One of the key short-term recommendations that has not yet been implemented is a comprehensive technical assistance plan for capacity-building. | UN | وإحدى التوصيات الرئيسية القصيرة الأجل التي لم يتم تنفيذها بعد هي وضع خطة مساعدة تقنية شاملة لبناء القدرات. |
comprehensive technical cooperation country programmes are currently being implemented in Guatemala and El Salvador. | UN | ويتم حاليا تنفيذ برامج قطرية تعاونية تقنية شاملة في غواتيمالا والسلفادور. |
The Conference may wish to provide further guidance to the secretariat with regard to the desirability of conducting focused discussions on the relative advantages of comprehensive technical assistance delivery during one of the sessions of the Group. | UN | ولعل المؤتمر يود تزويد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مدى استحسان إجراء الفريق، أثناء إحدى دوراته، مناقشات مركزة حول المزايا النسبية لتقديم مساعدات تقنية شاملة. |
The comprehensive technical assessment mission to be deployed to Liberia following the 2011 elections will focus on the handover of UNMIL responsibilities to national authorities and, based on the status of those arrangements and conditions on the ground, develop recommendations for the subsequent drawdown stage and final withdrawal. | UN | وستركز بعثة التقييم التقني الشامل التي سيتم إيفادها إلي ليبريا عقب انتخابات عام 2011 على تسليم مسؤوليات البعثة إلى السلطات الوطنية، كما ستقوم، بناء على حالة الترتيبات والظروف القائمة على أرض الواقع، بوضع توصيات لمرحلة الخفض التدريجي اللاحقة والانسحاب النهائي. |
UNIDO would continue to provide comprehensive technical support to Article 5 countries and to assist Governments in monitoring the implementation process. | UN | 261- وسوف تواصل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم الدعم التقني الشامل للبلدان العاملة بموجب المادة 5 ومساعدة الحكومات في رصد عملية التنفيذ. |
A comprehensive technical assessment should be carried out to assess the impact of environmental hazards on public health. | UN | وينبغي إجراء تقييم تقني شامل لتحديد أثر اﻷخطار البيئية على الصحة العامة. |
Prior to the deployment of any United Nations mission, an integrated mission planning process must be completed, including a comprehensive technical assessment mission into Somalia. | UN | وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال. |
As a result, even other short-term recommendations, such as the funding of quick-impact income-generating projects and the crafting of a comprehensive technical assistance plan for capacity-building, did not benefit from the same level of attention and were not implemented. | UN | ونتيجة لذلك، حتى التوصيات الأخرى القصيرة الأجل، من قبيل تمويل مشاريع الأثر السريع المدرة للدخل ووضع خطة مساعدة تقنية شاملة لبناء القدرات، لم تلق المستوى ذاته من الاهتمام ولم تنفذ. |
6. In the areas of logistics and procurement, two expert groups have recently reviewed the situation and made detailed and comprehensive technical recommendations. | UN | ٦ - وفي مجالي السوقيات والشراء، قام فريقا خبراء مؤخرا باستعراض الحالة ووضع توصيات تقنية شاملة وتفصيلية. |
To address these lessons, UNFPA is formulating its policy in line with the UNDG position statement and a comprehensive technical guidance on capacity assessments, strategies, and impact measurement of the UNFPA role in capacity development. | UN | وللاستفادة من هذه الدروس، يعمل الصندوق على صوغ سياساته بحيث تتماشى مع بيان تحديد موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومع توجيهات تقنية شاملة بشأن تقييم القدرات والاستراتيجيات وقياس أثر دور الصندوق في تنمية القدرات. |
The findings in the report also pointed to several discrepancies and errors in the technical evaluation of proposals, which raised concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and to evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. | UN | وأوضحت النتائج الواردة في التقرير أيضا عدة تباينات وأخطاء في التقييم التقني للعطاءات، مما أثار شواغل بشأن قدرة شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إعداد مواصفات تقنية شاملة وتقييم العطاءات التقنية المركبة فيما يتعلق بالخدمات المتصلة بالطيران. |
It is expected that the successful bidder will be a company with comprehensive technical skills in the area of deployment of global human resources and payroll solutions based on PeopleSoft, and will commence work on-site with the MSRP team at the turn of the year. | UN | ويُتوقع أن يكون العارض الفائز شركة تتوفر لديها مهارات تقنية شاملة في مجال نشر الموارد البشرية وإيجاد حلول لجدول الرواتب استناداً إلى برنامج PeopleSoft الحاسوبي، وأن تبدأ هذه الشركة الأعمال في الموقع مع فريق مشروع تجديد نُظم الإدارة في أواخر العام. |
