"comprehensive measures to combat" - Translation from English to Arabic

    • تدابير شاملة لمكافحة
        
    • إجراءات شاملة لمكافحة
        
    The Committee urges the State party to devote priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat and eliminate violence against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاعتماد تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    The Committee urges the State party to devote priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat and eliminate violence against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاعتماد تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    The Committee urges the State party to devote priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat and eliminate violence against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاعتماد تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. UN وترى الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على تدابير شاملة لمكافحة العنف العائلي بصورة ملائمة وفعالة.
    The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. UN واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال.
    The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. UN وترى الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على تدابير شاملة لمكافحة العنف العائلي بصورة ملائمة وفعالة.
    17. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    ∙ Legislation for the effective regulation of the offshore sector which fully meets accepted international standards; comprehensive measures to combat money laundering, which extend to all financial institutions, and the introduction of legislation to improve regulation of company formation agents and managers; UN ● سن تشريعات للتنظيم الفعال للقطاع الخارجي الذي يستوفي تماما المعايير المقبولة دوليا، واتخاذ تدابير شاملة لمكافحة غسل اﻷموال، تشمل جميع المؤسسات المالية، وإدخال تشريعات لتحسين تنظيم وكلاء ومدراء تشكيل الشركات؛
    A State programme of comprehensive measures to combat the abuse of and illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances for the period 2001-2005 was currently being implemented. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج حكومي يحوي تدابير شاملة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها للفترة 2001-2005.
    77. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 77 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    24. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    47. The lack of comprehensive measures to combat the high rate of HIV/AIDS was also of concern, with testing and counselling services available only in two cities. UN 47 - والافتقار إلى وجود تدابير شاملة لمكافحة ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يدعو إلى القلق أيضا، فخدمات الاختبار وتقديم المشورة متاحة في مدينتين اثنتين فقط.
    72. The Committee urges the State party to take comprehensive measures to combat the spread of HIV/AIDS, to take strong preventive measures and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN 72 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة انتشار وباء الإيدز، واتخاذ تدابير وقائية فعالة وكفالة عدم التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بالإيدز وتقديم المساعدة المناسبة لهن.
    150. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to combat violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 150 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    The Committee also urges the State party to take comprehensive measures to combat the spread of HIV/AIDS, including preventive measures, and to ensure that women and girls have adequate and proper access to HIV/AIDS counselling and treatment. UN وتحثها أيضا على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك التدابير الوقائية، وضمان حصول المرأة والفتاة على المشورة والعلاج فيما يتعلق بالوباء على نحو كاف وملائم.
    120.126 Adopt comprehensive measures to combat paedophilia and the increase of child prostitution (Belarus); UN 120-126- اعتماد تدابير شاملة لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال وتزايد بغاء الأطفال (بيلاروس)؛
    128.113. Adopt comprehensive measures to combat paedophilia and the growth of child prostitution (Belarus); 128.114. UN 128-113- اعتماد تدابير شاملة لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال والتصدي لتزايد بغاء الأطفال (بيلاروس)؛
    In 1998 a national programme entitled " comprehensive measures to combat illicit trafficking of drugs, psychotropic substances and precursors, and for the treatment and rehabilitation of drug addicts, 1999-2000 " was adopted. UN وفي عام 1998، تم اعتماد برنامج وطني بعنوان " تدابير شاملة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والمركبات الأولية، ولعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم، للفترة 1999 - 2000 " .
    177. The Committee urges the State party to take comprehensive measures to combat the HIV/AIDS pandemic, to take strong preventive measures and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN 177 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واتخاذ تدابير وقائية شديدة وكفالة عدم التمييز ضد النساء والبنات المصابات بالفيروس/الإيدز وشمولهن بالرعاية الملائمة.
    222. The Committee urges the State party to take comprehensive measures to combat the HIV/AIDS pandemic, to take strong preventive measures and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN 222 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلى اتخاذ تدابير وقائية قوية، وضمان عدم تعرض النساء والفتيـات المصابــات بـهــذا الــداء للتمييز ضدهــن وكفالة منحهـن المساعــدة المناسبــة.
    The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. UN واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more