"comprehensive public information" - Translation from English to Arabic

    • إعلامية شاملة
        
    • إعلامي شامل
        
    The Committee encourages the State party to launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على شن حملات إعلامية شاملة لمنع جميع أشكال التمييز ومكافحتها.
    It is developed and managed in parallel with the OHCHR web site as part of a comprehensive public information strategy. UN ويتم وضع البرنامج وإدارته بالتلازم مع موقع المفوضية على الإنترنت في إطار استراتيجية إعلامية شاملة.
    Another speaker emphasized that there was a greater need than ever to develop a comprehensive public information strategy on peacekeeping operations to ensure the greatest public impact. UN وأكد متكلم آخر الحاجة الماسة إلى وضع استراتيجية إعلامية شاملة بشأن عمليات حفظ السلام لضمان أكبر وقع على الجمهور.
    The source claimed that there ought to be a comprehensive public information campaign conducted well in advance of scheduled hearings. UN 135- وادّعى المصدر أن تنظيم حملة إعلامية شاملة كان ينبغي أن يستبق بوقت طويل مواعيد جلسات الاستماع المقررة.
    (a) A comprehensive public information programme in all regions, particularly in those countries which have problems implementing the Convention fully, and in complying with article 18 of the Convention; UN )أ( تنفيذ برنامج إعلامي شامل في جميع المناطق، لا سيما في البلدان التي تواجه صعوبات في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما، وفي الامتثال للمادة ١٨ من الاتفاقية؛
    The Committee encourages the State party to ensure the effective enforcement of protective laws, undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, to sensitize society to the situation and needs of children within the society and particularly within the family, where needed within the framework of international cooperation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تنفيذ قوانين الحماية تنفيذا فعالا، وعلى إجراء الدراسات والاضطلاع بحملات إعلامية شاملة لمنع جميع أشكال التمييز ومكافحتها، ولتوعية المجتمع بحالة واحتياجات الأطفال داخل المجتمع، وبخاصة داخل الأسرة، وذلك في إطار التعاون الدولي حيثما يلزم.
    212. The Committee recommends that a comprehensive public information campaign be developed and implemented urgently to combat the abuse of children in the family and within society, as well as the use of corporal punishment in schools. UN ٢١٢ - وتوصي اللجنة بتنظيم حملة إعلامية شاملة وتنفيذها بصفة عاجلة بغية مكافحة اﻹساءة إلى اﻷطفال في اﻷسرة وفي المجتمع، ومكافحة تطبيق العقوبة البدنية في المدارس.
    By tapping the information reserve of the United Nations system, United Nations Radio will be able to offer a comprehensive public information service about a wide range of core United Nations issues to radio audiences and partner stations around the world. UN وبالاستفادة من مخزون المعلومات في منظومة الأمم المتحدة، يمكن لإذاعة الأمم المتحدة توفير خدمة إعلامية شاملة تغطي نطاقا واسعا من قضايا الأمم المتحدة الأساسية، لصالح مستمعين ومحطات شريكة في جميع أنحاء العالم.
    (c) Ensure effective law enforcement, and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, where needed within the framework of international cooperation. UN (ج) أن تضمن إعمال القوانين بصورة فعالة وأن تقوم بحملات إعلامية شاملة للجمهور لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز، حيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي.
    (b) Ensure effective law enforcement, undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination; and UN (ب) وتأمين الإنفاذ الفعال للقوانين، والاضطلاع بدراسات وشن حملات إعلامية شاملة لمنع جميع أشكال التمييز ومكافحتها؛
    223. The Committee recommends that a comprehensive public information campaign be developed and implemented urgently to combat the abuse of children in the family and within society as well as the use of corporal punishment in schools. UN ٣٢٢- وتوصي اللجنة بتنظيم حملة إعلامية شاملة وتنفيذها بصفة عاجلة بغية مكافحة اﻹساءة إلى اﻷطفال في اﻷسرة وفي المجتمع، ومكافحة تطبيق العقوبة البدنية في المدارس.
    Apart from efforts to train and sensitize the judiciary and employees of local authorities, the Government had led comprehensive public information campaigns and arranged a series of multidisciplinary activities, channelled through the national branches of the Human Rights Secretariat, in conjunction with the Ministry of Justice, Security and Human Rights and the Ministry of Health. UN وبصرف النظر عن الجهود المبذولة لتدريب وتوعية العاملين في الجهاز القضائي والسلطات المحلية، شرعت الحكومة في تنظيم حملات إعلامية شاملة وترتيب سلسلة من الأنشطة المتعددة التخصصات ليتم الاضطلاع بها من خلال الفروع الوطنية لأمانة حقوق الإنسان، بالتعاون مع وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان ووزارة الصحة.
    (c) Ensure effective law enforcement, undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, in line with previous recommendations (ibid., para. 7). UN (ج) ضمان تنفيذ القوانين تنفيذاً فعلياً، والاضطلاع بدراسات وشن حملات إعلامية شاملة لمنع ومكافحة التمييز بجميع أشكاله، تماشياً مع التوصية السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 7).
    125. As with all of UNPOS activities, a robust and comprehensive public information campaign and communications strategy will be developed to underpin efforts in support of Somali security sector institutions, encompassing media relations, outreach, production and strategic communications. UN 125 - وسيجري تنظيم حملة إعلامية شاملة رصينة ووضع استراتيجية اتصال، على غرار جميع أنشطة المكتب السياسي، لمساندة الجهود المبذولة، دعما لمؤسسات قطاع الأمن الصومالي، بما يشمل العلاقات مع وسائط الإعلام والدعوة والإنتاج والاتصالات الاستراتيجية.
    (a) A comprehensive public information programme in all regions, particularly in those countries which have problems implementing the Convention fully, and in complying with article 18 of the Convention; UN )أ( تنفيذ برنامج إعلامي شامل في جميع المناطق، لا سيما في البلدان التي تواجه صعوبات في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما، وفي الامتثال للمادة ١٨ من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more