"compulsory and free education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الإلزامي والمجاني
        
    • تعليم إلزامي ومجاناً
        
    • تعليم إلزامي ومجاني
        
    • إلزامية التعليم
        
    The State recognizes the right of every citizen to education and, with a view to ensuring the effective realization of this right, undertakes to provide compulsory and free education in State schools for a period of 10 years. UN وتعترف الدولة بحق كل مواطن في التعليم، وتعمل على توفير التعليم الإلزامي والمجاني في المدارس الحكومية لمدة 10 سنوات، بهدف كفالة إعمال هذا الحق بصورة فعالة.
    It also noted achievements with regard to the right to education, such as the high level of school enrolment, which has reached 97 per cent according to UNICEF, and the guarantee of compulsory and free education for all children between ages 6 and 16. UN ولاحظت أيضاً الإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بالحق في التعليم، مثل بلوغ مستوى عال في مجال القيد المدرسي بلغ 97 في المائة وفقاً لبيانات اليونيسيف، وضمان التعليم الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة.
    It also noted achievements with regard to the right to education, such as the high level of school enrolment, which has reached 97 per cent according to UNICEF, and the guarantee of compulsory and free education for all children between ages 6 and 16. UN ولاحظت أيضاً الإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بالحق في التعليم، مثل بلوغ مستوى عال في مجال القيد المدرسي بلغ 97 في المائة وفقاً لبيانات اليونيسيف، وضمان التعليم الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة.
    128. The absence of compulsory and free education at the primary level raises deep concern. UN ٨٢١- ومما يثير عميق القلق عدم وجود تعليم إلزامي ومجاناً على المستوى الابتدائي.
    The access to compulsory and free education is a subjective public right, according to §1º of article 208 of the Federal Constitution of Brazil. UN الحصول على تعليم إلزامي ومجاني حق عام شخصي، وفقاً لما تنص عليه الفقرة الأولى من المادة 208 من دستور البرازيل الاتحادي.
    The Act broadens the requirements of compulsory and free education for all Spaniards up to the age of 16 with a view to promoting the equality of all Spaniards with respect to the basic content of the right to education. UN ويوسع هذا القانون نطاق شروط التعليم الإلزامي والمجاني لجميع الإسبان حتى بلوغهم 16 سنة من العمر بهدف تعزيز المساواة بين جميع الإسبان فيما يتعلق بالمضمون الأساسي للحق في التعليم.
    75. In Croatia the right to compulsory and free education is guaranteed, there is a legal framework in place for the implementation of this right. UN 75- تكفل كرواتيا الحق في التعليم الإلزامي والمجاني وهناك إطار قانوني لتنفيذ هذا الحق.
    On the global level, the guarantee of compulsory and free education was linked to the elimination of child labour in 1921, more than 80 years ago. UN 11- على صعيد العالم، كان ضمان التعليم الإلزامي والمجاني مرتبطا بالقضاء على عمالة الأطفال في عام 1921، قبل ما يزيد عن ثمانين عاما.
    11. The State acknowledges that both boys and girls have a right to compulsory and free education to the age of 15. UN 11- تعترف الدولة بحق التعليم الإلزامي والمجاني للبنين والبنات حتى سن الخامسة عشرة.
    (a) To amend the regulations of the Ministry of Education so as to allow young women's access to compulsory and free education without discrimination; UN (أ) تعديل أنظمة وزارة التعليم بحيث تتاح للنساء الشابات فرص الحصول على التعليم الإلزامي والمجاني بدون تمييز؛
    5. Finally, according to the Ordinary and Secondary Education (compulsory and free education) Law, education is compulsory until the pupil completes a gymnasium cycle or reaches the age of 15. UN 5- وأخيراً، وعملاً بقانون التعليم العادي والثانوي (التعليم الإلزامي والمجاني)، يعتبر التعليم إلزامياً إلى أن يُكمل التلميذ تعليمه الإعدادي أو يبلغ سن الخامسة عشرة.
    2. compulsory and free education UN 2- التعليم الإلزامي والمجاني
    32. With regard to children, a recent situation analysis of the situation of women and children in the country recognizes some constructive features of State policies, such as 11 years' compulsory and free education. UN 32- وفيما يتعلق بالأطفال، يسلم تحليل حديث لحالة النساء والأطفال بوجود بعض الجوانب الإيجابية في سياسات الدولة مثل التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال مدة تبلغ 11 عاما(1).
    88. Access to compulsory and free education is important as a stepping stone for human rights, but human rights education demands more than access, as the Special Rapporteur on the right to education, Muñoz Villalobos, has noted. UN 88- إن الوصول إلى التعليم الإلزامي والمجاني مهم كنقطة انطلاق لتعزيز حقوق الإنسان، لكن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يتطلب أكثر من الوصول إلى التعليم، حسب قول المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد مونيوس فيلالوبوس.
    (a) Expand compulsory and free education beyond the fifth year of primary school and develop and implement such a plan without further delay; UN (أ) تمديد فترة التعليم الإلزامي والمجاني إلى ما بعد السنة الخامسة من مرحلة التعليم الابتدائي ووضع وتنفيذ هذه الخطة دون مزيد من التأخير؛
    2. compulsory and free education UN 2- التعليم الإلزامي والمجاني
    Their presence on the streets during school hours was contrary to CRC, art 32.1 regarding protection from work that interferes with the child's education, social development, etc., and contrary to assurances by the Samoan Government to provide compulsory and free education to year 8. UN فتواجدهم في الشوارع خلال ساعات الدراسة هو أمر يخالف المادة 32-1 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحق الطفل في حمايته من أداء عمل يمثل إعاقة لتعليمه، أو يضر بنموه الاجتماعي، إلى غير ذلك، ويخالف الضمانات التي قدمتها حكومة ساموا بتوفير التعليم الإلزامي والمجاني حتى الصف الثامن(34).
    UNESCO `Education for all'and World Bank initiatives, in conjunction with other measures, to aim to: compulsory and free education for boys and girls, contain early school drop-outs, promote school reintegration, train personnel involved in education, improve material and technical infrastructure, promote the use of new technologies in all grades of education UN تفعيل مبادرتي البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " توفير التعليم للجميع " ، بالاقتران مع تدابير أخرى، بهدف ضمان: التعليم الإلزامي والمجاني للفتيان والفتيات، واحتواء التسرب المبكر من الدراسة وتعزيز عملية إعادة الإدماج في الدراسة، وتدريب الأشخاص المعنيين بالعملية التعليمية وتطوير البنية الأساسية المادية والتقنية، وتعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة في جميع مراحل التعليم؛
    The absence of compulsory and free education at the primary level raises deep concern. UN ٧٦٣- ومما يثير عميق القلق عدم وجود تعليم إلزامي ومجاناً على المستوى الابتدائي.
    169. The Committee welcomes the fact that all children aged 6 to 16 years, including nonnational children, are entitled to compulsory and free education without any discrimination. UN 169- ترحب اللجنة بأنه يحق لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 و16 سنة، بمن فيهم الأطفال غير الجزائريين، الحصول على تعليم إلزامي ومجاني دون أي تمييز.
    It is as well a step towards raising the compulsory and free education until the age of 15, however implementation decrees have not yet been issued. UN كما أنه خطوة على طريق إقرار إلزامية التعليم ومجانيته حتى سن 15 أيضاً ولئن لم تصدر بعد المراسيم التطبيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more