"comprehensive peace agreement and" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلام الشامل
        
    • لاتفاق السلام الشامل
        
    • باتفاق السلام الشامل
        
    • اتفاقية السلام الشامل
        
    • واتفاق السلام الشامل
        
    • اتفاق السلم الشامل
        
    The Prime Minister expressed concern regarding the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement and increasing instability in Southern Sudan. UN وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان.
    To date, a definitive set up and functioning of one of the key institutions envisaged under the Comprehensive Peace Agreement and the law has not been implemented. UN ولم يجر حتى الآن إنشاء أي من المؤسسات الرئيسية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وفي القانون ولم تباشر عملها.
    The First Vice-President stressed that, in view of the way the Comprehensive Peace Agreement and the census had been implemented, it was unclear whether NCP would allow the referendum to be conducted in 2011. UN وشدد نائب الرئيس الأول على أنه، استنادا إلى طريقة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإجراء التعداد، من غير الواضح ما إذا كان حزب المؤتمر الوطني سيسمح بإجراء الاستفتاء في عام 2011.
    He reaffirmed the Government of the Sudan's commitment to hold the referendum on South Sudan in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and to respect the outcome. UN وأكد مجددا التزام حكومة السودان بإجراء الاستفتاء بشأن جنوب السودان وفقا لاتفاق السلام الشامل واحترام النتيجة.
    Plans are moving ahead in both southern Sudan and northern locations for further outreach to the general population on the Comprehensive Peace Agreement and the role of UNMIS. UN ويتواصل التخطيط في كل من جنوب السودان وأماكن في الشمال، من أجل رفع درجة وعي السكان بشكل عام، فيما يتعلق باتفاق السلام الشامل ودور البعثة.
    13. The agreement set ambitious timelines for the implementation of commitments already made in the Comprehensive Peace Agreement and other agreements. UN 13 - ووضع الاتفاق حدودا زمنية طموحة لتنفيذ الالتزامات التي سبق التعهد بها في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى.
    The situation was contained by swift action taken jointly by the parties to the Comprehensive Peace Agreement and UNMIS. UN وتم احتواء الأزمة بفضل التدخل السريع لطرفي اتفاق السلام الشامل وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Miraya FM also airs via short-wave radio daily programming on issues related to the Comprehensive Peace Agreement and Darfur. UN كما تبث مرايا إف إم برامج يومية عن قضايا اتفاق السلام الشامل ودارفور عبر موجات البث الإذاعي القصيرة.
    (iii) Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the challenges being faced; UN ' 3` تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تواجهه؛
    (iii) Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the challenges being faced; UN ' 3` تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تواجهه؛
    The parties claimed that the dismissal had not been made by a consensus among the parties and thus violated the Comprehensive Peace Agreement and Interim Constitution. UN وزعمت الأحزاب أن العزل لم يكن بتوافق الآراء فيما بين الأطراف وبذلك يكون قد خالف اتفاق السلام الشامل والدستور المؤقت.
    :: Adoption by the National Assembly of all outstanding legislation required under the Comprehensive Peace Agreement and in line with the Interim National Constitution UN :: اعتماد المجلس الوطني جميع التشريعات المعلقة المطلوبة بموجب اتفاق السلام الشامل وتمشيا مع الدستور القومي الانتقالي
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    6 workshops in Unity State on the protocols to the Comprehensive Peace Agreement and the rights of civil society UN 6 حلقات عمل في ولاية الوحدة بشأن بروتوكولات اتفاق السلام الشامل وحقوق المجتمع المدني
    Weekly press briefings for and round-table discussions with journalists on the Comprehensive Peace Agreement and role of UNMIS UN إحاطات أسبوعية للصحافة ومناقشات مائدة مستديرة مع الصحفيين عن اتفاق السلام الشامل ودور البعثة
    Disseminated 5,550 copies of the full version of the Comprehensive Peace Agreement and 100 summaries of the Agreement in booklet form in both Arabic and English. UN تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية.
    Accelerate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and establish the national human rights commission, in accordance with the Paris Principles; UN `2` تسريع تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإنشاء المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس؛
    The National Constitutional Review Commission, with its revised mandate, functioned in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution UN أدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة مهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    Their presence was in violation of the Comprehensive Peace Agreement and child rights provisions. UN وكان وجودهم انتهاكاً لاتفاق السلام الشامل ولأحكام حقوق الطفل.
    The presence of an international force in Abyei must enable but not delay negotiations on a permanent solution to the Area's status, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and the principles of the Permanent Court of Arbitration. UN فوجود قوة دولية في أبيي يجب أن يوفر الظروف المناسبة لإجراء المفاوضات بشأن التسوية الدائمة لمركز المنطقة لا أن يعرقله، وذلك وفقا لاتفاق السلام الشامل ومبادئ هيئة التحكيم الدائمة.
    It welcomed the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions. UN وأضاف أنـه يرحب باتفاق السلام الشامل وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل دعم تنفيذ أحكامـه.
    This article is consistent with the Comprehensive Peace Agreement and takes into account the religious composition of the Sudanese people. UN وقد أخذت هذه المادة ما تم الاتفاق عليه في اتفاقية السلام الشامل وراعت التركيبة الدينية والعقائدية للمواطن السوداني.
    These and other issues need to be addressed in line with the Comprehensive Peace Agreement and its priority of making unity attractive to the people of southern Sudan. UN ويتعين أن تعالـَـج هذه المسائل وما يوجد من مسائل أخرى غيرها بما يتفق واتفاق السلام الشامل وأولويتـه المتمثلـة في جعل الوحدة شيئا جـذابا للناس في جنوب السودان.
    81. The positive and significant political developments since 2006, including the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of an interim Government, have raised great expectations, particularly with regard to an end to discrimination, inequalities and impunity. UN 81- إن التطورات الإيجابية والسياسية المهمة التي حدثت منذ 2006 بما في ذلك قيام اتفاق السلم الشامل وإنشاء حكومة مؤقتة ولَّدت توقعات كبيرة خاصة فيما يتعلق بوضع حد للتمييز واللامساواة والإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more