"compulsory state" - Translation from English to Arabic

    • الحكومي الإلزامي
        
    • الحكومي الإجباري
        
    • الإلزامي على
        
    223. The activities of the special purpose funds for compulsory State insurance are overseen by observer councils. UN 223- وتشرف مجالس الرقابة على أنشطة الصناديق المنشأة لأغراض خاصة في إطار التأمين الحكومي الإلزامي.
    224. State supervision in the area of compulsory State insurance is performed by a specially empowered central executive body. UN 224- وتمارس الدولة رقابتها في مجال التأمين الحكومي الإلزامي من خلال هيئة تنفيذية مركزية ذات سلطات خاصة.
    218. The categories of persons entitled to social insurance are determined by the acts on the various types of compulsory State insurance. UN 218- وتُحدد فئات الأشخاص المشمولين بالتأمين الاجتماعي في إطار القوانين المتعلقة بمختلف أنواع التأمين الحكومي الإلزامي.
    Moreover, freedom of religion or belief could not be made dependent on compulsory State registration of religious groups. UN وفضلا عن ذلك، فإن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تتوقف على التسجيل الحكومي الإجباري للجماعات الدينية.
    This State supervisory body is responsible for monitoring compliance by the policyholders and insurers with Ukrainian law on compulsory State insurance. UN وتضطلع هذه الهيئة الرقابية التابعة للدولة بمسؤولية رصد امتثال أصحاب بوليصات التأمين والجهات المؤمِّنة للقانون الأوكراني بشأن التأمين الحكومي الإلزامي.
    216. Under the principles of compulsory State insurance and in the acts already adopted on the specific types of such insurance, all employees have been issued certificates of their compulsory State insurance. UN 216- وتُصدر شهادات تأمين لجميع الموظفين بموجب مبادئ التأمين الحكومي الإلزامي والقوانين المعتمدة المتعلقة بأنواع معينة من التأمين.
    Insurance certificates are issued in a standard format for all types of compulsory State insurance and the certificate documents are subject to a strict registration system, confirming the rights of the insured party to receive social services and material benefits under the compulsory State insurance concerned. UN وتُصدر شهادات التأمين بصيغة موحدة لجميع أنواع التأمين الحكومي الإلزامي، وتخضع وثائق التأمين لنظام تسجيل صارم يؤكد حقوق الطرف المؤمّن عليه في تلقي الخدمات الاجتماعية والاستحقاقات المادية بموجب نظام التأمين الحكومي الإلزامي ذي الصلة.
    (d) Unemployment insurance (compulsory State Unemployment Insurance Fund). UN (د) التأمين ضد البطالة (صندوق التأمين الحكومي الإلزامي ضد البطالة).
    229. The primary tasks of the compulsory State Insurance (Accidents at Work and Occupational Illnesses resulting in Disability) Act include: UN 229- تشمل المهام الأساسية لقانون التأمين الحكومي الإلزامي (حوادث العمل والحوادث المهنية المفضية إلى إعاقة) ما يلي:
    Pursuant to article 12 of the Social Insurance Act of 18 February 1997, aliens are, in accordance with inter-State agreements, covered by Azerbaijan's compulsory State social insurance scheme. UN 35- عملاً بالمادة 12 من قانون الضمان الاجتماعي الصادر في 18 شباط/فبراير 1997، يشمل النظام الحكومي الإلزامي للضمان الاجتماعي الأجانب، وفقاً للاتفاقات الدولية.
    215. The provision of funding for the various types of social insurance has been assured by statutes setting out the insurance tariffs for compulsory State insurance against accidents at work and professional occupational illnesses resulting in loss of working capacity and stipulating the levels of contributions for the various kinds of compulsory State insurance. UN 215- ويُضمن تمويل مختلف أنواع التأمين الاجتماعي عن طريق القوانين التي تحدد رسوم التأمين لمخطط التأمين الحكومي الإلزامي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية التي تفضي إلى فقدان القدرة على العمل، وتنصّ على مبالغ الاشتراكات لمختلف أنواع التأمين الحكومي الإلزامي.
