"comprehensive reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية الشاملة
        
    • شاملة للصحة الإنجابية
        
    • الشاملة في مجال الصحة الإنجابية
        
    • شامل للصحة اﻹنجابية
        
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Universal access to comprehensive reproductive health services is essential. UN :: من الأهمية بمكان أن تتوافر أمام الجميع إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة.
    Access to comprehensive reproductive health services UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    The National Reproductive Health Strategy has defined a comprehensive reproductive health package for Nepal. UN وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال.
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` تزايد فرص الحصول على الخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Sites identified for future delivery of comprehensive reproductive health services UN المواقع المحددة لتقديم خدمات الصحة الإنجابية الشاملة مستقبلاً
    The Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. UN ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة.
    The Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. UN ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة.
    What had the Government done to ensure that comprehensive reproductive health services were available to all women? UN وسألت عما فعلته الحكومة لضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة لجميع النساء.
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Output 1 Increased availability of comprehensive reproductive health services UN الزيادة في توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN `2 ' زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    From the onset of an emergency, the Minimum Initial Service Package for Reproductive Health in Crisis Situations should be implemented and as soon as the situation allows, comprehensive reproductive health services should be provided. UN وينبغي، منذ بدء حالة الطوارئ، أن تنفذ ' ' مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى للصحة الإنجابية في حالات الأزمات``، وأن يتم توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة حالما تسمح الحالة بذلك.
    The fight against HIV/AIDS cannot succeed without the universal provision of comprehensive reproductive health services. UN ولا يمكن أن تنجح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دون توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع.
    During the MYFF period, UNFPA played a critical role in increasing the availability of comprehensive reproductive health services. UN وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، اضطلع الصندوق بدور حاسم الأهمية في زيادة توفر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة.
    comprehensive reproductive health programming is critical in empowering rural women to act on their desires to found a family. UN ووضع برامج شاملة للصحة الإنجابية هو أمر حاسم في تمكين المرأة الريفية من التصرف وفق رغباتها في تكوين أسرة.
    42. Regional joint reproductive health initiatives, supported notably by the United Nations Population Fund (UNFPA), have included medical care and education for Liberian refugees in Sierra Leone, fistula surgery for Sudanese and local women in Chad and comprehensive reproductive health projects in the Sudan. UN 42 - أما المبادرات الإقليمية المشتركة للصحة الإنجابية، والتي يبرز في دعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان فقد اشتملت على، الرعاية والتثقيف الطبيين للاجئين الليبيريين في سيراليون، وجراحات الناسور للسودانيات والنساء المحليات في تشاد، ومشاريع شاملة للصحة الإنجابية في السودان.
    Progress on Outcome (ii): Access to comprehensive reproductive health services is increased UN التقدم المحرز في النتيجة ' 2`: تزايد فرص الحصول على الخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية
    A national health plan addresses the need for a comprehensive reproductive health programme and includes a family planning component that targets both male and female adults and youth. UN وتفي خطة صحية وطنية بالحاجة إلى برنامج شامل للصحة اﻹنجابية وتضم عنصرا متعلقا بتنظيم اﻷسرة يستهدف الذكور واﻹناث من البالغين والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more