By the same resolution, UNTAES was given a comprehensive mandate consisting of a military and a civilian component. | UN | وبموجب القرار ذاته، أنيطت باﻹدارة ولاية شاملة تتألف من عنصرين، عسكري ومدني. |
In his view, a comprehensive mandate should be created to provide oversight in that area. | UN | وفي رأيه أنه يجب إيجاد ولاية شاملة لتوفير الإشراف في ذلك المجال. |
As rightly noted in the report, the United Nations has a comprehensive mandate spanning social, economic and political issues. | UN | وحسبما أشار اليه التقرير بشكل صحيح، لدى اﻷمم المتحدة ولاية شاملة في الربط بين القضايا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
It is also embodied in the comprehensive mandate of the United Nations Charter and has, over the years, been augmented by various international agreements, including recently those adopted at the 1992 Earth Summit. | UN | كما أنه وارد في الولاية الشاملة لميثاق اﻷمم المتحدة، وعززته مع السنين اتفاقات دولية مختلفة منها الاتفاقات المبرمة حديثا خلال مؤتمر قمة اﻷرض عام ١٩٩٢. |
It was the only United Nations body with a comprehensive mandate on all matters relating to disarmament, the maintenance of peace and security, cooperation and economic, social, political and environmental affairs. | UN | وهي الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة ذات الولاية الشاملة في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح وصون السلم والأمن والتعاون والشؤون الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية. |
46. The Committee encourages the State party to further the implementation of the recommendations issued by OHCHR and strongly recommends that the comprehensive mandate of OHCHR in Colombia be extended for an additional four years. | UN | 46- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المفوضية، وتوصيها بقوة بتمديد الولاية الشاملة للمفوضية في كولومبيا لفترة أربع سنوات إضافية. |
A group of 26 States, including Pakistan, have proposed a comprehensive mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament which includes negotiations on the following topics. | UN | وثمة مجموعة من ٢٦ دولة، بما فيها باكستان، اقترحت إصدار ولاية شاملة للجنة مخصصة تعني بنزع السلاح النووي تتضمن إجراء مفاوضات بشأن المواضيع التالية. |
Security Council resolution 2165 (2014) established a comprehensive mandate to enhance the delivery of cross-border aid. | UN | فقد أنشأ المجلس بموجب ذلك القرار ولاية شاملة لتعزيز إيصال المعونة عير الحدود. |
However, as yet, IOM does not have a comprehensive mandate on migration issues, and especially not a legal protection mandate enshrined in its Constitution, or a clear policy on protection. | UN | إلا أن هذه المنظمة لا تملك حتى الآن ولاية شاملة بشأن مسائل الهجرة، وبوجه خاص لا ينص دستورها على ولاية تلزمها بتوفير الحماية القانونية، وليست لديها سياسة واضحة بشأن الحماية. |
Global migration governance remained somewhat fragmented, with different institutional approaches and normative frameworks for different aspects of migration; there was no lead agency with a comprehensive mandate. | UN | وما تزال الحوكمة العالمية للهجرة مجزأة إلى حد ما، إذ توجد نهوج مؤسسية وأطر معيارية مختلفة لشتى جوانب الهجرة؛ بينما لا توجد وكالة رائدة ذات ولاية شاملة. |
Contrary to the Special Rapporteur's assertion, IOM had a comprehensive mandate on migration, conferred by its Constitution and the resolutions and decisions of the member States. | UN | وعلى النقيض من تأكيد المقرر الخاص، فإن لمنظمتها ولاية شاملة بشأن الهجرة، منحها إياها دستورها وقرارات الدول الأعضاء ومقرراتهم. |
It provides for a comprehensive mandate which covers technical cooperation and monitoring and protection functions throughout the country, as per standard rules establishing OHCHR country offices. | UN | وينص على ولاية شاملة تغطي التعاون التقني ومهام الرصد والحماية في سائر البلد، وفقاً للقواعد الموحدة لإنشاء المكاتب القطرية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
We therefore welcome consideration of the different aspects of transparency in armaments during the 2001 session of the Conference on Disarmament, including the establishment of an ad hoc committee on this subject, which would naturally have a comprehensive mandate. | UN | وبالتالي سيدي الرئيس فإننا نرحب بتناول الجوانب المختلفة للشفافية في التسلح خلال الدورة 2001 لمؤتمر نزع السلاح بما يتضمن إنشاء لجنة خاصة حول هذا الموضوع يكون لها بالطبع ولاية شاملة. |
