comprehensive training programmes on the United Nations standards of conduct and discipline need to be instituted | UN | يلزم وضع برامج تدريبية شاملة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك والانضباط |
As a result, legislative reforms are being recommended and comprehensive training programmes for relevant Government and private-sector practitioners are being developed for roll-out in 2014. | UN | ونتيجةً لذلك، يوصى بإجراء إصلاحات تشريعية ويجري وضع برامج تدريبية شاملة للممارسين المعنيين في الحكومة والقطاع الخاص لبدء التنفيذ في عام 2014. |
27. NORI is committed to carrying out comprehensive training programmes for developing State nationals nominated by the Authority. | UN | 27 - وتلتزم مؤسسة ناورو لموارد المحيطات بتنفيذ برامج تدريبية شاملة تستهدف مواطني الدول النامية الذين ترشحهم السلطة. |
. That the freight-forwarding and clearing industry, particularly at the small and medium-scale level, be bolstered through comprehensive training programmes; | UN | ● أن تدعم صناعة شحن وتخليص البضائع لا سيما على النطاقين الصغير والمتوسط من خلال برامج تدريب شاملة. |
. That the freight-forwarding and clearing industry, particularly at the small and medium-scale level, be bolstered through comprehensive training programmes; | UN | ● أن تدعم صناعة شحن وتخليص البضائع لا سيما على النطاقين الصغير والمتوسط من خلال برامج تدريب شاملة. |
The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as pre-deployment training materials. | UN | وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر. |
It is also important that this process is accompanied by comprehensive training programmes for African Union and subregional staff. | UN | ومن المهم أيضا أن تُرفد هذه العملية ببرامج تدريبية شاملة لموظفي الاتحاد الأفريقي والمناطق دون الإقليمية. |
The Committee also suggests that the State party direct further efforts to providing comprehensive training programmes for professional groups working with and for children such as judges, lawyers, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, social workers, and personnel of child-care institutions. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن توجه الدولة الطرف مزيدا من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس واﻷخصائيين الاجتماعيين وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة. |
The Committee also suggests that the State party direct further efforts to providing comprehensive training programmes for professional groups working with and for children such as judges, lawyers, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, social workers, and personnel of child-care institutions. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن توجه الدولة الطرف مزيداً من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس واﻷخصائيين الاجتماعيين وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة. |
14. Also calls upon Governments and donors to develop and organize comprehensive training programmes to support ecologically friendly and low-cost informal-sector building schemes and to promote building and household energy programmes; | UN | ١٤ - تطلب أيضا إلى الحكومات والمانحين وضع وتنظيم برامج تدريبية شاملة لدعم مخططات البناء في القطاع غير النظامي غير الضارة بالبيئة والقليلة التكلفة، وتعزيز برامج البناء واستخدام الطاقة على مستوى اﻷسر؛ |
27. Since my previous report (S/2005/533), the Rapid Intervention Unit completed comprehensive training programmes. | UN | 27 - ومنذ صدور تقريري السابق (S/2005/533)، أكملت وحدة التدخل السريع برامج تدريبية شاملة. |
comprehensive training programmes have been organized for the Namibian Broadcasting Corporation personnel, including courses on newsroom management, reporting on rural issues, news presentation and management as well as a two-month course for broadcasting engineers and technicians. | UN | وثمة برامج تدريبية شاملة قد نظمت لموظفي هيئة اﻹذاعة بناميبيا، وقد تضمنت هذه البرامج دورات دراسية عن إدارة غرف إعداد نشرات اﻷخبار، وتقديم التقارير عن القضايا الريفية، وعرض اﻷنباء ومعالجتها، وذلك فضلا عن دورة دراسية مدتها شهران من أجل المهندسين والتقنيين بالحقل اﻹذاعي. |
22. UK Seabed Resources Ltd. is also committed to carrying out comprehensive training programmes for developing State nationals nominated by the Authority. | UN | 22 - وتلتزم شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد أيضا بتنفيذ برامج تدريبية شاملة لرعايا الدول النامية الذين تعينهم السلطة الدولية لقاع البحار. |
22. UK Seabed Resources Ltd is also committed to carrying out comprehensive training programmes for developing State nationals nominated by the International Seabed Authority. | UN | 22 - وتلتزم شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد أيضا بتنفيذ برامج تدريبية شاملة لرعايا الدول النامية الذين تعينهم السلطة الدولية لقاع البحار. |
The Committee also suggests that the State party direct further efforts towards providing comprehensive training programmes for professional groups working with and for children such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of national or local administrations and personnel of child—care institutions. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن توجه الدولة الطرف مزيداً من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين وموظفي المحاكم والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس وموظفي الصحة والمرشدين ومسؤولي اﻹدارات الوطنية أو المحلية، وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة. |
Some countries have offered comprehensive training programmes in various subjects. | UN | وقد عرض بعض البلدان برامج تدريب شاملة تتناول مواضيع متعددة. |
The Committee further reminds the State party that measures to prevent incidents of torture must include independent monitoring of places of detention and the undertaking of comprehensive training programmes for security and police personnel. | UN | كما تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن تدابير حظر التعذيب يجب أن تشمل الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة. |
The Training Officer would assist in the formulation, development, coordination and implementation of comprehensive training programmes for Mission personnel that focus on a structured approach to career development, capacity-building and the core competencies of the United Nations. | UN | وعلى مسؤول التدريب أن يساعد في صياغة وإعداد وتنسيق وتنفيذ برامج تدريب شاملة لموظفي البعثة، يتركز اهتمامها على إيجاد نهج متسق للتطوير الوظيفي وبناء القدرات والمهارات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة. |
The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as predeployment training materials. | UN | وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شاملة لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر. |
(c) Prevent incidents of torture and ill-treatment by independent monitoring and unannounced visits to places of detention and closed institutions and by undertaking comprehensive training programmes for security and police personnel; | UN | (ج) منع وقوع حوادث التعذيب وإساءة المعاملة بإجراء عمليات رصد مستقلة والقيام بزيارات غير معلنة لأماكن الاحتجاز والمؤسسات المغلقة وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة؛ |
The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as pre-deployment training materials. | UN | وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر. |