"comprising three" - Translation from English to Arabic

    • تتألف من ثلاثة
        
    • تضم ثلاثة
        
    • تتألف من ثلاث
        
    • يتألف من ثلاثة
        
    • وتتألف من ثلاث
        
    • تشمل ثلاث
        
    • مؤلفة من ثلاثة
        
    • وهي ثلاث
        
    • المكونة من ثلاثة
        
    • التي تشمل ثلاثة
        
    • يضم ثلاثة
        
    • تضم من ثلاثة
        
    • الذي يضم ثلاث
        
    • وتتضمن ثلاثة
        
    • وتضم ثلاثة
        
    The Commission had attempted to insert in the article, however, a rule for a compulsory fact-finding commission comprising three members. UN بيد أن اللجنة حاولت أن تدخل في هذه المادة حكما يقضي بإنشاء لجنة إلزامية لتقصي الحقائق تتألف من ثلاثة أعضاء.
    7. Each round table will include an initial panel discussion comprising three or four high-level panellists and a moderator. UN 7 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية تضم ثلاثة أو أربعة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً.
    10. Belgium is a federal State comprising three communities, three regions and four language areas. UN 10 - وبلجيكا دولة اتحادية تتألف من ثلاث جماعات وثلاث مناطق وأربع مناطق لغوية.
    It consolidates 68 existing ILO conventions and recommendations into a single agreement comprising three parts: the articles; the regulations; and the Code. UN وتجمع اتفاقية العمل البحري 68 من اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية ضمن اتفاق واحد يتألف من ثلاثة أجزاء هي: المواد؛ واللوائح؛ ومدونة القواعد.
    (i) The Chambers, comprising three Trial Chambers and an Appeals Chamber. UN ' 1‛ الدوائر، وتتألف من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف.
    It is anticipated that the convening of the Conference would require 24 meetings with interpretation in all six languages over the four-day period, comprising three meetings in the morning and three meetings in the afternoon each day. UN ومن المتوقع أن يستلزم عقد المؤتمر أن تُعقَد 24 جلسة تتوافر فيها ترجمة شفوية بجميع اللغات الرسمية الست على مدى فترة الأيام الأربعة، تشمل ثلاث جلسات في الصباح وثلاث جلسات بعد الظهر كل يوم.
    Terrorist organization: a group comprising three or more individuals having the intent to commit one or more terrorist acts. UN المنظمة الإرهابية: هي جماعة مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر بهدف ارتكاب عمل إرهابي أو أكثر.
    Children under 16 who have committed an offence or are for other reasons specified in statute considered to need compulsory care may be brought before a children's hearing comprising three members of the local community. UN ويجوز استدعاء أحداث دون سن ٦١ عاما ممن ارتكبوا جريمة أو كانوا، ﻷسباب أخرى محددة في القانون، في حاجة الى رعاية الزامية، للمثول أمام هيئة أحداث تتألف من ثلاثة من أعضاء المجتمع المحلي.
    Further rights of appeal may be made to the Pitcairn Court of Appeal, comprising three judges, and to the Privy Council. UN ويجوز الطعن في الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، التي تتألف من ثلاثة قضاة، وأمام مجلس الملكة الخاص.
    Further rights of appeal may be made to the Pitcairn Court of Appeal, comprising three judges, and to the Privy Council. UN كما يجوز الطعن في الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، التي تتألف من ثلاثة قضاة، وأمام مجلس الملكة الخاص.
    Negotiations will be conducted by a negotiating committee comprising three representatives of each of the parties and mediated by the Bishop of the diocese. UN وستتولى المفاوضات لجنة تفاوض تضم ثلاثة ممثلين لكل طرف ويتولى الوساطة فيها أسقف اﻷبرشية.
    While welcoming the steps taken to establish an ethics and accountability framework, his delegation wished to express its concern at the establishment of an internal Oversight Committee comprising three senior officials, in contravention of Member States' demand that such a committee should be external to the Secretariat and report directly to the General Assembly. UN ورغم ترحيب وفده بالخطوات المتخذة بغرض إقامة إطار للأخلاقيات والمساءلة، فإنه يرغب في الإعراب عما يساوره من قلق إزاء إنشاء لجنة رقابة داخلية تضم ثلاثة من كبار المسؤولين، بما يخالف ما طالبت به الدول الأعضاء بأن تكون تلك اللجنة خارجية عن الأمانة العامة وأن تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Selection of consultants was done by interview panels comprising three UNCTAD personnel, which also provided for a more harmonized vision of the level of payment to be proposed. UN ويتولى اختيار الخبراء الاستشاريين أفرقة مكلفة بإجراء المقابلات تضم ثلاثة أفراد من الأونكتاد، وتُعنى تلك الأفرقة أيضا بتوفير رؤية أكثر اتساقا بشأن مستوى الأجر الذي ينبغي اقتراحه.
    4. Having considered a number of alternative arrangements for each component and agreed on its preferences, the AGSA has decided that the integrated scenario comprising the optimum arrangements for all components can be divided for operational purposes into a modular mechanism comprising three core modules: UN 4. بعد أن نظر الفريق العامل المُخصص في عدد من الترتيبات البديلة لكل مكون واتفقّ على أفضليتها، قررّ الفريق للأغراض التشغيلية إمكانية تقسيم السيناريو المُتكامل، والذي يضُم الترتيبات المُثلى لجميع المكونات إلى آلية وحدات تتألف من ثلاث وحدات أساسية هي كالتالي:
