"comprehensive information about" - Translation from English to Arabic

    • معلومات شاملة عن
        
    • معلومات شاملة بشأن
        
    • المعلومات الشاملة عن
        
    • معلومات أشمل عن
        
    • معلومات شاملة حول
        
    • بالمعلومات الشاملة عن
        
    • معلومات وافية عن
        
    • بمعلومات شاملة
        
    A number of countries underlined that they do not have comprehensive information about traditional and indigenous knowledge. UN وأكد عدد من البلدان أنه ليس لديه معلومات شاملة عن المعارف التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية.
    There is, however, no comprehensive information about the outcome of these choices. UN ومع ذلك، لا تتوفر معلومات شاملة عن نتائج هذه الاختيارات.
    The present report is therefore not designed to contain comprehensive information about their staff. UN ولذلك فإن هذا التقرير ليس مصمما لتقديم معلومات شاملة عن موظفي تلك الكيانات.
    Although knowledge levels among young people have improved, more than one half of those surveyed in nine countries in sub-Saharan Africa lacked comprehensive information about HIV prevention. UN وبالرغم من تحسن مستويات المعارف بين الشباب، فإن أكثر من نصف من أجريت عليهم دراسة استقصائية في 9 بلدان أفريقية جنوب الصحراء الكبرى يفتقرون إلى معلومات شاملة بشأن الوقاية من الفيروس.
    This initiative responds to the lack of comprehensive information about the previous background and compliance records of fishing vessels, especially where the vessels have fished in other regions. UN وقد اتخذت هذه المبادرة استجابة لنقص المعلومات الشاملة عن السجلات السابقة لسفن الصيد فيما يتعلق بالمعلومات الأساسية ومعلومات الامتثال، خصوصا حيثما تكون هذه السفن قد قامت بالصيد في مناطق أخرى.
    The State party should submit more comprehensive information about the Ombudsman and provide the Committee with copies of the Ombudsman's annual report. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات أشمل عن صاحب المظالم وموافاة اللجنة بنسخ عن التقرير السنوي لصاحب المظالم.
    Given the importance of providing comprehensive information about the disease, a website for the National Committee for the Prevention of AIDS was launched on the Internet last November. UN ونظرا لأهمية توفير معلومات شاملة حول هذا المرض، تم تدشين موقع اللجنة الوطنية للوقاية من الإيدز على شبكة الإنترنت في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    The present report is therefore not designed to contain comprehensive information about their staff. UN ولذلك فإن هذا التقرير لن يتضمن معلومات شاملة عن موظفي تلك الكيانات.
    The present report is therefore not designed to contain comprehensive information about their staff. UN ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن معلومات شاملة عن موظفي تلك الكيانات.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information about the application of the Covenant rights by the judiciary. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات شاملة عن مدى تطبيق القضاء للحقوق الواردة في العهد.
    It upholds the principles of transparency in business operations; provides comprehensive information about employment conditions in Lebanon and guidelines for the verification of workers' qualifications; and prohibits the placement of underage persons. UN وهي تدعم مبادئ شفافية العمل؛ وتقدم معلومات شاملة عن شروط التوظيف في لبنان والمبادئ التوجيهية للتحقق من مؤهلات العمالة؛ وتحظر توظيف الأشخاص دون السن القانونية.
    Both reports contain comprehensive information about the state of implementation of each individual measure, an analysis of achievements, and recommendations for future action. UN ويحتوي كلا التقريرين على معلومات شاملة عن حالة تنفيذ كل تدبير على حدة، وتحليل للانجازات، وتوصيات بشأن الإجراءات المقبلة.
    ReliefWeb provides comprehensive information about humanitarian emergencies and had 9.3 million site visits in 2011. UN ويوفر موقع ReliefWeb معلومات شاملة عن الطوارئ الإنسانية وقد زاره 9.3 ملايين شخص في عام 2011.
    comprehensive information about the successful working methods of other functional commissions may be useful in undertaking these reviews. UN ولعل من المفيد في إجراء هذه المراجعات الحصول على معلومات شاملة عن أساليب العمل الناجحة التي اعتمدتها اللجان الفنية الأخرى.
