They call for a speedy finalization of negotiations for a comprehensive United Nations Convention on International Terrorism. | UN | وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
In that respect, he reiterated his delegation's proposal for a substantive discussion to be held on the elaboration of a comprehensive United Nations convention on international space law. | UN | وكرر اقتراح وفد بلده عقد مناقشة موضوعية بشأن وضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن قانون دولي للفضاء. |
Any comprehensive United Nations reform has to include the reform of the Security Council. | UN | إن أي إصلاح شامل للأمم المتحدة يجب أن يتضمن إصلاح مجلس الأمن. |
There was consensus on the need to create a comprehensive United Nations approach to security sector reform, accompanied by the necessary institutional and technical capacity at Headquarters and the field. | UN | وكان هناك توافق آراء بشأن الحاجة إلى وضع نهج شامل للأمم المتحدة إزاء إصلاح القطاع الأمني، يقترن بتوفير القدرة المؤسسية والتقنية اللازمة في المقر وفي الميدان. |
To be more effective, we need an agreement on a comprehensive United Nations convention against international terrorism as soon as possible. | UN | وحتى نكون أكثر فعالية، علينا الاتفاق على إبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن. |
We must also accelerate progress on a comprehensive United Nations reform. | UN | وعلينا أيضاً أن نعجل بإحراز تقدم في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Therefore, we welcome the presentation by the Secretary-General of a comprehensive United Nations counter-terrorism strategy. | UN | لذلك فإننا نرحب بوضع الأمين العام استراتيجية مكافحة الإرهاب الشاملة للأمم المتحدة. |
In the event of a more comprehensive United Nations sanctions regime, the Congolese population, possibly manipulated and agitated by a public information campaign, would likely hold the United Nations responsible for any negative consequences suffered as a result of the sanctions. | UN | وفي حالة فرض المزيد من نظــام جزاءات الأمم المتحدة الشامل فمن المرجح أن يعتبر الشعب الكونغولي، الذي ربما تتلاعب به وتستثيره حملة إعلامية عامة، أن الأمم المتحدة مسؤولة عن أي عواقب سلبية قد يعانيها من جرّاء هذه الجزاءات. |
He spoke in favour of developing a comprehensive United Nations conflict prevention strategy, based on the large-scale use of preventive diplomacy and peace-building. | UN | لقد تكلم لصالح استحداث استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمنع الصراعات، تقوم على الاستفادة على نطاق واسع من الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام. |
Finalizing a comprehensive United Nations convention on international terrorism must continue to be a key priority. | UN | والانتهاء من وضع اتفاقيه شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يظل أولوية رئيسية. |
A comprehensive United Nations policy in this regard is under development and the Tribunal shall implement it once it is finalized. | UN | يجري الآن وضع سياسة شاملة للأمم المتحدة في هذا الشأن وستقوم المحكمة بتنفيذها بمجرد وضعها بصيغتها النهائية. |
We support the early conclusion of a comprehensive United Nations convention on terrorism. | UN | ونؤيد التبكير باعتماد اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
I also appeal to Member States to contribute generously to the Trust Fund for Peace-Building in Somalia to support preparatory activities for a comprehensive United Nations peace-building mission in the country. | UN | وأناشد الدول الأعضاء أيضا أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال من أجل دعم الأنشطة التحضيرية لإنشاء بعثة شاملة للأمم المتحدة لبناء السلام في هذا البلد. |
We support the Secretary-General's call for a comprehensive United Nations approach to terrorism and for the ratification and implementation of the international counter-terrorism treaties. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى نهج شامل للأمم المتحدة إزاء الإرهاب والتصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
Because of its low development status, Dai Kundi was recommended by UNCT as a priority for United Nations development assistance and as a pilot for a comprehensive United Nations approach, where capacity-building of local authorities is one of five core priorities. | UN | ونظراً لتدني الوضع الإنمائي لدايكندي، أوصى فريق الأمم المتحدة القطري بجعلها منطقة ذات أولوية للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة ومنطقة رائدة في تنفيذ نهج شامل للأمم المتحدة حيث يشكل بناء قدرات السلطات المحلية أحد الأولويات الأساسية الخمس. |
13. It was made clear by the Secretariat that mission-wide strategies and a comprehensive United Nations approach was necessary to improve the ability of peacekeeping missions to protect civilians on the ground. | UN | 13 - وأكَّدت الأمانة العامة أن وضع استراتيجيات على نطاق البعثات وإعداد نهج شامل للأمم المتحدة ضروريان لتحسين قدرات بعثات حفظ السلام في مجال حماية المدنيين في الميدان. |
Norway strongly supports the efforts to conclude a comprehensive United Nations convention on international terrorism. | UN | وتؤيد النرويج بقوة الجهود المبذولة لإبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي. |
The Economic and Social Council has a crucial role in fostering a comprehensive United Nations development agenda through integrated and coordinated implementation of its commitments. | UN | وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أساسي في رعاية خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية عن طريق التنفيذ المتكامل والمنسق لالتزاماته. |
We strongly support the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism. | UN | ونؤيد بشدة استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب، ونجد من الأمور المشجعة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب النووي مؤخرا. |
Consequently, consultations on comprehensive United Nations reform and on the outcome document were severely hampered. | UN | ونتيجة لذلك، تعرقلت بشدة المشاورات بشأن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة وبشأن الوثيقة الختامية. |
The framework draft resolution submitted by South Africa, Japan and Colombia is in line with the comprehensive United Nations Programme of Action. | UN | ويتماشى مشروع القرار الإطاري الذي قدمته جنوب أفريقيا واليابان وكولومبيا مع برنامج العمل الشامل للأمم المتحدة. |
The summits and conferences that were convened during the Decade reinforced the urgency and primacy of poverty reduction and eradication within the comprehensive United Nations development agenda. | UN | فالمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدت خلال العقد زادت من إلحاحية وأولوية الحد من الفقر والقضاء عليه في الخطة الإنمائية الشاملة للأمم المتحدة. |
Meetings held with UNDP, UNICEF, UNHCR, WFP and NGOs on the implementation of the comprehensive United Nations mine action programme in the Sudan in support of the Comprehensive Peace Agreement | UN | عُقدت اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية العالمية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الشامل للإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان، دعما لاتفاق السلام الشامل |
(a) The elaboration of a comprehensive United Nations convention on organized transnational crime should be based on the Model Treaty on ExtraditionGeneral Assembly resolution 45/116, annex. | UN | )أ( أن إعداد اتفاقية لﻷمم المتحدة شاملة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن يستند إلى معاهدة اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)٦٤( والمعاهدة النموذجية بشأن التعاون في المسائل الجنائية)٦٥(؛ |