"comprehensive reviews" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضات الشاملة
        
    • استعراضات شاملة
        
    • باستعراضات شاملة
        
    • فترات الاستعراض الشامل
        
    • بالاستعراضات الشاملة
        
    • بعمليات استعراض شامل
        
    • الاستعراضين الشاملين
        
    • استعراض شاملة
        
    Member States have been consulted during the comprehensive reviews on the Police Division and the Standing Police Capacity. UN ويجرى استشارة الدول الأعضاء خلال الاستعراضات الشاملة لشعبة الشرطة والقدرات الشرطية الدائمة.
    Such an analysis would provide a more meaningful input on the occasion of future comprehensive reviews. UN وهذا التحليل سوف يوفر مدخلا معقولا بشكل أكبر في مناسبة الاستعراضات الشاملة المقبلة.
    The basic underpinning of the methodology for both categories of staff was the income replacement approach, with the adjustment of pensionable remuneration between comprehensive reviews based on net salary movements. UN ويقوم أساس المنهجية لكل من الفئتين على نهج استبدال الدخل مع تعديل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بين فترات الاستعراضات الشاملة على أساس تحركات الدخل الصافي.
    Those assessments are comprehensive reviews of monitoring and evaluation practices in the line ministry being assessed. UN وهذه التقييمات هي استعراضات شاملة لممارسات الرصد والتقييم في الوزارة التنفيذية موضع التقييم.
    comprehensive reviews of the pensionable remuneration scale were carried out every five to six years. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    83. Regular comprehensive reviews of operational activities for development were essential. UN 83 - واسترسل قائلا إن الاضطلاع باستعراضات شاملة منتظمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أمر ضروري.
    Interim adjustment between comprehensive reviews UN التسوية المؤقتة بين الاستعراضات الشاملة
    Accordingly, the Commission did not consider that additional measures to reduce income inversion were necessary at the present stage but would recommend that the phenomenon continue to be monitored at future comprehensive reviews of pensionable remuneration; UN ولذلك لم تر اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير إضافية للحد من انعكاس الدخل في هذه المرحلة، بيد أنها توصي بمواصلة رصد الظاهرة في الاستعراضات الشاملة المقبلة للأجر الداخل في المعاش التقاعدي؛
    Compilation and synthesis of information related to the elements of the comprehensive reviews of decisions 2/CP.7 and 3/CP.7 UN تجميع وتوليف المعلومات المتصلة بعناصر الاستعراضات الشاملة للمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7
    The piecemeal approach now being followed, especially so soon after the last and fairly recent round of comprehensive reviews and security enhancements, has made a proper consideration of the estimates very difficult. UN وقد أدى النهج التدرجي المتبع حاليا، وخاصة بعد الجولة الأخيرة والقريبة العهد إلى حد كبير من الاستعراضات الشاملة والتعزيزات الأمنية، الى جعل النظر بشكل سليم في التقديرات أمرا صعبا للغاية.
    The present report is the seventh in a series of comprehensive reviews of administration and management in the United Nations organizations. UN 3- وهذا التقرير هو السابع ضمن سلسلة من الاستعراضات الشاملة للإدارة والتنظيم في منظمات الأمم المتحدة.
    The General Assembly may wish to take action on the recommendations of the Council, including calling for future triennial comprehensive reviews to integrate a gender analysis and reflect developments with respect to the advancement of women in operational activities of the United Nations system. UN ولعل الجمعية العامة تعمل بتوصيات المجلس، بما في ذلك طلب تضمين الاستعراضات الشاملة المقبلة للسياسات التي تجرى مرة كل ثلاث سنوات تحليلا للتباين بين الجنسين وأن تبين هذه الاستعراضات التطورات المتعلقة بالنهوض بالمرأة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    I. METHODOLOGY USED TO ESTABLISH THE SCALE OF PENSIONABLE REMUNERATION AND THE INTERIM ADJUSTMENT PROCEDURE FOR ADJUSTING THE SCALE BETWEEN comprehensive reviews . 78 UN المنهجية المستخدمة في وضع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وإجراء التسوية المؤقتة لتنقيح الجدول فيما بين الاستعراضات الشاملة