The role of the United Nations is also vital, because no other institution combines a comprehensive mandate with near universal representation and global reach. | UN | وللدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة أيضا أهمية حيوية، إذ لا توجد مؤسسة أخرى تجمع بين ولاية شاملة وما يكاد يكون تمثيلا عالميا ونطاقا عالميا. |
While it is the responsibility of the Special Committee to undertake many of the initiatives in furtherance of self-determination in the small island Territories, over-reliance on one United Nations committee, with the limited human resources and expertise provided to it, is insufficient to fulfil the comprehensive mandate of self-determination. | UN | فبينما تضطلع اللجنة بمسؤولية اتخاذ كثير من المبادرات التي تعزز تقرير المصير في الأقاليم الجزرية الصغيرة، أن المبالغة في الاعتماد على لجنة واحدة في الأمم المتحدة، لا يتوافر لديها سوى قدر محدود من الموارد البشرية والخبرة، لا يسمح بتنفيذ الولاية الشاملة لتقرير المصير. |
Whereas the terms of reference of the Committee for Development Policy allow it to consider any development policy issue, as assigned to it by the Economic and Social Council, the Committee's overall capacity may be insufficient to implement the aforementioned comprehensive mandate. | UN | وفي حين تسمح اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية لها بالنظر في أي مسألة من مسائل السياسات الإنمائية، على النحو الذي كلفها به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن قدرة اللجنة بشكل عام قد لا تكون كافية لتنفيذ الولاية الشاملة المذكورة آنفا. |
Projecting and advancing that framework should be an integral part of the contribution that the Economic and Social Council, from the vantage point of its comprehensive mandate for the advancement of economic and social progress, makes to the successful outcome of the Summit. | UN | وينبغي أن يكون وضع مشروع هذا الإطار ودعمه جزءا لا يتجزأ من المساهمة التي يقدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي من موقعه المتميز، بحكم الولاية الشاملة المخولة له لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي، من أجل إنجاح مؤتمر القمة. |
UNCTAD XI, convened on 13 - 18 June 2004 in São Paulo, enhanced UNCTAD's comprehensive mandate in key areas of international trade and development. | UN | لقد عزز الأونكتاد الحادي عشر، المعقود في ساو باولو في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، الولاية الشاملة للأونكتاد في مجالات رئيسية للتجارة الدولية والتنمية. |
" 13. Recognizes that further progress in a cooperative relationship between the relevant intergovernmental bodies of the United Nations and the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund, is urgently needed to build upon the respective strengths of each institution, taking into account the comprehensive mandate of the United Nations in the field of development; | UN | " ١٣ - تسلم بأن هناك حاجة ماسة إلى إحراز مزيد من التقدم في إقامة علاقة تعاون بين الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وخاصة صندوق النقد الدولي، وذلك للاعتماد على مواطن قوة كل مؤسسة، مع مراعاة الولاية الشاملة لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية؛ |
30. Mr. Sáurez (Colombia) thanked the High Commissioner for her visit to his country, when she had signed an agreement to extend the comprehensive mandate of OHCHR for three years. | UN | 30 - السيد سواريز (كولومبيا): شكر المفوضة السامية على زيارتها بلده، حيث وقَّعت اتفاقا بتمديد الولاية الشاملة للمفوضية لمدة ثلاث سنوات. |
As a first step towards implementation of the comprehensive mandate on commodities trade and development, the Secretary-General of the United Nations transformed the (former) Commodities Branch - using existing resources - into an autonomous unit, the Special Unit on Commodities, to report directly to the Secretary-General of UNCTAD. | UN | 5- وقام الأمين العام للأمم المتحدة، كخطوة أولى نحو تنفيذ الولاية الشاملة بشأن تجارة السلع الأساسية والتنمية، بتحويل فرع السلع الأساسية (السابق - في حدود الموارد القائمة - إلى وحدة مستقلة ذاتياً هي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، تتبع مباشرة الأمين العام للأونكتاد(). |
The universality and comprehensive mandate of the United Nations made it a unique forum for consensus-building in that sphere, but it had failed to provide strong leadership on microeconomic policy. | UN | وإن عالمية الأمم المتحدة وولايتها الشاملة قد جعلتها محفلا فريدا لتحقيق توافق الآراء في ذلك المجال، إلا أنها أخفقت في توفير القيادة القوية بشأن سياسة الاقتصاد الجزئي. |