    It noted that its sessions remained the only occasion in the United Nations when indigenous peoples, Governments, nongovernmental organizations and intergovernmental organizations could provide comprehensive information about current developments. UN ولاحظ أن دوراته لا تزال تُعد المناسبة الفريدة في الأمم المتحدة التي يمكن من خلالها للشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية تقديم معلومات شاملة عن التطورات الحالية.
    It takes account of comments received on the Action Plan published for consultation in 1998 and provides comprehensive information about violence against women and how it is being tackled. UN ويراعى التعليقات الواردة بشأن خطة العمل التي نشرت في 1998 باعتبارها وثيقة للتشاور. ويوفر معلومات شاملة عن العنف ضد المرأة وكيف يتم التصدي له.
    (a) To provide comprehensive information about adoption in its next periodic report; UN (أ) توفير معلومات شاملة بشأن التبني في تقريرها الدوري المقبل؛
    75. The Panel is continuing its investigations, awaits access to the vessel and hopes to obtain comprehensive information about the shipment, including shipping documents, the identity of the consigner and the consignee, the port of destination and the suspects' statements. UN ٧٥ - ما زال الفريق يواصل تحقيقاته، وينتظر السماح له بمعاينة السفينة، ويأمل في الحصول على معلومات شاملة بشأن الشحنة، بما في ذلك وثائق الشحن، وهوية المرسِل والمرسَل إليه، وميناء المقصد والبيانات التي أدلى بها المشتبه فيهم.
    33. Lastly, on the question of comprehensive information about the financial implications of a decision on the methodology, the financial implications would be generated only upon the approval of a methodology by the General Assembly. UN 33- وأخيراً، بشأن مسألة المعلومات الشاملة عن الآثار المالية للقرار الذي يُتَّخذ بشأن المنهجية، لا تنشأ الآثار المالية إلا لدى اعتماد الجمعية العامة لمنهجية.
    Health education, including comprehensive information about sexual and reproductive health and HIV, is an essential component of the empowerment of rural women and is necessary for the prevention of HIV infection. UN ويشكل التثقيف الصحي، بما في ذلك المعلومات الشاملة عن الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، عنصرًا جوهريا من عناصر تمكين المرأة الريفية، ويعد ضروريًا لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition to systolic and diastolic blood pressure, this type of device can display more comprehensive information about blood pressure patterns, which can be useful for diagnostics. UN وبالإضافة إلى ضغط الدم الانقباضي والانبساطي، يمكن لهذا النوع من النبائط أن يعرض معلومات أشمل عن أنماط ضغط الدم، والتي يمكن أن تكون مفيدة في التشخيص.
    19. During the reporting period, progress was made in the implementation of the FuelLog system for electronic vehicle monitoring and control systems, which provides comprehensive information about the fleet's fuel consumption for better fuel management. UN 19 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم في تنفيذ نظام تسجيل استهلاك الوقود في إطار نظم الرصد والمراقبة الإلكترونية للمركبات، وهو نظام يقدم معلومات شاملة حول استهلاك الأسطول من الوقود بهدف تحسين إدارة الوقود.
    Provide Member States with comprehensive information about daily events at Headquarters, including meetings agenda and web links to documents on ODS. UN تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الشاملة عن الأحداث اليومية في المقر، بما في ذلك جدول الاجتماعات والوصلات الشبكية للوصول إلى الوثائق المتاحة في نظام الوثائق الرسمية.
    This includes fulfilling young people's rights to have comprehensive information about sexuality and sex, as well as where to access confidential sexual and reproductive health services. UN ويشمل ذلك إعمال حقوق الشباب في الحصول على معلومات وافية عن الحياة الجنسية والجنس، وعن سبل الحصول على خدمات تتصل بالصحة الجنسية والإنجابية في إطار من السرية.
    Commissions could also request to be provided with comprehensive information about existing multi-year programmes of work when preparing new multi-year work programmes or selecting themes for thematic debates. UN وبوسع اللجان أن تطلب تزويدها بمعلومات شاملة عن برامج العمل الحالية المتعددة السنوات عند إعدادها برامج عمل جديدة متعددة السنوات أو عند اختيار مواضيع لمناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more