"comprehensive programmes in" - Translation from English to Arabic

    • برامج شاملة في
        
    • مناهج شاملة في
        
    Welcoming efforts by the Government of Equatorial Guinea, in cooperation with United Nations agencies, to embark on comprehensive programmes in the fields of health, education, welfare and the rights of women and children, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا الاستوائية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، للشروع في تنفيذ برامج شاملة في ميادين الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية وكذلك فيما يخص حقوق النساء والأطفال،
    Welcoming efforts by the Government of Equatorial Guinea, in cooperation with United Nations agencies, to embark on comprehensive programmes in the fields of health, education, welfare and the rights of women and children, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا الاستوائية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، للشروع في تنفيذ برامج شاملة في ميادين الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية وكذلك فيما يخص حقوق النساء والأطفال،
    It also encouraged the establishment of comprehensive programmes in that area, including resource banks of information and personnel with expertise relating to the strengthening of the rule of law and democratic institutions. UN وشجع أيضا على وضع برامج شاملة في هذا المجال، بما في ذلك توفير معلومات مرجعية عن الموظفين ذوي الخبرة الفنية فيما يتصل بتوطيد سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية.
    Work is under way with Governments and their partners to develop comprehensive programmes in Ethiopia, Guatemala, Malawi, Liberia, the United Republic of Tanzania and other countries. UN والعمل جار مع الحكومات وشركائها لوضع برامج شاملة في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغواتيمالا وليبريا وملاوي وبلدان أخرى.
    96. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 96 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ مناهج شاملة في النظام التعليمي وتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لتغيير الثقافة السائدة في مجال الأدوار والمهام المنوطة بالنساء والرجال، على نحو ما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية.
    She noted that the country programmes were closely aligned to the resource allocation system, with comprehensive programmes in category A countries and selected interventions in category B and C countries. UN ولاحظت أن البرامــج القطرية تسير بشكل وثيق مــع نظام تخصيص الموارد، مع وجود برامج شاملة في فئة البلدان ألف ومشاريع مختارة في بلدان الفئتين باء وجيم.
    The Committee further urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system to ensure eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في مجال التعليم لضمان استئصال المفاهيم النمطية والتقليدية المتعلقة بدور الجنسين داخل الأسرة وفي مجالي العمل والسياسة وداخل المجتمع.
    The Committee further urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system to ensure eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في مجال التعليم لضمان استئصال المفاهيم النمطية والتقليدية المتعلقة بدور الجنسين داخل الأسرة وفي مجالي العمل والسياسة وداخل المجتمع.
    It is estimated that $6.1 billion were available in 2004 to implement comprehensive programmes in 135 low- and middle-income countries, representing a 23 per cent increase over the estimated expenditures in 2003 and an increase of 20 times the amounts spent in 1996. UN ويقدر أنه أتيح في عام 2004 مبلغ 6.1 بلايين دولار لتنفيذ برامج شاملة في 135 بلدا من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، وهـو مبلغ يمثل زيادة بنسبة 23 في المائة عن النفقات التقديرية في عام 2003 كما يمثل 20 ضعفا المبالغ التي أنفقت في عام 1996.
    296. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 296- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في نظام التعليم تدعو إلى إحداث تغييرات ثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمهام التي تناط بالمرأة والرجل، وحث وسائط الإعلام على القيام بذلك وفقا لما تقتضيه الفقرة 5 من الاتفاقية.
    296. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 296- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في نظام التعليم تدعو إلى إحداث تغييرات ثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمهام التي تناط بالمرأة والرجل، وحث وسائط الإعلام على القيام بذلك وفقا لما تقتضيه الفقرة 5 من الاتفاقية.
    28. Many developing countries, particularly in West and North Africa, Latin America and more recently in South-East Asia, are engaged in designing comprehensive programmes in the context of World Bank agricultural sectoral loans, including institutional reforms. UN 28 - ويقوم العديد من البلدان النامية، لا سيما في غرب أفريقيا وشمالها وفي أمريكا اللاتينية، ومؤخرا في جنوب شرقي آسيا، بتصميم برامج شاملة في سياق القروض القطاعية الزراعية التي يقدمها البنك الدولي، بما في ذلك الإصلاحات المؤسسية.
    360. The Committee recommends that the State party design and implement comprehensive programmes in the educational system, including human rights education and gender equality training, and disseminate information on the Convention and the Government's commitment to gender equality, with a view to changing existing stereotypical attitudes on women's and men's roles. UN 360 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتطبيق برامج شاملة في النظام التعليمي، تتضمن تعليم حقوق الإنسان والتدريب على المساواة بين الجنسين، علاوة على نشر معلومات عن الاتفاقية والتزام الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين بهدف تغيير المواقف النابعة من الأنماط الفكرية الجامدة بشأن أدوار كل من المرأة والرجل.
    15. The report discusses the strong gender prejudices that are prevalent in Estonia and also refers to the Committee's 2002 concluding comments, where the Committee urged the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the media to promote cultural changes regarding the roles and tasks attributed to women and men. UN 15 - يناقش التقرير التحيزات القوية إزاء أدوار الجنسين السائدة في إستونيا كما يشير إلى التعليقات الختامية للجنة لعام 2002، حيث حثت اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على تعزيز التغييرات الثقافية إزاء الأدوار والمهام المنسوبة للمرأة وللرجل.
    33. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and responsibilities attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 33 - وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على الترويج للتغيرات الثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، حسبما تقتضي المادة 5 من الاتفاقية.
    19. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and responsibilities attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 19 - تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على الترويج للتغيرات الثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، حسبما تقتضي المادة 5 من الاتفاقية.
    320. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system, including human rights education and gender training, which includes dissemination of information on the Convention, with a view to changing existing stereotypical attitudes, including advancing the notion of parenting as a social responsibility of both mothers and fathers. UN 320 - واللجنة تحث الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في قطاع التعليم، تشمل التوعية بحقوق الإنسان والتدريب على المساواة بين الجنسين، وتتضمن نشر المعلومات عن الاتفاقية، بغية تغيير اتجاهات القوالب النمطية السائدة، بما في ذلك ترويج فكرة أن مسؤولية الوالدين هي مسؤولية اجتماعية مشتركة بين الأمهات والآباء.
    16. The report discusses the strong gender prejudices that are prevalent in Estonia and also refers to the Committee's 2002 concluding comments, where the Committee urged the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the media to promote cultural changes regarding the roles and tasks attributed to women and men. UN 16 - يناقش التقرير التحيزات القوية إزاء أدوار الجنسين السائدة في إستونيا كما يشير إلى التعليقات الختامية للجنة لعام 2002، حيث حثت اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على تعزيز التغييرات الثقافية إزاء الأدوار والمهام المنسوبة للمرأة وللرجل().
    96. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 96 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ مناهج شاملة في النظام التعليمي وتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لتغيير الثقافة السائدة في مجال الأدوار والمهام المنوطة بالنساء والرجال، على نحو ما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more