"comprehensive resource mobilization" - Translation from English to Arabic

    • شاملة لتعبئة الموارد
        
    • الشاملة لتعبئة الموارد التي
        
    Development of a comprehensive resource mobilization strategy was recommended. UN وأن التقرير أوصى بوضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد.
    Services to be provided include the development of a comprehensive resource mobilization strategy and the effective management of technical cooperation activities. UN تشمل اﻷنشطة التي ستقدم وضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والتنظيم الفعال ﻷنشطة التعاون التقني.
    To overcome these challenges, UNICEF was encouraged to develop a comprehensive resource mobilization strategy and to widen its donor base. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، جرى تشجيع اليونيسيف على إعداد استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين الخاصة بها.
    To overcome these challenges, UNICEF was encouraged to develop a comprehensive resource mobilization strategy and to widen its donor base. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، جرى تشجيع اليونيسيف على إعداد استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين الخاصة بها.
    The comprehensive resource mobilization strategy called for by Governing Council resolution 20/19 comprises a resource mobilization policy informed by in-house consultations, independent analysis and expert input and by an analysis of successful practices of other United Nations agencies, funds and programmes. UN 90 - تمثل الاستراتيجية الشاملة لتعبئة الموارد التي طالب بها قرار مجلس الإدارة 20/19 سياسة لتعبئة الموارد تشكلت من خلال مشاورات داخلية، تحليل مستقل ومدخلات لخبراء ومن خلال تحليل للمشروعات الناجحة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    In the light of the continuously deteriorating humanitarian situation in the West Bank and the Gaza Strip, the Commission appeals to the donor community to fully support UNRWA emergency programmes, while UNRWA is urged to develop a comprehensive resource mobilization strategy for both its regular and emergency activities. UN وفي ضوء الوضع الإنساني المتدهور باستمرار في الضفة الغربية وقطاع غزة، تناشد اللجنة مجتمع المانحين أن يقوم بدعم البرامج الطارئة للوكالة بشكل كامل، في الوقت الذي تشجع فيه الأونروا على وضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد من أجل أنشطتها العادية والطارئة على حد سواء.
    A database of pipeline projects was developed and a comprehensive resource mobilization action plan for 2010-2013 formulated. UN وقد تم تطوير قاعدة بيانات عن المشاريع قيد التنفيذ وصيغت خطة عمل شاملة لتعبئة الموارد للفترة 2010-2013.
    They include results-based management, including an integrated knowledge management, monitoring, reporting and evaluation system; organizational adjustments to improve alignment, cohesion and effectiveness; a comprehensive resource mobilization and communication strategy; and human resources management and development. UN وتشمل تلك المكونات إدارة مستندة إلى النتائج، بما في ذلك نظام متكامل لإدارة ورصد المعارف والإبلاغ عنها وتقييمها؛ ومواءمات تنظيمية لتحسين الترابط والاتساق والفعالية؛ واستراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والاتصال؛ وإدارة الموارد البشرية وتنميتها.
    A key challenge for stakeholders is to develop a comprehensive resource mobilization strategy based on the potential of child protection innovations for development progress, and its importance in emergency response. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية بالنسبة لأصحاب المصلحة في وضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد استنادا إلى إمكانية أن تلوح ابتكارات لحماية الطفل بما يخدم تقدم التنمية وفي ضوء أهمية ذلك في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    On the other hand, the view was expressed that the words “advocacy in support of a global ban on landmines; and the development and implementation of a comprehensive resource mobilization strategy” should be included in the programme narrative. UN ومن ناحية أخرى، كان هناك رأي مفاده أن عبارة " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " ينبغي أن تدرج في سرد البرنامج.
    On the other hand, the view was expressed that the phrase “advocacy in support of a global ban on landmines; and the development and implementation of a comprehensive resource mobilization strategy” should be included in the programme narrative. UN ومن ناحية أخرى، كان هناك رأي مفاده أن عبارة " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " ينبغي أن تدرج في سرد البرنامج.