    A Technical Coordinating Committee comprising three commissions: the " clinical and biological commission, " the information, education and communication (IEC) commission, and the commission on ethics and human rights; UN :: هيئة تنسيق تقنية تتألف من ثلاث لجان: لجنة " المسائل العلاجية والبيولوجية " ، ولجنة " الأخلاقيات وحقوق الإنسان " ؛
    At the series of workshops, participants developed the " tripod " concept, comprising three elements. UN 25- وقد وضع المشاركون في سلسلة حلقات العمل المفهوم الثلاثي " ترايبود " TRIPOD الذي يتألف من ثلاثة عناصر.
    It shall be managed by a geographically balanced and representative Governing Board comprising three members from the five United Nations regional groups, two members from small island developing States and two members from the least developed countries. UN ويتولى إدارة صندوق التكيف مجلس إدارة تمثيلي متوازن جغرافياً يتألف من ثلاثة أعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وعضوين من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وعضوين من أقل البلدان نمواً.
    (i) The Chambers, comprising three Trial Chambers and an Appeals Chamber. UN ' 1` الدوائر، وتتألف من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف واحدة.
    25. Decides to establish seven new positions comprising three project team positions and four operational experts, effective 1 January 2015; UN ٢٥ - تقرر إنشاء سبع وظائف مؤقتة جديدة تشمل ثلاث وظائف في فريق المشروع وأربعة خبراء تنفيذيين، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛
    9. To address these challenges, the new authorities have moved to bring the responsibility for the security situation in Tripoli under the umbrella of a Supreme Security Committee comprising three National Transitional Council members, pending the appointment of the new interim Government. UN 9 - ولمجابهة هذه التحديات، عمدت السلطات الجديدة إلى جعل المسؤولية عن الحالة الأمنية في طرابلس تحت مظلة لجنة عليا للأمن مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المجلس الانتقالي، بانتظار تعيين الحكومة المؤقتة الجديدة.
    (i) The Chambers, comprising three Trial Chambers composed of nine independent judges, no two of whom may be nationals of the same State and an Appeals Chamber. UN `1 ' الدوائر، وهي ثلاث دوائر ابتدائية تتكون من 9 قضاة مستقلين، لا يجوز أن يكون بينهم اثنان من رعايا دولة واحدة، ودائرة استئناف.
    A second group, comprising three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the liquid nitrogen plant of the Ibn Sina State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى معمل النتروجين السائل التابع لشركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    (ii) A provision of $200,000 is requested under miscellaneous maintenance services to cover the cost of general maintenance of the facilities at Arusha and Kigali, comprising three office buildings, the three courtrooms, the communications compound at Kigali, four safe houses, the detention facility and parking areas; UN ' ٢ ' مطلوب اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي، التي تشمل ثلاثة مبان للمكاتب، وثلاث قاعات للمحكمة، ومجمع الاتصالات في كيغالي، وأربعة بيوت آمنة، ومرفق الاحتجاز، ومناطق وقوف السيارات؛
    5. An external advisory panel, comprising three internationally recognized experts on the environment, reviewed the terms of reference for the evaluation, data-collection instruments and the draft report. UN 5 - وقام فريق استشاري خارجي، يضم ثلاثة خبراء مرموقين على الصعيد الدولي في مجال البيئة، باستعراض الإطار المرجعي للتقييم، وأدوات جمع البيانات ومشروع التقرير.
    The secretariat, in close consultation with the Bureau, will create a Selection Committee comprising three to five independent, eminent persons who are knowledgeable about the Award's criteria and who have shown commitment to the overriding goals and objectives of UNICEF. UN تنشئ الأمانة لجنة اختيار تضم من ثلاثة إلى خمسة أشخاص بارزين يتميزون بالاستقلالية في الرأي وسعة المعرفة بمعايير الاختيار للجائزة، يؤثر عنهم الالتزام بمرامي وأهداف اليونيسيف الأساسية.
    We urgently call for the maintenance of the existing intergovernmental structure of UNCTAD comprising three commissions, one of which should be devoted to globalization to give advice to developing countries on issues relating to the challenges of globalization. UN وندعو على وجه الاستعجال إلى الحفاظ على الهيكل الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد الذي يضم ثلاث لجان، ينبغي تكريس واحدة منها للعولمة لكي تسدي المشورة للبلدان النامية بشأن القضايا المتعلقة بتحديات العولمة.
    37. At the same meeting the Conference adopted by consensus its Final Document, as contained in document BWC/CONF.VI/CRP.4, as orally amended, comprising three parts and three annexes, as follows: UN 37- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر بالإجماع وثيقته الختامية، كما ترد في الوثيقة BWC/CONF.VI/CRP.4، بصيغتها المنقحة شفهياً، وتتضمن ثلاثة أجزاء وثلاثة مرفقات، كما يلي:
    Also the National Committee for counteracting human trafficking was set up, comprising three groups of experts. UN كما شكلت اللجنة الوطنية للتصدي للاتجار بالبشر، وتضم ثلاثة أفرقة خبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more