UNDP provided comprehensive technical assistance to the entire APRP process, greatly enhancing the ability of communities to participate more actively in securing their own livelihoods and safety, and ensure the successful reintegration of returning combatants. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة تقنية شاملة لعملية برنامج السلام وإعادة الإدماج بكامله، الأمر الذي يعزز قدرة المجتمعات المحلية على المشاركة بنشاط أكبر في تأمين سبل معيشتها وسلامتها، وكفالة نجاح عملية إعادة إدماج المقاتلين العائدين. |
The need for better analysis and discussion of the relative advantages of comprehensive technical assistance delivery emerged during the sessions of the Review Group, as it appeared that, in some cases, assistance focused only on particular institutions leaving other relevant areas, particularly of the criminal justice system, underresourced and with limited capacity. | UN | 80- وقد بَرَزت الحاجة إلى تحسين تحليل ومناقشة المزايا النسبية لتقديم مساعدات تقنية شاملة أثناء دورات فريق الاستعراض؛ إذ تَبيَّن أنَّ المساعدة، في بعض الحالات، لا تركز إلا على مؤسسة معينة، مما يترك سائر المجالات ذات الصلة، وخصوصاً في إطار منظومة العدالة الجنائية، منقوصة الموارد ومحدودة القدرة. |
11. The interim monitoring inspections provided comprehensive technical assessments of current Iraqi missile programmes of relevance under resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991), including research, development and production capabilities. | UN | ١١ - ووفرت عمليات التفتيش بالرصد المؤقت تقييمات تقنية شاملة لبرامج القذائف العراقية الحالية ذات اﻷهمية بموجب القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(، بما في ذلك قدرات البحث والتطوير والانتاج. |
E. Need for engaging external expertise 34. The discrepancies and errors in the technical evaluation raise concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. | UN | 34 - تثير التباينات والأخطاء في التقييم التقني شواغل بشأن قُدرة شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إعداد مواصفات تقنية شاملة وتقييم العروض التقنية المعقدة المتعلقة بالخدمات ذات الصلة بالطيران. |
As part of its transition towards longer-term relief and recovery operations, WFP began planning structured capacity-building, increased Palestinian Authority involvement in programme implementation, and gave comprehensive technical support to the Ministries of Social Affairs and Agriculture. | UN | بدأ برنامج الأغذية العالمي، في معرض تحوله نحو عمليات الإغاثة والإنعاش الأطول أجلا، في التخطيط لبناء القدرات على نحو منظم وزيادة إشراك السلطة الفلسطينية في تنفيذ البرامج، وقدم الدعم التقني الشامل لوزارتي الشؤون الاجتماعية والزراعة. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia (MCD/05/AH/16) comprehensive technical Cooperation Programme in The former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (MCD/05/AH/16) برنامج التعاون التقني الشامل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The timelines for the further reduction of the UNMIL military component would be determined on the findings and recommendations of a comprehensive technical assessment mission to be deployed to Liberia after the elections that will focus on preparations for the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities. | UN | وستُحدد المواعيد الزمنية لإجراء المزيد من الخفض للعنصر العسكري ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا بناء على النتائج والتوصيات التي ستتوصل إليها بعثة للتقييم التقني الشامل سيتم إرسالها إلى ليبريا بعد الانتخابات، وستركز على الاستعدادات لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية. |
Number of country offices provided with comprehensive technical support on reproductive health commodity security to enhance the capacity of national counterparts | UN | عدد المكاتب القطرية التي زُوِّدت بدعم تقني شامل في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية من أجل تعزيز قدرة النظراء الوطنيين |
An Executive Directive was under preparation, and detailed and comprehensive technical guidance would be prepared for each of the five organizational priorities. | UN | وهناك توجيه تنفيذي قيد الإعداد، وسيعد توجيه تقني شامل مفصل لكل من الأولويات التنظيمية الخمس. |
The programme further ensured continuity of the review process of national communications, which aims to provide a comprehensive technical assessment of the efforts by Annex I Parties to implement their commitments under the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | وكفل البرنامج كذلك استمرار عملية استعراض البلاغات الوطنية، التي ترمي إلى توفير تقييم تقني شامل للجهود التي تبذلها الأطراف المُدرجة في المرفق لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
362. Canada supported the creation of a broad-based steering committee within FAO to design and implement a pilot project, which would prepare a comprehensive technical report and a technical consultation on the global record. | UN | 362 - وأعربت كندا عن دعمها لإنشاء لجنة توجيهية عريضة القاعدة داخل منظمة الأغذية والزراعة لتصميم وتنفيذ مشروع رائد لإعداد تقرير فني شامل وعقد مشاورة تقنية بشأن السجل العالمي. |