    5.9 The Department will also continue to establish a coherent and constructive dialogue with the international community at large on the mine issue; collect, analyse and disseminate mine-related information, including information on technology; maintain and promote technical and safety standards; and develop and implement a comprehensive resource mobilization strategy. UN ٥-٩ وستواصل اﻹدارة أيضا إقامة حوار منطقي وبنﱠاء مع المجتمع الدولي ككل بشأن مسألة اﻷلغام؛ وجمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة باﻷلغام، بما في ذلك معلومات عن التكنولوجيا؛ وصون المعايير الفنية ومعايير السلامة وتعزيزها؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد.
    5.9 The Department will also continue to establish a coherent and constructive dialogue with the international community at large on the mine issue; collect, analyse and disseminate mine-related information, including information on technology; maintain and promote technical and safety standards; and develop and implement a comprehensive resource mobilization strategy. UN ٥-٩ وستواصل اﻹدارة أيضا إقامة حوار منطقي وبنﱠاء مع المجتمع الدولي ككل بشأن مسألة اﻷلغام؛ وجمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة باﻷلغام، بما في ذلك معلومات عن التكنولوجيا؛ وصون المعايير الفنية ومعايير السلامة وتعزيزها؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد.
    Chief, Resource Mobilization (P5): to develop a comprehensive resource mobilization policy and fund raising strategy, including the broadening of UN-Habitat's funding base, and oversee its effectiveness and continuous implementation; UN (ب) رئيس تعبئة موارد (ف -5): لوضع سياسة شاملة لتعبئة الموارد واستراتيجية لجمع الأموال، بما في ذلك توسيع نطاق قاعدة تمويل موئل الأمم المتحدة، والإشراف على فعاليتها ومواصلة تنفيذها؛
    The principal cost components for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan are results-based management, including an integrated knowledge management and monitoring and evaluation system; filling of the human resources gap; and implementation of a comprehensive resource mobilization and communication strategy. UN 104- تتمثل مكونات التكلفة الأساسية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل في الإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك إدارة معرفية متكاملة ونظام رصد وتقييم؛ سد الثغرات في الموارد البشرية؛ وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والاتصال.
    The view was expressed that paragraph 2.22 should be reformulated or that references should be deleted to “constructive dialogue with the international community at large”, “information on technology”, “advocacy in support of a global ban on landmines” and the “development and implementation of a comprehensive resource mobilization strategy”. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الفقرة ٢-٢٢ ينبغي أن تعاد صياغتها أو أن تحذف اﻹشارة إلى: " الحوار البناء مع المجتمع الدولي عموما " و " المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا " و " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية " و " وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " .
    The view was expressed that paragraph 2.22 should be reformulated or that references should be deleted to: “constructive dialogue with the international community at large”, “information on technology”, “advocacy in support of a global ban on landmines” and the “development and implementation of a comprehensive resource mobilization strategy”. UN وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أن الفقرة ٢-٢٢ ينبغي أن تعاد صياغتها أو ينبغي أن تحذف اﻹشارة إلى: " الحوار البناء مع المجتمع الدولي عموما " و " المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا " و " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية " و " وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " .
    One resource mobilization officer (P-4): This position is requested to enhance and coordinate fund-raising activities of the organization, in response to the in-depth evaluation of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the subsequent Governing Council resolution 20/10, which requested the Executive Director to propose a comprehensive resource mobilization strategy at its 21st session. UN ز - موظف واحد لتعبئة الموارد (ف - 4): وهذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وتنسيق أنشطة جمع الأموال للمنظمة، استجابة للتقييم المتعمق الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية، ولمقرر مجلس الإدارة 20/10، الذي طلب من المديرة التنفيذية اقتراح استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد أثناء الدورة الحادية والعشرين.
    The comprehensive resource mobilization strategy called for by Governing Council resolution 20/19 comprises a resource mobilization policy informed by in-house consultations, independent analysis and expert input and by an analysis of successful practices of other United Nations agencies, funds and programmes. UN 2- تشكل الاستراتيجية الشاملة لتعبئة الموارد التي دعا إليها مجلس الإدارة في القرار 20/19 سياسة لتعبئة الموارد مزودة بالمعلومات من المشاورات الداخلية، والتحليل المستقل ومدخلات خبيرة، وبتحليل للممارسات الناجحة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more