"comprehensive risk" - Translation from English to Arabic

    • الشامل للمخاطر
        
    • شامل للمخاطر
        
    • شاملة للمخاطر
        
    • شاملا للمخاطر
        
    • المخاطر الشامل
        
    • شامل لمخاطر
        
    • شاملة لمخاطر
        
    • مخاطر شاملة
        
    • والشاملة للمخاطر
        
    2009 comprehensive risk assessment of UNJSPF UN التقييم الشامل للمخاطر في الصندوق لعام 2009
    2009 comprehensive risk assessment of UNJSPF UN التقييم الشامل للمخاطر في الصندوق لعام 2009
    The consequence of this incomplete information is weaker ability to undertake comprehensive risk and debt sustainability analysis. UN ونتج عن عدم اكتمال المعلومات هذا تدني القدرة على إجراء تحليل شامل للمخاطر وللقدرة على تحمل الدين.
    Information was gathered and used to undertake a comprehensive risk assessment. UN وقد جُمعت المعلومات واستُـخدمت لإجراء تقييم شامل للمخاطر.
    In essence, a comprehensive risk management is required, with measures to strengthen information security on a national and global scale. UN وباختصار، يلزم تحقيق إدارة شاملة للمخاطر واتخاذ تدابير لتعزيز أمن المعلومات على النطاقين الوطني والعالمي.
    ::The focus of ERM activities was on better understanding the current risks that UNFPA faces rather than on the undertaking of a comprehensive risk exercise across all operations. UN :: انصب تركيز أنشطة إدارة المخاطر في المنظمة على تحسين فهم المخاطر الحالية التي يواجهها الصندوق بدلا من تنفيذ عملية شاملة للمخاطر عبر جميع العمليات.
    :: Developed a risk assessment framework -- a project plan, a comprehensive risk register, a risk management process, and an automated risk and issue tool UN :: وضع إطار لتقييم المخاطر يتضمن خطة للمشروع وسجلا شاملا للمخاطر وعملية إدارة المخاطر وأداة للمخاطر ومعالجة المسائل
    The comprehensive risk Assessment Project (CRASH) promotes a comprehensive approach to risk assessment through the use of the Geographical Information System (GIS), remote sensing and seismic hazard studies. UN ويستهدف مشروع التقييم الشامل للمخاطر ايجاد نهج شامل لتقييم المخاطر عن طريق استخدام نظام المعلومات الجيولوجية والاستشعار من بعد ودراسات اﻷخطار الزلزالية.
    In the context of the comprehensive risk Analysis and Management Network, the CSS has published a number of guides on the protection of critical information infrastructure and other topics linked to the protection of critical infrastructure. UN وفي إطار شبكة التحليل الشامل للمخاطر وإدارتها، قام مركز الدراسات الأمنية بنشر عدد من الأدلة المتعلقة بحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وبمواضيع أخرى ذات صلة بحماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    The basis for the adjustments proposed is explained in terms of an analysis of the comprehensive risk assessment conducted for each mission (see also A/61/264 (Part II), annex). UN ويفسر أساس التعديلات المقترحة من حيث تحليل التقييم الشامل للمخاطر الذي أجري بالنسبة لكل بعثة على حدة (انظر أيضا المرفق في الوثيقة A/61/264 (الجزء الثاني)).
    (c) Advocating the need for political commitment and the necessary technical support to disaster reduction practices, including the application of comprehensive risk assessment as the foundation for disaster prevention; UN )ج( تأييد الحاجة إلى اتخاذ التزام سياسي وتقديم الدعم التقني اللازم لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك تطبيق التقييم الشامل للمخاطر كأساس للاتقاء من الكوارث؛
    In 2008, a comprehensive risk assessment will be conducted as part of the internally established threeyear cycle. UN وفي عام 2008، سيجرى تقييم شامل للمخاطر في إطار الدورة المؤلفة من ثلاث سنوات التي جرى تحديدها داخليا.
    Accordingly, the Office had started to put in place some elements of the enterprise risk management system, and was in the process of establishing a comprehensive risk register. UN ووفقاً لذلك، بدأ المكتب بوضع بعض عناصر نظام إدارة المخاطر في المؤسسة، وهو بصدد إنشاء سجل شامل للمخاطر.
