"comprehensive revision" - Translation from English to Arabic

    • التنقيح الشامل
        
    • تنقيح شامل
        
    • مراجعة شاملة
        
    • المراجعة الشاملة
        
    • تنقيحا شاملا
        
    • بمراجعة شاملة
        
    • للتنقيح الشامل
        
    • تنقيحاً شاملاً
        
    • بالتنقيح الشامل
        
    The Advisory Committee understands that this comprehensive revision to the Financial Regulations will be presented in 1999. UN والمفهوم لدى اللجنة الاستشارية هو أن هذا التنقيح الشامل للنظام المالي سيعرض في عام ١٩٩٩.
    2000/4 comprehensive revision of the UNDP Financial Regulations and Rules UN التنقيح الشامل للنظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It is now estimated that the work to complete the comprehensive revision will continue well into 1999. UN ويقدر اﻵن أن العمل اللازم ﻹنجاز التنقيح الشامل سيستمر فترة طويلة من عام ٩٩٩١.
    The proposed revised financial rule will be included in the comprehensive revision to the entire Financial Regulations and Rules in 1999. UN سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩
    The European Union, however, still considered that the peacekeeping scale of assessments was in need of comprehensive revision. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي ما زال يرى أن جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام لا يزال بحاجة إلى تنقيح شامل.
    The legislative package included, in particular, a comprehensive revision of the Due Diligence Act as well as selected amendments to the Criminal Code. UN وشملت مجموعة التشريعات، على وجه الخصوص، مراجعة شاملة لقانون بذل العناية الواجبة، وكذلك تعديلات مختارة للقانون الجنائي.
    It represents the first comprehensive revision of monitoring and evaluation guidelines undertaken since 1988. UN وهو يمثل أول مراجعة شاملة للمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي اضطلع بها منذ عام ١٩٨٨.
    The proposed revised financial rule will be included in the comprehensive revision to the entire Financial Regulations and Rules in 1999. UN وسـوف تدرج القاعدة المالية المنقحـة المقترحة في التنقيح الشامل للنظام المالي بأكمله في عام ١٩٩٩.
    comprehensive revision OF THE FINANCIAL REGULATIONS AND RULES UN التنقيح الشامل للنظام اﻷساسي المالي والنظام اﻹداري المالي
    The proposed revised financial rule will be included in the comprehensive revision to the entire Financial Regulations and Rules in 1999. UN وسـوف تدرج القاعدة المالية المنقحـة المقترحة في التنقيح الشامل للنظام المالي بأكمله في عام ١٩٩٩.
    II. Purpose of and steps followed during comprehensive revision UN ثانيا - الهدف والخطوات المتبعة أثناء التنقيح الشامل
    The comprehensive revision amended all provisions allowing for the imposition of capital punishment, in order to bring Netherlands legislation fully into line with the aforementioned constitutional and international legal standards. UN وتم بفضل هذا التنقيح الشامل تعديل جميع اﻷحكام التي تجيز فرض عقوبة اﻹعدام، حرصاً على المطابقة تماماً، بين التشريعات الهولندية والمعايير القانونية الدستورية والدولية المذكورة من قبل.
    Accordingly, discussions should be held on the comprehensive revision of the current scale of assessments for peacekeeping operations, which had been established in 1973 on an ad hoc basis, to bring it into line with current economic realities. UN وتبعا لذلك، ينبغي إجراء مناقشات بشأن التنقيح الشامل لجدول الأنصبة المقررة الحالي لعمليات حفظ السلام، الذي كان قد وضع في 1973 على أساس مخصص، وذلك لجعله متمشيا مع الحقائق الاقتصادية الراهنة.
    The Fifth Committee was already considering proposals for a comprehensive revision of the United Nations system of administrative justice. UN واللجنة الخامسة تنظر بالفعل في مقترحات تدعو إلى إجراء تنقيح شامل لنظام الأمم المتحدة للعدالة الإدارية.
    The aim of the revision is also to reflect other Executive Board decisions, which have impacted the financial regulations since the last comprehensive revision in 2000. UN والهدف من التنقيح أيضا أن يعكس قرارات المجلس التنفيذي التي أثرت في النظام الأساسي المالي منذ إجراء آخر تنقيح شامل في عام 2000.
    The revision of the regulations also reflects Executive Board decisions that have affected them since the last comprehensive revision in 2000. UN ويعكس تنقيح النظام المالي كذلك ما قرر المجلس التنفيذي إدخاله من تعديلات عليه منذ إجراء آخر تنقيح شامل في عام 2000.
    A comprehensive revision of the mission concept of operations is also under way in support of the effective implementation of the Operation's strategic priorities. UN ويتم أيضا إجراء تنقيح شامل لمفهوم عمليات البعثة دعما للتنفيذ الفعال للأولويات الاستراتيجية للعملية المختلطة.
    The Centre has conducted a thorough and comprehensive revision of its information programme in order to review and renew its overall information strategy in terms of its policy, goals, target audience and methods of work. UN وأجرى المركز مراجعة شاملة عميقة لبرنامجه اﻹعلامي بهدف إعادة النظر في استراتيجيته اﻹعلامية الشاملة وتجديدها، سواء من ناحية سياسته أو أهدافه أو الجمهور المستهدف أو من ناحية أساليب عمله.
    That Act, which stated that the public authorities should promote gender equality in all sectors of society, was currently undergoing a comprehensive revision. UN وأضافت أن هذا القانون، الذي ينص على أنه ينبغي للسلطات العامة أن تشجع المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع، تتم اﻵن مراجعته مراجعة شاملة.
    58. A comprehensive revision of the Foreign Nationals Supervision Act is now under preparation. UN ٨٥- ويجري اﻵن إعداد مراجعة شاملة لقانون اﻹشراف على المواطنين اﻷجانب.
    The comprehensive revision of the administrative instruction is in progress. UN ويجري العمل حاليا على المراجعة الشاملة للأمر الإداري.
    The peacekeeping scale of assessments required comprehensive revision. UN ويتطلب جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام تنقيحا شاملا.
    No action being taken at this time to undertake a comprehensive revision of The Bahamas' domestic law to identify, repeal and amend discriminatory provisions that discriminate against women. UN لم يتخذ هذه المرة أي إجراء لغرض الاضطلاع بمراجعة شاملة للقانون الداخلي لجزر البهاما وتحديد الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة وإلغائها أو تعديلها.
    Regarding overall programme management issues, top priority was given by UNFPA to the comprehensive revision of the Fund's programming procedures with special attention to project objectives and enhanced monitoring and evaluation activities. UN وفيما يتعلق بمسألة إدارة البرامج، أعطى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻷولوية العليا للتنقيح الشامل لﻹجراءات البرنامجية للصندوق مع إيلاء اهتمام خاص بأهداف المشاريع وتعزيز أنشطة الرصد والتقييم.
    A comprehensive revision of policies, rules and guidelines was needed in order to close the loopholes that led to such egregious and wasteful distortions. UN وأوضح أن تنقيحاً شاملاً للسياسات والقواعد والمبادئ التوجيهية ضروري من أجل سد الفجوات التي تؤدي إلى هذه التحريفات الفاضحة والمبدِّدة للموارد.
    It also notes the comprehensive revision of 54 laws, bills and regulations related to children, which resulted in a package of draft amendments in line with the Convention and its Optional Protocol. UN وتُنوه أيضاً بالتنقيح الشامل للقوانين ومشاريع القوانين واللوائح المتعلقة بالأطفال والبالغ عددها 54، الذي أفضى إلى حزمة من مشاريع التعديلات التي تتماشى مع الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more