"comprehensive new" - Translation from English to Arabic

    • جديدة شاملة
        
    • شامل جديد
        
    • شاملة جديدة
        
    • الجديدة الشاملة
        
    • جديد شامل
        
    • الجديد الشامل
        
    All the new Länder went through a comprehensive new start in government and administration. UN وخاضت جميع الولايات مرحلة جديدة شاملة في الحكم والإدارة.
    The meeting adopted a communiqué, conclusions and proposals for a comprehensive new plan of action for integrating LDCs in the global economy. UN واعتمد الاجتماع بيانا واستنتاجات ومقترحات بشأن خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Some delegates supported a comprehensive new round that should include issues related to investment, competition and public procurement. UN وأيد بعض المندوبين فكرة عقد جولة جديدة شاملة تتناول مسائل تتصل بالاستثمار، والمنافسة، والمشتريات العامة.
    In Cairo nearly 180 nations agreed on a forward-looking Programme of Action that embodies a comprehensive new approach to dealing with issues related to population and development. UN لقد وافقت ما تقرب من ١٨٠ دولة في القاهرة على برنامج عمل تطلعي يحتوي على نهج شامل جديد لمعالجة القضايا المتصلة بالسكان والتنمية.
    The members of the Council supported Mexico's initiative to adopt a comprehensive new strategy on Liberia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لمبادرة المكسيك المتمثلة في اعتماد استراتيجية شاملة جديدة بشأن ليبريا.
    In addition, the Integrated Framework for strengthening LDCs' trade-related capacities needs to be reinvigorated by the six core agencies in order to ensure that the comprehensive new plan of action is implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقوم الوكالات الست الأساسية بتنشيط الإطار المتكامل لتعزيز قدرات أقل البلدان نموا المتصلة بالتجارة وذلك بغية كفالة تنفيذ خطة العمل الجديدة الشاملة.
    A comprehensive new programme for the management of air resources had also been adopted and it had been decided that beginning from 1994, all imported cars must be equipped with catalytic converters and must adhere to the standards of the European Union. UN وقد اعتمد أيضا برنامج جديد شامل ﻹدارة الموارد الهوائية وتقرر بدءا من عام ٤٩٩١ أن تكون جميع السيارات المستوردة مجهزة بمحولات حفازة وأن تلتزم بمعايير الاتحاد اﻷوروبي.
    844. The Committee recommends that the comprehensive new juvenile code currently being drafted be in conformity with the principles and provisions of the Convention and encourages the State party to finalize and adopt it in the near future. UN ٤٤٨ - توصي اللجنة بأن يكون قانون اﻷحداث الجديد الشامل الذي تجري صياغته حاليا، متطابقا مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتشجع الدولة الطرف على استكماله واعتماده في المستقبل القريب.
    The mood is still to resist a comprehensive new round although it will bring gains. UN ولا يزال الشعور العام يقاوم فكرة عقد جولة جديدة شاملة على الرغم من أنها ستحقق مكاسب.
    A comprehensive new action plan on gender mainstreaming was under preparation. UN وأضافت أنه يجري إعداد خطة عمل جديدة شاملة بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني.
    What the Organization needs is a comprehensive " new deal " on results-based management. UN وما تحتاج إليه المنظمة هو ' صفقة جديدة` شاملة بشأن الإدارة القائمة على النتائج.
    UNHCR has developed comprehensive new policy and procedure guidelines to ensure that information is more reliable and disposal procedures are more efficient. UN وقد وضعت المفوضية سياسة جديدة شاملة ومبادئ توجيهية إجرائية لضمان زيادة موثوقية المعلومات وزيادة كفاءة إجراءات التخلص.
    Building upon this, the Education for All Steering Committee, a representative body of key international education stakeholders convened by UNESCO, has developed a comprehensive new vision for education beyond 2015. UN وبناء على ورقة الموقف هذه، قامت اللجنة التوجيهية لخطة توفير التعليم للجميع، وهي هيئة تمثيلية لجهات دولية رئيسية معنية بالتعليم تعقدها اليونسكو، بوضع رؤية جديدة شاملة للتعليم لما بعد عام 2015.
