Beyond this stage arises the question of ratification of the Comprehensive Test—Ban Treaty and its entry into force. | UN | وفيما يتجاوز هذه المرحلة تظهر مسألة التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ. |
The most important goal at this juncture is the entry into force of the comprehensive test Ban Treaty (CTBT). | UN | إن أهم هدف نتوخى تحقيقه في هذه المرحلة هو دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
The most important are the Treaty on the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the comprehensive test Ban Treaty (CTBT). | UN | وأهم تلك الصكوك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. | UN | ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
The time is propitious for increased momentum and exercise of political will to ensure that a truly comprehensive test ban be attained within the deadline. | UN | إن الوقت سانح لزيادة الزخم وممارسة اﻹرادة السياسية لضمان تحقيق حظر شامل للتجارب بحق في غضون المهلة الزمنية. |
Conference on Disarmament and comprehensive test Ban Treaty | UN | مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة حظر التجارب الشامل |
Entry into force of the comprehensive test Ban Treaty is crucial to prevent a new nuclear arms race. | UN | :: إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمر حاسم لمنع حدوث سباق تسلح نووي جديد. |
:: comprehensive test Ban Treaty Organization Preparatory Commission | UN | :: اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
We are satisfied to note the increasing number of States acceding to the comprehensive test Ban Treaty (CTBT). | UN | ونشعر بالارتياح إذ نلاحظ تزايد عدد الدول المنضمة إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The comprehensive test Ban Treaty (CTBT), signed by most United Nations Member States, is also of exceptional significance. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي وقعت عليها معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تتسم أيضا بأهمية استثنائية. |
Among the CD's successes are treaties such as the Chemical Weapons Convention (CWC) and the comprehensive test ban (CTBT). | UN | وترد ضمن إنجازات مؤتمر نزع السلاح معاهدات من قبيل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The PrepCom for the Comprehensive Test—Ban Treaty Organization (CTBTO) has commenced its work. | UN | كما أن اللجنة التحضيرية الخاصة بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب قد بدأت أعمالها. |
We ask this of the Conference, knowing full well, of course, that such a decision is subject to a veto, the Indian veto, and this body knows full well the Indian veto which was exercised against the Comprehensive Test—Ban Treaty. | UN | ونحن نطلب ذلك من المؤتمر، وإننا على علم تام بطبيعة الحال، بأن مثل هذا القرار سوف يتعرض للنقض من جانب الهند، وتعلم هذه الهيئة جيدا أن الهند مارست حق النقض ضد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Non—Proliferation Treaty (NPT) was extended indefinitely, and the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT) was signed and is now being ratified. | UN | وتم تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى ووقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي يجري التصديق عليها اﻵن. |
“Hungary plans to ratify the Comprehensive Test—Ban Treaty in the near future. | UN | " وتعتزم هنغاريا تصديق معاهدة الحظر الشامل للتجارب في المستقبل القريب. |
It is the logical next step following the conclusion of the Comprehensive Test—Ban Treaty. | UN | وهو الخطوة التالية المنطقية التي تعقب إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The tests challenge the global norms embodied in the Nuclear—Non— Proliferation and Comprehensive Test—Ban Treaties. | UN | إن التجارب تتحدى القواعد العالمية المتجسﱢدة في معاهدتي عدم انتشار اﻷسلحة النووية والحظر الشامل للتجارب. |
I am convinced this decision will speed the negotiations so that we can achieve our goal of signing a comprehensive test ban next year. | UN | وأنا مقتنع بأن هذا القرار سيعجﱢل سير المفاوضات لكي نستطيع تحقيق هدفنا بتوقيع حظر شامل للتجارب في العام القادم. |
President Clinton's decision to extend our moratorium on nuclear testing is a decision by the United States to adhere to a comprehensive test ban. | UN | إن قرار الرئيس كلينتون تمديد وقفنا الاختياري للتجارب النووية هو قرار من جانب الولايات المتحدة للتقيد بحظر شامل للتجارب. |
We have also welcomed recent positive developments concerning nuclear testing, particularly the de facto moratoriums on nuclear tests observed by the nuclear-weapon States and their renewed commitment to work towards a comprehensive test ban. | UN | وقد رحبنا أيضا بالتطورات اﻹيجابية المتصلة بالتجارب النووية، ولا سيما الوقف الفعلي للتجارب النووية الذي تقوم به الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والتزامها المجدد بالعمل صوب فرض حظر شامل للتجارب. |
Malaysia is particularly disappointed that India has taken such a step in the light of the overwhelming adoption of the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT). | UN | ومن دواعي أسف ماليزيا على وجه الخصوص إقدام الهند على اتخاذ هذه الخطوة في ظل اعتماد معاهدة حظر التجارب الشامل من قبل الغالبية الساحقة من الدول. |
This was the context, it will be recalled, in which we had also visualized a comprehensive test—ban treaty. | UN | وقد كان ذلك، كما تذكرون، السياق الذي كنا قد تصورنا فيه أيضا معاهدة للحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية. |
Similarly, a comprehensive test ban remained elusive despite the fact that its importance was universally recognized and even if the ongoing negotiations in the Conference on Disarmament were encouraging. | UN | وبالمثل، فإن فرض حظر شامل على التجارب النووية لا يزال كما يبدو أمرا بعيد المنال، على الرغم من أن ثمة اعترافا عالميا بأهميته وعلى الرغم من أن المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح مشجعة. |
Treaties such as the ban on chemical weapons and the comprehensive test—ban treaty are making a lasting contribution to peace and security. | UN | فمعاهدات مثل حظر اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية تسهم إسهاماً دائماً في السلم واﻷمن. |