"comprehensive implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الشامل
        
    • بالتنفيذ الشامل
        
    • التطبيق الشامل
        
    • وتنفيذها تنفيذاً شاملاً
        
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on combating trafficking in human beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The lack of a total ceasefire undermines the work of the transitional institutions and hampers the comprehensive implementation of the Arusha Agreement. UN وعدم وقف إطلاق النار بصورة تامة يؤدي إلى إضعاف سير عمل المؤسسات الانتقالية ويمنع التطبيق الشامل لاتفاق أروشا.
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    comprehensive implementation of the Durban Declaration and Programme UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    In this regard, we consider comprehensive implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy to be of fundamental importance. UN وفي هذا الصدد، نعتبر أن التنفيذ الشامل للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب له أهمية محورية.
    The comprehensive implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) remains a fundamental United Nations priority. UN لا يزال التنفيذ الشامل للأهداف الإنمائية للألفية أولوية رئيسية للأمم المتحدة.
    The future of the Great Lakes region lies in the comprehensive implementation of the Pact. UN ويكمن مستقبل منطقة البحيرات الكبرى في التنفيذ الشامل لهذا الاتفاق.
    Combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of the follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دوربان ومتابعتهما
    The comprehensive implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol remains a priority even as the international community embarks on the road towards shaping the post-Kyoto framework. UN إن التنفيذ الشامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو ما زالا يمثلان أولوية حتى في الوقت الذي يسير فيه المجتمع الدولي نحو تشكيل إطار لما بعد كيوتو.
    Over the past 12 months, the overarching objective has been the comprehensive implementation of the scheme. UN وكان الهدف العام على مدار الإثني عشر شهرا الماضية هو التنفيذ الشامل للنظام.
    While there had been progress, however, the comprehensive implementation of the Almaty Programme of Action would lead to much more significant results. UN وبالرغم من التقدم المحرز، فإن من شأن التنفيذ الشامل لبرنامج عمل ألماتي أن يحقق نتائج أكثر أهمية.
    His delegation called for a comprehensive implementation of the Global Strategy, which included a balanced approach to advancing its four pillars. UN ويدعو وفد بلده إلى التنفيذ الشامل للاستراتيجية العالمية، الذي يشمل اتباع نهج متوازن للمضي قدما بركائزها الأربع.
    She called for comprehensive implementation of the new legislation, and its application without discrimination to all parties to conflict. UN ودعت الممثلة الخاصة أيضاً إلى التنفيذ الشامل للتشريعات الجديدة وتطبيقها دون تمييز على جميع أطراف النزاع.
    The comprehensive implementation of the relevant provisions of these resolutions would stimulate regional and subregional mediation efforts. UN وسوف يحفز التنفيذ الشامل للأحكام ذات الصلة في هذين القرارين جهود الوساطة المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    China has established its national preparatory agency charged with the comprehensive implementation of the CTBT. UN وقد أنشأت الصين وكالتها التحضيرية الوطنية المكلفة بالتنفيذ الشامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It remains committed to the path of dialogue, within the framework of the contact group on the comprehensive implementation of the Dakar Agreement, with the objective of lasting peace and security on its borders with all its neighbours, including the Sudan. UN وستتمسك تشاد بمنطق الحوار في إطار فريق الاتصال المعني بالتنفيذ الشامل لاتفاق داكار بهدف تحقيق سلام وأمن دائمين على الحدود مع جميع جيرانها، بما فيها السودان.
    Obstacles to the comprehensive implementation of the " continuum of care " concept must be addressed, but this will take time and financial resources, especially in countries with high mortality and HIV prevalence rates, where health, food and nutrition systems are usually weak. UN ويجب إزالة العراقيل التي تحول دون التطبيق الشامل لمفهوم " الرعاية المستمرة " ، غير أن تحقيق ذلك سيتطلب وقتا وموارد مالية، ولا سيما في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات ومعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وحيث تتسم نظم الصحة والغذاء والتغذية عادة بالضعف.
    This report describes the activities of the Implementation Support Unit (ISU) to implement the mandate given to it by the Sixth Review Conference to support States Parties in the administration and comprehensive implementation of the Convention, the promotion of universalization of the Convention, and the exchange of confidence-building measures (CBMs). UN يصف هذا التقرير أنشطة وحدة دعم التنفيذ الرامية إلى تنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المؤتمر الاستعراضي السادس لدعم الدول الأطراف في إدارة الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً شاملاً والترويج لعملية إضفاء الصبغة العالمية عليها، وتبادل تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more