    Participants in the workshop adopted a communiqué, conclusions and proposals for a comprehensive new plan of action for integrating the least developed countries into the global economy. UN واعتمد المشاركون في حلقة العمل بلاغا واستنتاجات ومقترحات من أجل خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Those two events, as well as the Third LDC Conference, should result in a comprehensive new plan of action for LDCs to help put them on the track for development. UN وهذان الحدثان، وكذلك المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، ينبغي أن تفضي إلى خطة عمل جديدة شاملة لصالح أقل البلدان نمواً للمساعدة في وضع هذه البلدان على الطريق المؤدي إلى التنمية.
    As well as its conclusions and a communiqué, the workshop had adopted proposals for a comprehensive new plan of action for integrating LDCs into the global economy. UN واعتمدت حلقة العمل، إضافة إلى النتائج التي تمخضت عنها وإلى بلاغ أصدرته، اقتراحات تدعو إلى وضع خطة عمل جديدة شاملة لإدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    The Swedish parliament, for its part, has adopted a comprehensive new global development policy that is in keeping with the MDGs in the fields of trade, agriculture, the environment, security and migration. UN والبرلمان السويدي، من جانبه، تبنى سياسة إنمائية عالمية جديدة شاملة تتمشى مع الأهداف التنموية للألفية في مجالات التجارة والزراعة والبيئة والأمن والهجرة.
    Australia calls on parties to this year's United Nations conference on climate change in Bali to agree to a new mandate for the Convention that will move beyond Kyoto and forge a comprehensive new agreement. UN وتطلب أستراليا إلى الأطراف في مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي سيعقد هذا العام في بالي الاتفاق على ولاية جديدة للاتفاقية التي ستتحرك إلى ما بعد كيوتو، ووضع اتفاق شامل جديد.
    The Council notes that a comprehensive new amnesty law and its equitable application are also vital elements in preparing for elections in Eastern Slavonia and important factors in the successful completion of the mandate of the Transitional Administration. UN والمجلس يلاحظ أن صدور قانون عفو شامل جديد وتنفيذه تنفيذا عادلا يشكلان عنصرين حيويين في مجال التحضير للانتخابات في سلافونيا الشرقية كما يمثلان عاملين هامين من عوامل نجاح إنجاز ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    440. The Bureau for the Americas is bringing all efforts aimed at strengthening protection together under the umbrella of a comprehensive new regional strategy, which will be implemented over a three-year period beginning in 2000. UN 440- ويحشد المكتب المعني بالأمريكتين جميع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون تحت مظلة استراتيجية إقليمية شاملة جديدة سيجري تنفيذها على مدى فترة ثلاث سنوات ابتداءً من عام 2000.
    In addition, a comprehensive new policy on individual contractor agreements was introduced in May 2010 and new tools have been provided to facilitate processes and reduce the incidence of human error. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ تطبيق سياسة شاملة جديدة بشأن اتفاق التعاقد الفردي في أيار/مايو 2010، وأتيحت أدوات جديدة لتيسير العمليات وتقليل نسبة حدوث الخطأ البشري.
    Referring to the common position adopted by LDCs at Sun City, South Africa, relating to market access and other issues, he underlined the need to address problems in a comprehensive manner and cited the comprehensive new Plan of Action presented at Seattle by LDCs as a possible paradigm. UN وفي معرض إشارته إلى الموقف الموحد الذي اتخذته أقل البلدان نموا في مدينة صن بجنوب أفريقيا، والمتعلق بالوصول إلى الأسواق وغيره من المسائل، أكد ضرورة معالجة المشاكل على نحو شامل واستشهد بخطة العمل الجديدة الشاملة التي قدمتها أقل البلدان نموا في سياتل كنموذج مفاهيمي محتمل.
    Option B: a decentralized or centralized comprehensive new international technology financing scheme; UN الخيار - باء: وضع مخطط دولي جديد شامل لا مركزي أو مركزي لتمويل التكنولوجيا؛
    200. The Committee recommends that the comprehensive new Juvenile Code currently being drafted be in conformity with the principles and provisions of the Convention and encourages the State party to finalize and adopt it in the near future. UN ٠٠٢- توصي اللجنة بأن يكون قانون اﻷحداث الجديد الشامل الذي تجري صياغته حالياً، متطابقاً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتشجع الدولة الطرف على استكماله واعتماده في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more