The Committee also suggests that comprehensive studies on these problems be initiated in order to understand them better and to facilitate the elaboration of policies and programmes to combat them effectively, including rehabilitation programmes. | UN | وتقترح اللجنة أيضا البدء في إجراء دراسات شاملة بشأن هذه المشاكل بغية فهمها فهما أفضل وتيسير وضع السياسات والبرامج لمكافحتها بصورة فعالة، بما في ذلك برامج إعادة التأهيل. |
The Committee also suggests that comprehensive studies on these problems be initiated in order to understand them better and to facilitate the elaboration of policies and programmes to combat them effectively, including rehabilitation programmes. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً البدء في اجراء دراسات شاملة بشأن هذه المشاكل بغية فهمها فهماً أفضل وتيسير وضع السياسات والبرامج لمكافحتها بصورة فعالة، بما في ذلك برامج إعادة التأهيل. |
Another gap in the assessment process is the lack of country-specific socio-economic scenarios as well as comprehensive studies on the costs of adverse impacts and the costs and benefits of adaptation options. | UN | وثمة فجوة أخرى في عملية التقييم تتمتثل في عدم توفر سيناريوهات قطرية اجتماعية - اقتصادية، فضلاً عن دراسات شاملة بشأن تكاليف الآثار السلبية وتكاليف وفوائد خيارات التكيف. |
The Bureau of Agriculture neither has information on food stocks in Palau nor comprehensive studies on agriculture. | UN | ولا يملك مكتب الزراعة المعلومات بشأن مخزونات الغذاء في بالاو ولا دراسات شاملة عن الزراعة. |
:: Research and conduct comprehensive studies on violence against women and girls employing a survivor-centred data collection approach, which will include the true cost of violence against women and girls for communities and persons and the national economy, to facilitate advocacy by civil society organizations. | UN | :: بحث وإجراء دراسات شاملة عن العنف ضد المرأة والفتاة باستخدام نَهْج لجمع البيانات يرتكز على الناجيات من العنف، ويتضمن التكلفة الحقيقية للعنف ضد المرأة والفتاة التي تتكبدها المجتمعات المحلية والأفراد والاقتصاد الوطني، وذلك لتسهيل دعوة منظمات المجتمع المدني إلى المناصرة. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to continue its efforts in undertaking comprehensive studies on suicide among youth to enable authorities to improve their understanding of this phenomenon and take appropriate measures to reduce the suicide rate. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل جهودها في سبيل إجراء دراسات شاملة عن الانتحار بين الشباب لتمكين السلطات من تحسين فهم هذه الظاهرة واتخاذ التدابير السليمة لخفض معدل الانتحار. |
22. comprehensive studies on the overall impacts of the phenomenon on national economies have so far been limited. | UN | ٢٢ - والواقع أن الدراسات الشاملة بشأن اﻵثار العامة لتلك الظاهرة على الاقتصادات الوطنية ما زالت محدودة حتى اﻵن. |
80. UNICEF declared 1997 the Year of the Girl Child, and stimulated actions for follow-up on recommendations emerging from one of several comprehensive studies on the girl child. | UN | ٠٨ - وأعلنت اليونيسيف سنة ٧٩٩١ سنة الطفلة وحفﱠزت تدابير متابعة التوصيات المنبثقة عن واحدة من عدة دراسات شاملة بشأن الطفلة. |
5. comprehensive studies on the information systems that already exist and the extent and pattern of usage of these systems may need to be undertaken as a first step to understanding the nature of the information access problem. | UN | ٥ - لعل من اللازم كخطوة أولى لفهم طبيعة مشكلة إمكانية الوصول إلى المعلومات، إجراء دراسات شاملة بشأن نظم المعلومات الموجودة بالفعل ومدى ونمط استخدام هذه النظم. |
138. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to implement the recommendations without delay, as well as to undertake comprehensive studies on the effects of terrorism on women and girls. | UN | 138 - وتعيد اللجنة تأكيد تلك الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات بدون تأخير، وعلى إجراء دراسات شاملة بشأن آثار الإرهاب على النساء والفتيات. |
26. Ms. Manalo recalled that, in its concluding comments to the fourth periodic report of Germany, the Committee had called for comprehensive studies on the situation of women and girls and on assistance measures for women in the areas of education, training, employment, health and social protection. | UN | 26 - السيدة منالو: أعادت إلى الأذهان أن اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدولي الرابع المقدم من ألمانيا، قد طالبت بإجراء دراسات شاملة بشأن حالة النساء والفتيات وبشأن تدابير المساعدة المقدمة للنساء في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف والوقاية الصحية والاجتماعية. |
52. The specification of the curtain wall (glazing specifications for the facade) was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection. | UN | 52 - وأرجئ تحديد مواصفات الحائط الساتر (مواصفات تركيب زجاج الواجهة) نظرا لعدم وجود دراسات شاملة بشأن الحماية من التفجيرات. |
