"comprehensive methodology" - Translation from English to Arabic

    • منهجية شاملة
        
    The Unit has developed a comprehensive methodology for its studies, involving the following steps: UN وقد وضعت الوحدة منهجية شاملة لدراساتها تشمل الخطوات التالية:
    It proposes a comprehensive methodology for performance measurement and management of language staff and describes steps taken to address succession planning. UN ويقترح منهجية شاملة لقياس وإدارة أداء موظفي اللغات ويبين الخطوات المتبعة لمعالجة التخطيط لتعاقب الموظفين.
    MONEYVAL is participating in the development of a comprehensive methodology for anti-money laundering and terrorist financing mutual evaluation. UN وتشارك اللجنة في وضع منهجية شاملة لمكافحة غسل الأموال وللتقييم المتبادل المتعلق بتمويل الإرهاب.
    The guidance note on evidence-based programming developed by the Programme Division is a preliminary step of a process that should eventually result in a comprehensive methodology explained in practical guidelines. UN وتمثل المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة التي وضعتها شعبة البرمجة خطوة أولية لعملية ينبغي أن تسفر في نهاية المطاف عن منهجية شاملة ترد في مبادئ توجيهية عملية.
    In addition, a comprehensive methodology for human rights indicators, including an operational guide and indicators on selected human rights, has been developed and validated. UN وإضافة إلى ذلك، تم وضع وإقرار منهجية شاملة لمؤشرات حقوق الإنسان، بما في ذلك دليل عملي ومؤشرات بشأن حقوق معيّنة من حقوق الإنسان.
    26. Complex mapping of desertification and/or drought needs a comprehensive methodology making use of data and information from several sources. UN 26- يستدعي رسم الخرائط المعقدة للتصحر و/أو الجفاف تطبيق منهجية شاملة تستفيد من بيانات ومعلومات مُستمدة من عدة مصادر.
    The ideas above are to be seen as a series of possible options identified by the Special Representative on the basis of her experience in the attempt to give shape to a comprehensive methodology to follow up on the work of the mandate. UN ويتعين النظر إلى الأفكار المطروحة أعلاه على أنها مجموعة من الخيارات الممكنة تحددها الممثلة الخاصة على أساس خبرتها في السعي إلى تجسيد منهجية شاملة لمتابعة أعمال الولاية المسندة إليها.
    :: Pursue the study of workload standards and performance measurement with a view to presenting to the General Assembly at its sixtieth session a proposal for a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective. UN :: متابعة دراسة معايير عبء العمل وقياس الأداء بغية تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من زاوية نظام العمل بأكمله.
    6. The Unit has developed a comprehensive methodology for its studies which is progressively refined in the light of experience gained. UN ٦ - وقد وضعت الوحدة منهجية شاملة لدراساتها يجري حاليا صقلها تدريجيا في ضوء الخبرة المستفادة.
    The Office of Human Resources Management has initiated the process of expanding and enhancing its evaluation and impact assessment of learning programmes using comprehensive methodology endorsed by the United Nations System Staff College UN وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية عملية توسيع وتعزيز تقييمه لبرامج التعلُّم وتقدير الأثر المترتب عليها باستخدام منهجية شاملة أقرتها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    While measurement of knowledge sharing is difficult, with no agreed-upon comprehensive methodology, there are indicators of knowledge sharing that can be used to gauge performance. UN وبالرغم من صعوبة قياس تقاسم المعارف بالنظر إلى غياب منهجية شاملة متفق عليها، هناك مؤشرات لتقاسم المعارف يمكن استخدامها في قياس الأداء.
    In the context of its judicial reform programme, for use in several countries UNODC developed and implemented a comprehensive methodology for collecting and carrying out in-depth assessments of the justice sector. UN 40- وفي سياق برنامج إصلاح العدالة الجنائية، وضع المكتب منهجية شاملة لجمع البيانات والتقييم المعمق بشأن قطاع العدالة من أجل تنفيذها في عدة بلدان.
    In section V, paragraph 14, the General Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا، أحاطت الجمعية العامة علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    In section V, paragraph 14, of the same resolution, the Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective, and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي مؤشرات تتعلق بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    17. In section V, paragraph 14, of its resolution 62/225, the General Assembly noted the performance measurement matrix proposed by the Secretary-General in response to the request to develop a comprehensive methodology for performance measurement and management from a full-system perspective and looked forward to receiving the indicators for all duty stations beginning in 2008. UN 17 - لاحظت الجمعية العامة في الفقرة 14 من الجزء الخامس من قرارها 62/225 مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام، استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور شامل للمنظومة بأكملها، وأعربت الجمعية العامة عن تطلعها إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    25. IMF and the World Bank are working in consultation with FATF to complete a comprehensive methodology to assess observance of the standard on anti-money-laundering and combating the financing of terrorism (AML/CFT). UN 25 - ويعمل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالتشاور مع فرقة العمل، لإكمال منهجية شاملة لتقييم مدى الالتزام بالمعايير فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    UNICEF has been using a comprehensive methodology of the programme approach for some time with clear linkages between the analytical phase and policy dialogue, on the one hand, and the programme development phase, on the other, and a strong emphasis on the identification of objectives and targets, and the employment of monitoring techniques. UN فاليونيسيف تستخدم منذ وقت منهجية شاملة مشتقة من النهج البرنامجي ذات روابط واضحة بين المرحلة التحليلية والحوار المتعلق بالسياسات العامة، من ناحية، ومرحلة وضع البرامج، من ناحية أخرى، وذات تركيز قوي على تحديد اﻷهداف واﻷغراض، واستخدام تقنيات الرصد.
    In the context of its judicial reform programme, in several countries UNODC developed and implemented comprehensive methodology for data collection and indepth assessments of the justice sector. UN 18- كما وضع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، في سياق برنامج الإصلاح القضائي، منهجية شاملة لجمع البيانات وإجراء التقييمات المتعمّقة لقطاع العدالة، ونفّذها في عدة بلدان.
    A random selection was used to enable the Panel, by its resolution of these claims, to establish a comprehensive methodology that can be consistently applied in resolving all “E4” claims. UN وقد استُخدم اختيار عشوائي لتمكين الفريق، ببته في هذه المطالبات، من وضع منهجية شاملة يمكن تطبيقها على نحو متساوق في البت في جميع المطالبات من الفئة " هاء-٤ " .
    Given the large number of category “D” claims and the wide diversity in respect of loss types and amounts, the Panel finds that a comprehensive methodology must be developed so that, in the first instalment and in future instalments, claims can be reviewed and decided upon fairly, consistently and with reasonable dispatch. UN ٥٨- يرى الفريق، إزاء ضخامة عدد مطالبات الفئة " دال " واتساع الاختلاف بين أنواع الخسائر ومقاديرها، أنه ينبغي وضع منهجية شاملة حتى يتسنى استعراض مطالبات الدفعة اﻷولى والدفعات المقبلة والبت فيها بطريقة منصفة ومتناسقة وبسرعة معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more