"comprehensive internal" - Translation from English to Arabic

    • داخلية شاملة
        
    • داخلي شامل
        
    • الداخلي الشامل
        
    • داخليا شاملا
        
    comprehensive internal strategy for Department communications designed and launched UN وضع استراتيجية داخلية شاملة للاتصالات في الإدارة والبدء في تنفيذها
    :: comprehensive internal strategy for Department communications designed and launched UN :: تصميم استراتيجية داخلية شاملة للاتصالات في الإدارة والبدء في تنفيذها
    6.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٦-٥ ويعكس اقتراح الميزانية إجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية.
    Department of Energy contractors are required to establish and implement a comprehensive internal review and assessment program for their materials control and accountability programs. UN ويُلزم مقاولو وزارة الطاقة بوضع وتطبيق برنامج داخلي شامل لاستعراض وتقييم برامجهم لمراقبة وحصر المواد في حوزتهم.
    The programme reviews of 1995 and 1996, the workflow analysis of 1997 and the comprehensive internal audit of December 1997 all identified areas requiring management attention. UN وقد حدد استعراضا عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، وتحليل تدفق العمل لعام ١٩٩٧، والتدقيق الداخلي الشامل في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مجالات تتطلب اهتماما من جانب اﻹدارة.
    8.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٨-٥ ويعكس اقتراح الميزانية استعراضا داخليا شاملا لجميع البرامج الفرعية.
    The Integrated Mission Training Cell of the Force implements comprehensive internal training programmes for military and civilian staff UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    On average, each UNDP office will have a comprehensive internal audit once every 4-5 years. UN وعموما فإن كل مكتب من المكاتب التابعة للبرنامج الإنمائي سيجري عملية مراجعة داخلية شاملة للحسابات مرة كل أربع أو خمس سنوات.
    In particular, UNFCCC did neither have a comprehensive internal anti-fraud and corruption infrastructure, nor a proactive anti-fraud and corruption strategy and plan, which means that internal risks may not be properly addressed. UN وليس للاتفاقية الإطارية، على وجه الخصوص، بنية أساسية داخلية شاملة لمكافحة الغش والفساد، أو استراتيجية وخطة استباقية لمكافحة الغش والفساد، مما يعني أن المخاطر الداخلية قد لا تُعالج كما ينبغي.
    UNCC had no comprehensive internal anti-fraud and corruption infrastructure and plan. UN 201 - وليس لدى اللجنة بنية أساسية وخطة داخلية شاملة لمكافحة الغش والفساد.
    (b) Conducts comprehensive internal audits in accordance with the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN )ب( إجراء مراجعات حسابية داخلية شاملة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    76. However, the Centre does not have a comprehensive internal anti-fraud and anti-corruption infrastructure and did not include anti-corruption and anti-fraud elements in various rules, procedures and internal controls. UN 76 - وليس لدى المركز بنية أساسية داخلية شاملة لمكافحة الغش والفساد ولم يضمن عناصر مكافحة الفساد ومكافحة الغش في مختلف القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية.
    6.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٦-٥ ويعــكس اقتراح الميزانية إجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية.
    6.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٦-٥ ويعكس اقتراح الميزانية إجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية.
    A comprehensive internal evaluation of command and control is under way, drawing on the views of members of the Special Committee for Peacekeeping Operations and field missions, in particular their Force Commanders is nearing completion. UN ويجري حاليا تقييم داخلي شامل للقيادة والمراقبة، يعتمد على آراء أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية، ولا سيما قادة القوات فيها، وهذا التقييم على وشك الانتهاء.
    The Internal Audit Office needs to further promote and support senior management in developing a comprehensive internal control framework to provide better guidance to staff in discharging their functions. UN ويحتاج مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى زيادة تعزيز ودعم الإدارة العليا في وضع إطار داخلي شامل للرقابة من أجل تحسين توجيه الموظفين نحو الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم.
    B. Reorganization 225. As part of the strategic planning exercise, OIOS made a comprehensive internal review of all subprogrammes, including the functional and operational utility of merging the monitoring, inspection and evaluation functions. UN 225- قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار عملية التخطيط الاستراتيجي، بإجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية، بما في ذلك الجدوى الوظيفية والتشغيلية من إدماج مهام الرصد والتفتيش والتقييم.
    2.6 In line with resolution 57/300, the programme budget proposals for the biennium 2004-2005 reflect the outcome of a comprehensive internal review undertaken of the Department in New York. UN 2-6 وتمشيا مع القرار 57/300، تبين مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 نتائج الاستعراض الداخلي الشامل للإدارة في نيويورك.
    17A.8 As a result of the comprehensive internal review undertaken in formulating the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the number of outputs for substantive divisions will be reduced by 159, or 32 per cent, from a total of 499 in the biennium 2004-2005 to 340 in 2006-2007. UN 17 ألف -8 ونتيجة للاستعراض الداخلي الشامل الذي اضطلع به في صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، سينخفض عدد من النواتج في الشُعب الفنية بواقع 159 ناتجا أو نسبة 32 في المائة من مجموع 499 ناتجا في فترة السنتين 2004-2005 إلى 340 ناتجا في الفترة 2006-2007.
    8.6 The budget proposals reflect a comprehensive internal review of all subprogrammes, bearing in mind, inter alia, the requirements of regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 8-6 وتعكس المقترحات الواردة في الميزانية الاستعراض الداخلي الشامل لجميع البرامج الفرعية، علما بأنه وضعت في الاعتبار، في جملة أمور، شروط المادة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم.
    8.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٨-٥ ويعكس اقتراح الميزانية استعراضا داخليا شاملا لجميع البرامج الفرعية.
    8.4 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN 8-4 ويعكس اقتراح الميزانية استعراضا داخليا شاملا لجميع البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more