According to the State party the compulsory residence is necessary for reasons of public order to prevent that Mr. Karker would engage in dangerous activities. | UN | وترى الدولة الطرف أن الإقامة الجبرية ضرورية لأسباب تتعلق بالنظام العام ولمنع مشاركة السيد كركر في أنشطة خطرة. |
Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. | UN | كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية. |
Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. | UN | كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية. |
In counsel's opinion, if the State party does not show evidence of links between Mr. Karker and terrorist organizations, the expulsion order and consequently the compulsory residence order are unlawful. | UN | ويرى المحامي أنه إذا لم تتمكن الدولة الطرف من تقديم الدليل على أن للسيد كركر صلات بالمنظمات الإرهابية، فإن الأمر بالإبعاد ومن ثم الأمر بالإقامة الجبرية يعتبران غير مشروعين. |
The State party adds that an appeal to the Administrative Tribunal is an available and effective remedy, which allows the judge to verify whether the compulsory residence order does not interfere more than necessary with the rights of the person, in particular with his right to family life. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن الاستئناف أمام المحكمة الإدارية هو سبيل متاح وفعال يسمح للقاضي بالتحقق مما إذا كان الأمر بالإقامة الجبرية لا يتدخل أكثر من اللزوم في حقوق الشخص، ولا سيما حقه في الحياة الأسرية. |
The State party is invited to present, in its next periodic report, statistical data on the number of compulsory residence registration applications (disaggregated by region/ethnic origin of applicants) and their outcome. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن عدد طلبات تسجيل الإقامة الإلزامي (مصنفة بحسب المنطقة/الأصل الإثني لمقدمي الطلبات) وما أفضت إليه. |
65. Lastly, according to French law, court supervision and compulsory residence under electronic surveillance (ARSE) may be used as alternatives to remand in custody. | UN | 65- وأخيراً، يتيح القانون الفرنسي أيضاً إمكانية استخدام بدائل عن الاعتقال مثل المراقبة القضائية والوضع رهن الإقامة الجبرية من خلال المراقبة الإلكترونية. |
The State party argues that the subsidiary protection and the compulsory residence order shield the complainant from implementation of any order for his removal to Tunisia. | UN | وترى الدولة الطرف أن الحماية الإضافية التي يتمتع بها صاحب الشكوى والأمر الإداري القاضي بوضعه تحت الإقامة الجبرية يحولان دون تنفيذ أي إجراء يتعلق بإرجاعه إلى تونس. |
Revocation of the compulsory residence order is a mere formality and could be carried out at any time, while an appeal to the Administrative Court against such a decision has no suspensive effect. | UN | فإلغاء الأمر الإداري المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية مرتهن بإجراء شكلي يمكن اتخاذه في أي وقت، في حين أن الطعن في إجراء من هذا القبيل أمام المحكمة الإدارية ليس لـه أي أثر على وقف إنفاذه. |
The State party argues that the subsidiary protection and the compulsory residence order shield the complainant from implementation of any order for his removal to Tunisia. | UN | وترى الدولة الطرف أن الحماية الإضافية التي يتمتع بها صاحب الشكوى والأمر الإداري القاضي بوضعه تحت الإقامة الجبرية يحولان دون تنفيذ أي إجراء يتعلق بإرجاعه إلى تونس. |
Revocation of the compulsory residence order is a mere formality and could be carried out at any time, while an appeal to the Administrative Court against such a decision has no suspensive effect. | UN | فإلغاء الأمر الإداري المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية مرتهن بإجراء شكلي يمكن اتخاذه في أي وقت، في حين أن الطعن في إجراء من هذا القبيل أمام المحكمة الإدارية ليس لـه أي أثر على وقف إنفاذه. |
At the same time the prefect of police also issued a compulsory residence order since removal to Tunisia was no longer possible in view of the OFPRA decision to grant subsidiary protection. | UN | وفي الآن نفسه أصدر مدير الشرطة أمراً إدارياً بفرض الإقامة الجبرية على صاحب الشكوى بحجة تعذُّر تنفيذ إجراء الإبعاد إلى تونس نظراً إلى أن القرار الصادر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية بمنح صاحب الشكوى حماية إضافية. |
The appeal against the legality of the first compulsory residence order having been rejected, it is clear that no effective recourse was available against the following orders which were based on the same expulsion order. | UN | ويتضح من رفض الطعن في مشروعية الأمر الأول بالإقامة الجبرية أنه لم يكن هناك أي سبيل انتصاف فعال متاح ضد الأوامر اللاحقة التي استندت إلى نفس الأمر بالإبعاد. |
He emphasizes that a compulsory residence order imposed because of the impossibility to execute an expulsion order, is by its nature only an emergency measure and cannot be prolonged indefinitely. | UN | ويؤكد المحامي أن الأمر بالإقامة الجبرية الذي فرض بسبب استحالة تنفيذ الأمر بالإبعاد ليس إلا تدبيراًُ طارئاً بطبيعته ولا يمكن تمديده إلى ما لا نهاية. |
Counsel notes that Mr. Karker and his family resided in Eaubonne at the time of the issuance of the expulsion, and consequently compulsory residence, order against him. | UN | ويلاحظ المحامي أن السيد كركر وأفراد أسرته كانوا يقيمون معاً في اوبون عندما صدر بحقه الأمر بالإبعاد ومن ثم بالإقامة الجبرية. |
He argues that it is clear that the compulsory residence order violates his right to family life, since he is forced to live in a hotel room, and he does not have the means to rent a lodging for his family. | UN | ويقول إن من الواضح أن الأمر بالإقامة الجبرية ينتهك حقه في الحياة الأسرية، لأنه مجبر على العيش في غرفة فندق ولأنه لا يستطيع استئجار مسكن لأسرته. |
6.3 As to the reasons for the continued compulsory residence order against Mr. Karker, the State party explains that the order was issued because of the impossibility to implement the expulsion order against him. | UN | 6-3 وفيما يتعلق بالأسباب التي تدعو إلى مواصلة تطبيق الأمر بالإقامة الجبرية الصادر بحق السيد كركر، توضح الدولة الطرف أن ذلك الأمر قد صدر لاستحالة تنفيذ الأمر بالإبعاد الصادر بحقه. |
The State party is invited to present, in its next periodic report, statistical data on the number of compulsory residence registration applications (disaggregated by region/ethnic origin of applicants) and their outcome. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن عدد طلبات تسجيل الإقامة الإلزامي (مصنفة بحسب المنطقة/الأصل الإثني لمقدمي الطلبات) وما أفضت إليه. |
The Committee further calls upon the State party to ensure that the compulsory residence permit system (propiska) does not infringe upon the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى ضمان ألا يخل نظام تصريح الإقامة الإلزامي (propiska) بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee further calls upon the State party to ensure that the compulsory residence registration system (propiska) does not infringe upon the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى ضمان أن لا يخل نظام تسجيل الإقامة الإلزامي (propiska) بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
4.5 The State party acknowledges that the compulsory residence order limits Mr. Karker's freedom of movement within the meaning of article 12 of the Covenant. | UN | 4-5- وتسلم الدولة الطرف بأن الأمر بالإقامة الإجبارية يحد من حرية السيد كركر في التنقل ضمن معنى المادة 12 من العهد. |
(13) The Committee takes note of the continuing existence of a compulsory residence registration system (propiska) in the State party. | UN | 13) وتأخذ اللجنة علماً باستمرار وجود نظام تسجيل إقامة إلزامي (propiska) في الدولة الطرف. |