The current constitutional debate renders progress on these preconditions and the development of a comprehensive strategy for reconciliation problematic. | UN | والنقاش الدستوري الحالي يجعل من الصعب إحراز تقدم بشأن هذه الشروط المسبقة وبشأن وضع استراتيجية شاملة للمصالحة. |
These should be seen as the bedrock of a comprehensive strategy for relaunching the United Nations in the next century. | UN | ويجب أن ينظر إلى هذه العناصر على أنها مرتكز استراتيجية شاملة ﻹطلاق أمم متحدة جديدة في القرن القادم. |
It also recommended that Liechtenstein consider adopting a comprehensive strategy for the integration of people of different ethnic origin or religion. | UN | وأوصت ليختنشتاين أيضاً بالنظر في اعتماد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص أياً كان أصلهم العرقي أو دينهم. |
comprehensive strategy for the realization of peace and security in Somalia | UN | الاستراتيجية الشاملة لتحقيق السلام والأمن في الصومال |
We are convinced that the envisaged comprehensive strategy for the programme will ensure the adequacy and predictability of the funding. | UN | ونحن مقتنعون بأن الاستراتيجية الشاملة المتوخاة للبرنامج ستضمن كفاية التمويل وإمكانية التنبؤ به. |
The Committee is also concerned about the lack of information in regard to prostitution and the lack of a comprehensive strategy for the protection and rehabilitation of victims of exploitation of prostitution. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود معلومات فيما يتعلق بالبغاء، وعلى عدم وجود استراتيجية شاملة لحماية ضحايا البغاء. |
A comprehensive strategy for supporting climate-change adaptation has been developed and approved. | UN | وقد وضـِعت استراتيجية شاملة لدعم التكيف مع تغير المناخ وتمت الموافقة عليها. |
UNMIS is engaging all components of the Mission in the development of a comprehensive strategy for the protection of civilians. | UN | وتعمل البعثة على إشراك جميع عناصرها في وضع استراتيجية شاملة لحماية المدنيين. |
A comprehensive strategy for waste management is needed to improve waste collection, recycling and disposal. | UN | ولذلك ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة لإدارة النفايات من أجل تحسين جمعها وإعادة تدويرها والتخلص منها. |
The Partnership provided a comprehensive strategy for economic and social development. | UN | وتمثل هذه الشراكة استراتيجية شاملة لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية. |
In addition, discussions are under way for a comprehensive strategy for the destruction of mine stockpiles. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مشاورات من أجل وضع استراتيجية شاملة لتدمير مخزون الألغام. |
In this connection, it was noted that the existence of a new generation of conflicts required an appropriate response, which included a comprehensive strategy for conflict prevention. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن وجود نوع جديد من النزاعات يستلزم القيام برد ملائم يشمل استراتيجية شاملة لمنع النزاعات. |
The response must be embedded in a comprehensive strategy for reaching those in need. | UN | ويجب أن تكون الاستجابة جزءا من استراتيجية شاملة للوصول إلى المحتاجين إليها. |
It is a comprehensive strategy for strengthening the United Nations capacity to help people. | UN | وهي استراتيجية شاملة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الشعوب. |
There is therefore an urgent need for a comprehensive strategy for Africa to address poverty eradication with all its ramifications. | UN | لذلك، فإن هناك حاجة عاجلة إلى وضع استراتيجية شاملة لأفريقيا لاستئصال شأفة الفقر بكل تشعباته وعواقبه. |
comprehensive strategy for the realization of peace and security in Somalia | UN | الاستراتيجية الشاملة لتحقيق السلام والأمن في الصومال |
comprehensive strategy for the realization of peace and security in Somalia | UN | الاستراتيجية الشاملة لتحقيق السلام والأمن في الصومال |
- To implement the comprehensive strategy for the protection of civilians in coordination with the United Nations Country Team (UNCT), | UN | - تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، |
- To implement the comprehensive strategy for the protection of civilians in coordination with the United Nations Country Team (UNCT), | UN | - تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، |
- To implement the comprehensive strategy for the protection of civilians in coordination with the United Nations Country Team (UNCT); | UN | - تنفيذ الاستراتيجية الشاملة التي تتناول حماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري؛ |
- To implement the comprehensive strategy for the protection of civilians in coordination with the United Nations country team; | UN | - تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري؛ |