    235. The Ukrainian compulsory State Social Maternity and Bereavement Insurance (Temporary Incapacity and Associated Expenses) Act sets out the legal, organizational and financial underpinnings of this type of social insurance. UN 235- ويحدد قانون التأمين الاجتماعي الحكومي الإلزامي لحالات الأمومة والوفاة (العجز المؤقت والنفقات ذات الصلة) الاعتبارات القانونية والتنظيمية والمالية لهذا النوع من التأمين الاجتماعي.
    240. compulsory State social insurance for unemployment is to be provided for hired employees working in enterprises, institutions and organizations of all types of ownership and management and also those working for individuals, since it is precisely this latter category of employees who suffer the worst from forced layoffs. UN 240- ويشمل التأمين الاجتماعي الحكومي الإلزامي الموظفين الذين يعملون في الشركات والمؤسسات والمنظمات مهما تنوعت ملكيتها وإداراتها، وكذلك الذين يعملون لدى أفراد، لأن هذه الفئة الأخيرة من الموظفين هي بالتحديد التي تعاني من الفصل القسري أكثر من غيرها.
    (b) The levels of the insurance contributions for compulsory State insurance are set each year for the coming calendar year by the Ukrainian Supreme Council both for employers and for other insured persons as percentages of the total expenditure for labour remuneration and are ratified at the same time as the State budget; UN (ب) يحدد المجلس الأوكراني الأعلى سنوياً مبالغ اشتراكات التأمين في إطار التأمين الحكومي الإلزامي للسنة التقويمية القادمة، سواء بالنسبة لأرباب العمل أو الأشخاص المؤمّن عليهم، كنسب مئوية من مجموع الإنفاق على رواتب الموظفين، وتُصدّق مبالغ الاشتراكات مع تصديق ميزانية الدولة في آن واحد؛
    47. Resolution of the Government of the Russian Federation of 17 October 2009, No. 819 " On the introduction of amendments to the Provisions on the provision of compulsory State social insurance benefits for persons convicted to deprivation of liberty, recruited for paid employment " UN 47 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 819 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن " إدخال تعديلات على الأحكام المتعلقة بتوفير استحقاقات الضمان الاجتماعي الحكومي الإلزامي للأشخاص المحكومين بالحرمان من الحرية الذين يعينون للعمل بأجر " .
    244. The Ukrainian compulsory State Insurance (Pensions) Act, which introduced pension insurance and provided for the creation of a new three-tier pensions system, with a foundation level (the first level), compulsory accumulation of funds (second level) and a public voluntary pension fund (third level), entered into force on 1 January 2004. UN 244- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2004 دخل حيز النفاذ قانون التأمين الحكومي الإلزامي (المعاشات التقاعدية)، الذي استحدث التأمين على المعاش التقاعدي ونصّ على إنشاء نظام جديد للمعاشات التقاعدية من ثلاث مستويات تشمل المستوى الأساسي (المستوى الأول)، والاشتراكات الإلزامية (المستوى الثاني)، وصندوق التقاعد الطوعي العام (المستوى الثالث).
    Bill on compulsory State unemployment insurance; UN :: مشروع قانون بشأن التأمين الحكومي الإجباري ضد البطالة؛
    compulsory State social benefit UN الاستحقاق الاجتماعي الحكومي الإجباري
    60. The legal, economic and organizational basis of employment, unemployment insurance, and guaranties of the right to work are all contained in the Labour Code of Ukraine and Laws of Ukraine " On Employment of the Population " , " On compulsory State Unemployment Insurance " and other legislation. UN 60- يرد الأساس القانوني والاقتصادي والتنظيمي للعمالة، والتأمين ضد البطالة، وضمانات الحق في العمل في قانون العمل لأوكرانيا وقوانين أوكرانيا المتعلقة " بتوظيف السكان " ، و " بالتأمين الحكومي الإجباري ضد البطالة " وغيرها من التشريعات.
    99. The Ukrainian compulsory State Unemployment Insurance Act makes provision for the placement of unemployed persons in jobs through a system of providing sponsorship to employers, thanks to which more than 48,900 unemployed women were placed in jobs over the period January-September 2005. UN 99- وينص قانون التأمين الإلزامي على البطالة في أوكرانيا على استخدام العاطلين عن العمل في إطار نظام يقدم الرعاية لأرباب العمل، وقد سمح هذا النظام بتشغيل أكثر من 900 48 امرأة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more