9. We encourage Member States to recognize the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption as a legal basis for mutual legal assistance, extradition and international judicial cooperation for the purposes of confiscation, and also affirm the need for comprehensive studies on the implementation of those Conventions. | UN | 9- نشجِّع الدول الأعضاء على أن تعترف باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين والتعاون القضائي الدولي لأغراض المصادرة، كما نؤكِّد الحاجة إلى دراسات شاملة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين. |
(c) Preparing comprehensive studies on population issues and population trends relating to fertility, mortality, international and internal migration, HIV/AIDS, urbanization, population growth, population ageing, population prospects, population policy and population in relation to development; | UN | (ج) إعداد دراسات شاملة بشأن القضايا السكانية والاتجاهات السكانية فيما يتصل بمواضيع الخصوبة، والوفيات، والهجرة الدولية والداخلية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، ونمو السكان، وشيوخة السكان، والاحتمالات السكانية، والسياسات السكانية، والسكان فيما يتصل بالتنمية؛ |
Furthermore, the Committee encourages the State party to continue its efforts in undertaking comprehensive studies on suicide among youth to enable authorities to improve their understanding of this phenomenon and take appropriate measures to reduce the suicide rate. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل جهودها في سبيل إجراء دراسات شاملة عن الانتحار بين الشباب لتمكين السلطات من تحسين فهم هذه الظاهرة واتخاذ تدابير ملائمة لخفض معدل الانتحار. |
Remote sensing data, in combination with data gathered in the field, are essential for carrying out comprehensive studies on food security and vulnerability. | UN | كما أن بيانات الاستشعار عن بعد، إلى جانب البيانات المُجمعة في الميدان، عنصر ضروري لإجراء دراسات شاملة عن الأمن الغذائي وقابلية التعرض للخطر. |
(a) Undertake comprehensive studies on domestic violence, ill-treatment and abuse to understand the causes, scope and nature of these practices; | UN | (أ) إجراء دراسات شاملة عن العنف المنزلي، وإساءة معاملة الأطفال وإيذائهم وذلك لفهم أسباب هذه الممارسات ونطاقها وطبيعتها؛ |
96. The Committee also suggests that comprehensive studies on these problems be initiated in order to facilitate the elaboration of policies and programmes, including treatment and rehabilitation programmes. | UN | 96- وتقترح اللجنة أيضاً بدء دراسات شاملة عن هذه المشاكل بغية تيسير وضع سياسات وبرامج، بما في ذلك برامج العلاج وإعادة التأهيل. |
878. The Committee also suggests that comprehensive studies on these problems be initiated in order to facilitate the elaboration of policies and programmes, including treatment and rehabilitation programmes. | UN | 878- وتقترح اللجنة أيضاً بدء دراسات شاملة عن هذه المشاكل بغية تيسير وضع سياسات وبرامج، بما في ذلك برامج العلاج وإعادة التأهيل. |
The plan included training seminars, the preparation of manuals on electoral observation, and comprehensive studies on the Mexican electoral system (technical). | UN | وتضمنت الخطة حلقات تدريبية، وإعداد كتيبات بشأن المراقبة الانتخابية، وإجراء دراسات شاملة عن النظام الانتخابي في المكسيك. )مساعدة تقنية( |
The Subcommittee noted the projects of some States in the field of active removal of space debris and, in this connection, of their comprehensive studies on the long-term evolution of the space debris environment. | UN | 83- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول تنفّذ مشاريع في ميدان الإزالة الفعلية للحطام الفضائي، كما لاحظت في هذا الصدد أن دولا تُجري دراسات شاملة عن تطور بيئة الحطام الفضائي في الأمد البعيد. |
While case studies for selected sectors related to the analysis of potential adaptation options were undertaken, there appears to be a lack of comprehensive studies on possible adaptation measures, especially assessment of costs and benefits of concrete adaptation options and the effectiveness of adaptation measures. | UN | 271- وعلى الرغم من إجراء دراسات حالات لقطاعات مختارة تتصل بتحليل خيارات التكيف المحتملة، فثمة نقص على ما يبدو في الدراسات الشاملة بشأن تدابير التكيف الممكنة، ولا سيما تقييم تكاليف خيارات التكيف الملموسة وفوائدها وفعالية تدابير التكيف. |
The Committee also suggests that comprehensive studies on these problems be initiated in order to understand them better and to facilitate the elaboration of policies and programmes, including rehabilitation programmes, to combat them effectively. | UN | وتقترح اللجنة أيضا البدء في اجراء دراسات شاملة لهذه المشاكل بغية تفهمها تفهما أفضل وتيسير صوغ سياسات وبرامج، بما في ذلك برامج التأهيل، لمكافحتها مكافحة فعالة. |