    comprehensive reviews of all chapters of Agenda 21 could be carried out only once in several years, or as the need arises. UN ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    UNPF conducted comprehensive reviews of the salary scales in 1992, 1994 and 1995. UN وأجرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة استعراضات شاملة لجداول المرتبات في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    With the creation of a combined inspection and evaluation service, additional resources are now engaged in carrying out comprehensive reviews of country operations. UN ومع استحداث دائرة تفتيش وتقييم مشتركة، باتت تخصﱠص اﻵن موارد إضافية ﻹجراء استعراضات شاملة للعمليات القطرية.
    Since 1991, the format of these reviews has changed. OECD now undertakes comprehensive reviews of the role of FDI in a country's economy and the country's policies on FDI, including sectoral restrictions, their interrelations with other aspects, such as trade. UN وقد تغير شكل هذه الاستعراضات منذ عام ١٩٩١، وأصبحت المنظمة تجري اﻵن استعراضات شاملة لدور الاستثمار المباشر اﻷجنبي في اقتصاد البلد، وسياسات هذا البلد المتعلقة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي، بما فيها القيود القطاعية، ونواحي الترابط القائمة بينها وجوانب أخرى، كالتجارة مثلا.
    In addition, in 2007 BIS began comprehensive reviews of the CCL as part of a regular review cycle process, and amends the CCL accordingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مكتب الصناعة والأمن في عام 2007 بإجراء استعراضات شاملة لقائمة الرقابة على التجارة، باعتبار ذلك جزءا من عملية دورة استعراض منتظمة، ويقوم بتعديل القائمة وفقا لذلك.
    By this decision, the COP decided to complete a first comprehensive review of the framework by its tenth session, and to conduct further comprehensive reviews every five years thereafter. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات.
    Several United Nations specialized agencies have recently undertaken similar comprehensive reviews and needs assessments either on their own initiative or based on a recommendation from JIU. UN 13- وقد اضطلع مؤخراً العديد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة باستعراضات شاملة مماثلة وأجرت تقييماً للاحتياجات إما بمبادرة خاصة من جانبها وإما بناء على توصية وحدة التفتيش المشتركة.
    52. The Commission considered the Board's view that between comprehensive reviews the monitoring of pensionable remuneration and the United Nations/United States income replacement ratios should be carried out at least biennially. UN ٥٢ - ونظرت اللجنة في رأي المجلس بأن يستمر فيما بين فترات الاستعراض الشامل رصد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ونسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة/الولايات المتحدة وذلك مرة كل سنتين على اﻷقل.
    Compilation and synthesis of information related to the comprehensive reviews of the implementation of decisions 2/CP.7 and 3/CP.7 of the Conference of the Parties UN تجميع وتوليف المعلومات المتعلقة بالاستعراضات الشاملة لتنفيذ مقرري مؤتمر الأطراف 2/م أ-7 و3/م أ-7
    Accepted: The Australian Government has undertaken comprehensive reviews of national security and counter-terrorism legislation. UN مقبولة: تضطلع الحكومة الأسترالية بعمليات استعراض شامل للتشريع المتعلق بالأمن الوطني ومكافحة الإرهاب.
    6. In his 2001 and 2006 comprehensive reviews of the conditions of service and the pension benefits of the judges, the Secretary-General had shared the concern of the two Tribunals that the disparity between the pension benefits of the judges of the Tribunals and of the judges of the International Court of Justice had resulted in discrimination against the judges of the Tribunals. UN 6 - وأردفت أن الأمين العام أعرب في الاستعراضين الشاملين لعامي 2001 و 2006 لشروط خدمة القضاة ومعاشاتهم التقاعدية عن مشاطرته المحكمتين مخاوفهما من أن يؤدي التفاوت بين الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمتين وقضاة محكمة العدل الدولية إلى تمييز ضد قضاة المحكمتين.
    In Timor-Leste, the Organization has been mandated to assist the Government to conduct comprehensive reviews of the future role and needs of the security sector. UN وفي تيمور - ليشتي، كلفت المنظمة بمساعدة الحكومة في إجراء عمليات استعراض شاملة لدور قطاع الأمن واحتياجاته في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more