامة في جميع أنحاء العالم. |
Review and update its current anti-fraud policies and procedures to ensure its fraud detection and monitoring systems are appropriate; and develop comprehensive guidance which addresses anti-money-laundering | UN | استعراض وتحديث سياساتها وإجراءاتها الحالية المتعلقة بمكافحة الغش لضمان ملاءمة نظمها لكشف الغش ورصده؛ ووضع توجيهات شاملة بشأن مكافحة غسل الأموال |
The General Medical Council, the UK's statutory body with responsibility for regulating the medical profession, has published comprehensive guidance about making decisions when a patient lacks capacity. | UN | وقد نشر المجلس الطبي العام، وهي الهيئة القانونية في المملكة المتحدة المسؤولة عن تنظيم المهن الطبية، توجيهات شاملة عن اتخاذ القرارات عندما يفتقر المريض إلى القدرة على اتخاذها بنفسه. |
An action plan was adopted that provides comprehensive guidance to convert the Ministerial decisions and the Road Map into concrete actions at the national and local levels. | UN | واعتُمدت خطة عمل توفر توجيهات شاملة لتحويل قرارات المؤتمر الوزاري وخريطة طريق إينشيون الإقليمية إلى إجراءات ملموسة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
It was noted that the form of the text under preparation did not preclude the inclusion of recommendations that would deal with matters of law and provided comprehensive guidance to the intended readers of the guide. | UN | ولوحظ أنَّ شكل النص قيد الإعداد لا يستبعد تضمين توصيات تعالج مسائل قانونية وتوفّر إرشادات شاملة لجمهور القرّاء المعتزم إعداد الدليل من أجلهم. |
The Needs Assessment Toolkit on the Criminal Justice Response to Human Trafficking provides comprehensive guidance for assessing the criminal justice response to trafficking in persons in a given State. | UN | تتضمّن مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات المتعلقة بتصدي العدالة الجنائية للاتجار بالبشر إرشادات شاملة لتقييم تدابير تصدّي العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في الدولة المعنية. |
To help auditors and contractors undertake country office audits, the Division had developed comprehensive guidance on country office audit procedures. | UN | وبغية مساعدة مراجعي الحسابات والمتعاقدين على القيام بمراجعة حسابات المكاتب القطرية، طورت الشعبة إرشادات شاملة بشأن إجراءات مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
It deserves our support because it puts individuals and human rights at the centre of population and development issues, and it provides comprehensive guidance in all aspects of population development while considering the important principle of sustainable development. | UN | وهو يستحق دعمنا لأنه يجعل الأفراد وحقوق الإنسان في محور قضايا السكان والتنمية ويوفر توجيها شاملا في جميع جوانب التنمية السكانية عند النظر في مبدأ التنمية المستدامة المهم. |
These included enhancing fast-track policies and procedures on crisis procurement based on office capacity; strengthening the procurement planning processes making use of improved systems, tools and policies; and developing comprehensive guidance on management of grants. | UN | وهذه التوصيات شملت سياسات استعجالية وإجراءات تتعلق بالتعرض للأزمات تستند إلى قدرة المكتب؛ وتعزيز عمليات تخطيط الشراء باستخدام نُظم وأدوات وسياسات محسَّنة؛ ووضع قواعد توجيهية شاملة بشأن إدارة المِنح. |
In view of the characteristics of cultural and artistic education, the State has attached art educational institutions to the Ministry of Culture, enabling the latter to give comprehensive guidance. | UN | ونظراً لما يتمتع به التعليم الثقافي والفني من مزايا، فقد ألحقت الدولة مؤسسات تعليم الفنون بوزارة الثقافة، وخولت لها مسؤولية تقديم الإرشاد الشامل. |
In 2009, comprehensive guidance materials on protection were developed along with training on the application of international law to achieve humanitarian objectives through negotiation and advocacy. | UN | وفي عام 2009، اُعدّت مواد إرشادية شاملة بشأن الحماية، إلى جانب التدريب على تطبيق القانون الدولي لتحقيق الأهداف الإنسانية من خلال التفاوض وأنشطة الدعوة. |
121. Despite comprehensive guidance through triennial comprehensive policy review resolutions, simplification and harmonization of business practices at the United Nations system level has been relatively slow. | UN | 121 - على الرغم من التوجيه الشامل من خلال قرارات استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، كان تبسيط ومواءمة ممارسات تسيير شؤون العمل على مستوى منظومة الأمم المتحدة بطيئاً نسبياً. |
44. Meanwhile, also in 2014/15, the Department of Peacekeeping Operations will roll out comprehensive guidance on new approaches to disarmament, demobilization and reintegration, intended to respond to the most recent developments in the peacekeeping environment, and will develop mission-specific standard operating procedures based on the comprehensive guidance. | UN | 44 - وفي الوقت نفسه، ستبدأ إدارة عمليات حفظ السلام، في الفترة 2014/2015، أيضاً تعميم توجيهات شاملة بشأن نهج جديدة تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الهدف منها هو الاستجابة إلى آخر ما يحدث من تطورات في بيئات حفظ السلام، وستضع إجراءات تشغيل موحدة خاصة بكل بعثة استنادا إلى التوجيهات الشاملة. |
It is expected that the final package will provide comprehensive guidance to improve the methodology of the technical cooperation programme. | UN | ومن المتوقع أن تتيح المجموعة الشاملة النهائية توجيهاً شاملاً بغية تحسين منهجية برنامج التعاون التقني. |
The Spectrum and the Standards specifically refer to domestic violence considerations and provide comprehensive guidance to the societies. | UN | ويشير الطيف والمعايير تحديداً إلى اعتبارات العنف المنزلي وتقدم إرشاداً شاملاً للجمعيات. |
It was stated that in that way comprehensive guidance would be offered to States consistent with the Secured Transactions Guide and the Registry Guide. | UN | وقيل إنَّ ذلك سيزوِّد الدول الأطراف بإرشادات شاملة تتوافق مع دليل المعاملات المضمونة ودليل السجل. |
(b) More comprehensive guidance to Member States on the implementation of relevant Security Council and General Assembly counter-terrorism resolutions | UN | (ب) توجيهات أشمل للدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب |