"comprising over" - Translation from English to Arabic

    • تضم أكثر من
        
    • تشمل أكثر من
        
    • تضم ما يزيد على
        
    • يضم أكثر من
        
    • يشمل أكثر من
        
    • التي تضم ما يزيد عن
        
    It has 20 members, including academic institutions and networks comprising over 200 institutions. UN وتضم الشبكة 20 عضواً بما يشمل مؤسسات أكاديمية وشبكات تضم أكثر من 200 مؤسسة.
    5. Myanmar is a multi-ethnic, multi-religious country and is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. UN 5 - ميانمار دولة متعددة الأعراف والأديان وموطن لثماني مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية.
    The deployment of formed police units has increased from 2 units in 2000 to 55 by mid-2008, comprising over 6,000 police officers. UN وزاد نشر وحدات الشرطة المشكلة من وحدتين في عام 2000 إلى 55 وحدة بحلول منتصف عام 2008، تضم أكثر من 000 6 شرطي.
    There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. UN وهناك نحو 550 عقبة من هذا النوع تحول دون حرية الحركة، تشمل أكثر من 80 نقطة تفتيش مزودة بالجنود ونحو 470 عقبة غير محروسة تشمل البوابات المقفلة والسواتر الترابية والحواجز الإسمنتية والخنادق.
    Over 140,000 persons are employed in 4,000 clubs comprising over 10,000 amateur theatrical, creative and fancier groups. UN ويعمل ما يربو على 000 140 شخص في 000 4 ناد تضم ما يزيد على 000 10 فريق لهواة الفنون المسرحية والإبداعية.
    For example, the Division is the secretariat for " UN Water " , which is a group comprising over 20 different United Nations agencies concerned with water issues. UN وعلى سبيل المثال، تؤدي الشعبة مهام الأمانة لفريق الأمم المتحدة المعني بالمياه، وهو فريق يضم أكثر من 20 وكالة مختلفة من وكالات الأمم المتحدة معنية بقضايا المياه.
    5. Myanmar is a multi-ethnic, multi-religious country and is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. UN 5 - ميانمار بلد متعدد القوميات والأديان وموطن لثماني مجموعات إثنية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية إثنية.
    By the end of the Tribunal's mandate, it is estimated that there will be over 86,000 judicial records, comprising over 2 million pages. UN وبحلول موعد انتهاء ولاية المحكمة، يُقدر أن يكون هناك أكثر من 000 86 سجل قضائي، تضم أكثر من مليوني صفحة.
    There are now some 68 women's associations comprising over 1,250 members. UN ويبلغ عدد الجمعيات النسائية حوالي ٦٧ جمعية تضم أكثر من ٢٥٠ ١ عضوة، وهو في زيادة مستمرة.
    It is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. UN وهي الوطن الذي يعيش فيه 8 مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية.
    It is home to 8 major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. UN إذ تعيش فيه 8 مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية.
    Three networks comprising over 60 organizations and foundations, as well as governmental bodies, delivered community-based rehabilitation and policies were being developed to ensure that the relevant laws were implemented and that persons with disabilities had opportunities in all social spheres. UN وتقدم ثلاث شبكات تضم أكثر من 60 منظمة ومؤسسة، فضلا عن هيئات حكومية، تأهيلا مجتمعيا، كما يجري وضع سياسات لكفالة تنفيذ القوانين ذات الصلة وحصول الأشخاص ذوو الإعاقة على فرص في جميع المجالات الاجتماعية.
    We also envisage that an expanded Council would include appropriate representation for Africa, a region comprising over one quarter of United Nations Member States, and for Latin America. UN ونتوقع أيضا لمجلس موسّع أن يشمل تمثيلاً ملائما لأفريقيا، وهي منطقة تضم أكثر من ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولأمريكا اللاتينية.
    The bakeries were run by 360 women workers providing subsidized bread to 7,200 families, comprising over 42,000 people, predominantly women and children. UN وكانت تلك المخابز تشغل 360 امرأة وتوفر الخبز بأسعار مدعومة لـ 200 7 أسرة، تضم أكثر من 000 42 شخص، معظمهم من النساء والأطفال.
    (d) Military Engineering Support Officer (P-4). At present, military engineering units, comprising over 5,000 personnel, operate at seven field missions. UN (د) ضابط الدعم الهندسي العسكري (ف-4) - تعمل حاليا وحدات هندسية عسكرية، تضم أكثر من 000 5 فرد، في سبع بعثات ميدانية.
    4. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support currently manage 15 peacekeeping operations and 1 special political mission comprising over 140,000 military, police and civilian personnel. UN 4 - وتدير حاليا إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني 15 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة واحدة تضم أكثر من 000 140 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
    At mid-June 2000, there were over 1.5 million pages of processed material and documentation in the evidence collection, comprising over 150,000 separate documents, 2,684 videos, 88,740 photographs and 518 audio tapes. UN وفي منتصف حزيران/يونيه 2000، كان في مجموعة الأدلة ما يزيد عن 1.5 مليون صفحة من المواد والوثائق المجهزة، تشمل أكثر من 000 150 وثيقة مستقلة و 684 2 شريط فيديو و 740 88 صورة فوتوغرافية و 518 شريطا صوتيا.
    49. Over 161 items of interest have been posted since the launch of this site and the network now consists of 16 academic institutions/research centres and networks (comprising over 200 institutions) representing different regions of the world. UN 49 - وقد تم وضع أكثر من 161 بندا من البنود المثيرة للاهتمام على الموقع منذ إطلاقه، وأصبحت الشبكة الآن تضم 16 مؤسسة أكاديمية/مركز بحوث وشبكات (تشمل أكثر من 200 مؤسسة) تُمثل مختلف مناطق العالم.
    3. With the sustained surge in United Nations peacekeeping, DPKO currently manages 20 field missions worldwide, comprising over 140,000 military, police and civilian personnel. UN 3 - ومع الزيادة المطردة في حفظ السلام في الأمم المتحدة، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام حاليا إدارة 20 بعثة ميدانية في أرجاء العالم، تضم ما يزيد على 000 140 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    In the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo alone, public information was a $14.9 million activity in 2006/07, comprising over 192 staff in 17 offices throughout the country. UN وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحدها، بلغت نفقات النشاط الإعلامي 14.9 مليون دولار في الفترة 2006/2007، وهو نشاط يضم أكثر من 192 موظفا في 17 مكتبا تنتشر في هذا البلد.
    Deploying and rotating military and United Nations police contingent personnel and their equipment, comprising over 115,000 military and police personnel in fiscal year 2010. UN نشر وتناوب أفراد ومعدات الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة، بما يشمل أكثر من 000 115 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة المالية 2010.
    In this context it was created in 1999, the Movement for Education for All in Mozambique (MEPT), comprising over 70 members, including Non-Governmental Organizations, Religious Institutions and Trade Unions. UN وفي هذا السياق، أُنشئت في عام 1999 حركة التعليم للجميع في موزامبيق التي تضم ما يزيد عن 70 عضواً، بمن فيهم منظمات غير حكومية ومؤسسات دينية ونقابات للعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more