"comprehensive rural" - Translation from English to Arabic

    • ريفية شاملة
        
    • الريفية الشاملة
        
    comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. UN ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين سبل الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية.
    comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. UN ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين سبل الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية.
    comprehensive rural policies are required to improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. UN ويلزم وضع سياسات ريفية شاملة لتحسين إمكانية الحصول على اﻷراضي، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتقليل الهجرة الريفية.
    The policy on comprehensive rural development has been implemented extensively throughout the country. UN وقد نُفذت سياسة التنمية الريفية الشاملة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد.
    :: National Policy of comprehensive rural Development UN :: السياسة الوطنية للتنمية الريفية الشاملة
    The 1987 Constitution declared the promotion of comprehensive rural development and agrarian reform as state policy. UN وأَعلن دستور عام 1987 تعزيزَ التنمية الريفية الشاملة والإصلاح الزراعي سياسةً للدولة.
    The elaboration of comprehensive rural policies that bring together production, environmental and rural welfare objectives has for the most part not been achieved. UN ولم يتحقق الجزء اﻷكبر من عملية رسم سياسات ريفية شاملة تجمع بين أهداف اﻹنتاج والبيئة والرفاهة الريفية.
    However, there is still a lack of comprehensive rural policies that bring together production, environmental and rural welfare objectives. UN غير أنه لا تزال ثمة حاجة إلى سياسات ريفية شاملة تجمع بين اﻷهداف المتعلقة باﻹنتاج والبيئة والرفاه الريفي.
    Currently there was a plethora of sectoral policies that were not well coordinated, and the Government was working on a comprehensive rural development policy to harmonize them. UN ويوجد في الوقت الراهن مجموعة كبيرة من السياسات القطاعية التي تفتقد إلى التنسيق، وتعمل الحكومة على وضع سياسات إنمائية ريفية شاملة لتحقيق الانسجام بينها.
    For us, economic development is comprehensive rural development. UN والتنمية الاقتصادية بالنسبة إلينا، هي تنمية ريفية شاملة.
    The immediate formulation of a comprehensive rural development policy is one of the priorities established by the Follow-up Commission, particularly in the light of the significant delays in the implementation of a number of commitments relating thereto. UN والوضع الفوري لسياسة إنمائية ريفية شاملة هو إحدى الأولويات التي وضعتها لجنة المتابعة، ولا سيما على ضوء التأخر الكبير في تنفيذ عدد من الالتزامات المتصلة بها.
    What was needed was a comprehensive rural development strategy, encompassing agricultural reform, wealth redistribution, investment in small-scale agriculture, measures to counteract the impact of the Free Trade Agreement, and health care for returnees and the indigenous population. UN والمطلوب هو استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تتضمن الإصلاح الزراعي وإعادة توزيع الثروة والاستثمار في الزراعة صغيرة النطاق وتدابير لموازنة تأثير اتفاق التجارة الحرة وتوفير الرعاية الصحية للعائدين وللسكان الأصليين.
    New Zealand's Integrated Rural Development Programme provides policy advice to industry and others, recognizing the need for comprehensive rural infrastructure to ensure the maintenance of essential facilities and servicing support to agriculture. UN ويوفر برنامج نيوزيلندا المتكامل للتنمية الريفية إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات إلى قطاع الصناعة وغيره من القطاعات بما يتضمن الاعتراف بالحاجة إلى هياكل أساسية ريفية شاملة لضمان صيانة المرافق الأساسية وتقديم الدعم الخدمي للزراعة.
    Community development was seen as very important to women, and she had already been conferring with other members of the National Women's Council on how the appropriate ministries could be brought together to devise a comprehensive rural development strategy incorporating a gender perspective. UN ويُنظر إلى تنمية المجتمعات المحلية على أنه شيء هام جدا بالنسبة للمرأة وسبق للمتكلمة أن تحدثت مع أعضاء آخرين في المجلس الوطني للمرأة حول الطريقة التي يمكن بها للوزارات الملائمة أن تضع استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تتضمن المنظور الجنساني.
    31. comprehensive rural development was of great importance. UN 31 - وأضاف أن للتنمية الريفية الشاملة أهمية بالغة.
    (iii) comprehensive rural development strategies: these include building social capital, disseminating knowledge of best practices and market access, building social infrastructure and services, and creating employment opportunities; UN ' 3` استراتيجيات التنمية الريفية الشاملة: وهي تشمل بناء رأس المال الاجتماعي ونشر المعارف بشأن أفضل الممارسات وإمكانية الوصول إلى الأسواق، وبناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، وإيجاد فرص للعمل؛
    National Policy for comprehensive rural Development UN السياسة الوطنية للتنمية الريفية الشاملة
    comprehensive rural Development UN التنمية الريفية الشاملة
    Successful examples show that hunger can be eliminated, with the right policies and measures that promote sustainable agriculture and support comprehensive rural development schemes that, inter alia, improve access to land, combat poverty, create employment and reduce rural emigration. UN وتؤكد الأمثلة الناجحة أنه يمكن القضاء على الجوع، باتباع السياسات واتخاذ التدابير المناسبة التي تشجع الزراعة المستدامة وتدعم خطط التنمية الريفية الشاملة التي تؤدي، في جملة أمور، إلى تحسين الوصول إلى الأرض، ومكافحة الفقر، وإيجاد العمالة، والحد من الهجرة من الأرياف.
    Many of these focal development areas have become models of comprehensive rural development being the centers of economic and cultural development cluster villages, bringing about changes in many aspects to the rural areas. UN واتُخذ العديد من هذه المجالات نماذج تسترشد بها سياسة التنمية الريفية الشاملة التي مكَّنت من تحقيق تغيرات في جوانب عديدة من الحياة في المناطق الريفية، وذلك في إطار برامج لتحقيق التنمية الاقتصادية والثقافية تشمل مجموعات من البلدات.
    In every province and district, there have been several designated intensive development areas/points, and many of them have become a model for comprehensive rural development and have become economic and cultural centers in their own rural remote and mountainous areas, bring about changes to the profiles of the rural areas. UN وكان يوجد في كل مقاطعة ومحافظة عدة مناطق للتنمية المكثفة، أصبح كثير منها نموذجاً للتنمية الريفية الشاملة وأصبحت مراكز اقتصادية وثقافية في المناطق الريفية النائية وفي المناطق الجبلية، وأحدثت تغييراً في صورة المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more