    The enhanced capability has enabled UNDOF to adopt and update mitigating measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of United Nations Headquarters. UN وأتاح تحسين قدرات القوة اعتماد وتحديث تدابير لتخفيف الأثر استنادا إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته القوة بدعم من مقر الأمم المتحدة.
    :: comprehensive risk assessments should be designed and implemented to prioritize adaptive responses. UN :: ينبغي تصميم عمليات تقييم شاملة للمخاطر وتنفيذها لتحديد الأولويات في سبل التصدي لها بغرض التكيف.
    In essence, a comprehensive risk management is required, with measures to strengthen information security on a national and global scale. UN وباختصار، يلزم تحقيق إدارة شاملة للمخاطر مع اتخاذ تدابير لتعزيز أمن المعلومات على النطاقين الوطني والعالمي.
    This recommendation is consistent with the recent recommendations of the Board of Auditors that UNDP complete a comprehensive risk assessment exercise and establish a risk committee. UN وتتفق هذه التوصية مع التوصيات التي أشار فيها مؤخرا مجلس مراجعي الحسابات بأن يجري البرنامج الإنمائي عملية تقييم شاملة للمخاطر وأن يؤسس لجنة معنية بالمخاطر.
    26. The broker had not performed a comprehensive risk assessment of any of the four property locations, nor could the broker show that such an assessment had been performed by the underwriters. UN ٢٦ - لم يجر السمسار تقييما شاملا للمخاطر في أي من المواقع اﻷربعة للممتلكات كما أنه لم يتمكن من إثبات أن مكتتبي التأمين قد أجروا أي من هذه التقييمات.
    The Joint Mission Analysis Cell, based upon input from key components of the Mission, provides comprehensive risk analysis encompassing all the dimensions of the Mission, ranging from political, humanitarian, police, disarmament, demobilization and reintegration and military. UN وتوفر خلية التحليل المشتركة، اعتمادا على المساهمات المقدمة من العناصر الأساسية الأخرى للبعثة، تحليلا شاملا للمخاطر يشمل جميع أبعاد عمل البعثة، بدءا بالبعدين السياسي والإنساني وصولا إلى الأبعاد المتعلقة بالشرطة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبعد العسكري.
    The Audit Committee had approved the proposed 2010-2012 audit plan based on the results of a comprehensive risk assessment and further endorsed changes to the 2010 plan. UN وكانت اللجنة قد وافقت على مراجعة خطة المراجعة المقترحة للفترة 2010-2012 استنادا إلى نتائج تقييم المخاطر الشامل وأيد التغيرات التي أدخلت على خطة عام 2010.
    37. UNRWA agreed with the Board's recommendation and said that it was in the process of developing an anti-corruption strategy by carrying out a comprehensive risk assessment of fraud and corruption to address the recommendation. UN ٣٧ - وقبلت الأونروا توصية المجلس، وذكرت أنها شرعت في وضع استراتيجية لمكافحة الفساد، حيث تعمل حاليا على إجراء تقييم شامل لمخاطر الغش والفساد لكي تتمكن من الاستجابة للتوصية.
    A comprehensive risk assessment of PentaBDE was carried out under the Existing Substances Regulation 793/93/EEC (EC, 2001). UN وقد أجريت عملية تقييم شاملة لمخاطر PentaBDE بموجب لائحة المواد القائمة رقم 793/93/EEC (المفوضية الأوروبية، 2001).
    Paragraph 216. UNDP agreed with the Board's recommendation that it: (i) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP; and (ii) conduct a comprehensive risk assessment exercise. UN الفقرة 216 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتولى البرنامج: ' 1` تقييم إنشاء وظيفة لإدارة المخاطر تكون مسؤولة عن تنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر في البرنامج الإنمائي؛ ' 2` القيام بعملية تقييم مخاطر شاملة.
    A shared and comprehensive risk analysis of hazards, vulnerabilities and capacities, including gender analysis and data disaggregated by sex, age, disability and other relevant factors, will help guide programming that can manage the risk of crises in the short, medium and longer term. UN ومن شأن التحليلات المشتركة والشاملة للمخاطر والهشاشة والقدرات، بما في ذلك التحليل الجنساني والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة والعوامل الأخرى ذات الصلة، أن تساعد على توجيه البرمجة لتمكينها من درء مخاطر الأزمات في الآجال القصير والمتوسط والطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more