"computational" - English Arabic dictionary

    "computational" - Translation from English to Arabic

    • الحسابية
        
    • الحاسوبية
        
    • الحسابي
        
    • حسابية
        
    • حسابي
        
    • وحسابية
        
    • الحوسبة
        
    • حاسوبية
        
    This amount has been corrected, where necessary, for computational errors. UN وقد عُدل هذا المبلغ، عند اللزوم، لتصحيح الأخطاء الحسابية.
    For these and other computational differences in the two comparisons, it was considered that the conclusion that United Nations common system salaries were 29 per cent above German civil service salaries was not valid. UN وبسبب هذه الفروق وغيرها من الفروق الحسابية في المقارنتين، اعتبر الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة تزيد عن مثيلاتها في الخدمة المدنية اﻷلمانية بنسبة ٢٩ في المائة ليس صحيحا.
    The lack of computational resources remains a major challenge in relation to complex climate modelling in the region. UN وتظل ندرة الموارد الحاسوبية تمثل تحدياً كبيراً أمام النمذجة المناخية المعقدة في المنطقة.
    computational Intelligence Methods (Soft Computing) in GIS data analysis. UN طرائق الذكاء الحاسوبية في تحليل بيانات نظام المعلومات الجغرافية.
    Bioinformatics and computational Biology UN المعلوماتية الحيوية وعلم الأحياء الحسابي
    HYBRIDS OF MAN AND MACHINE WITH PHENOMENAL computational POWERS. Open Subtitles .هُجناء من البشر و الآلة بقدراتٍ حسابية استثنائية
    In the remaining claim, the total value of the claimed loss was inaccurately stated as a result of a computational error. UN وبالنسبة للمطالبة المتبقية، فإن القيمة الإجمالية للخسارة لم يتم وضعها بدقة نتيجة لخطأ حسابي.
    The Panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the thirteenth instalment claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN واستنتج الفريق حدوث أخطاء كتابية وحسابية في معالجة مطالبة الدفعة الثالثة عشرة تستدعي التصويبا بموجب المادة 41 من القواعد.
    The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review. UN وينبغي مواصلة مراجعة الإجراءات والافتراضات الحسابية التي يستند إليها في تحليل القدرة على تحمل الدين.
    The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review. UN وينبغي مواصلة مراجعة الإجراءات والافتراضات الحسابية التي يستند إليها في تحليل القدرة على تحمل الدين.
    It will also lead to improvements to the weather station network, the computational capabilities and the communication channels. UN كما سيفضي إلى تحسينات في شبكة محطات الرصد الجوي والقدرات الحسابية وقنوات الاتصال.
    Already first computational results demonstrated the usefulness of the code for simulating the location of sector boundaries. UN وقد بينت النتائج الحسابية اﻷولى فعلا فائدة هذه الشفرة في محاكاة موقع التخوم القطاعية .
    I saw the computational chemistry system running. Open Subtitles رأيت نظام الكيمياء الحسابية قيد التشغيل.
    The computational efficiency increases with the number of fragments being propagated as well as the propagation time. UN وتزيد الكفاءة الحاسوبية مع زيادة عدد الشظايا التي يجري نشرها وكذلك مع زمن الانتشار.
    Advances in computational technology should be utilized to share large amounts of data quickly and securely in the interest of biosecurity, including data on selected agents with high potential for misuse. UN وينبغي استخدام تطورات التكنولوجيا الحاسوبية لتقاسم كميات كبيرة من البيانات بصورة سريعة وآمنة لمصلحة الأمن البيولوجي، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعوامل منتقاة تكون احتمالات إساءة استخدامها مرتفعة.
    Progress in bio-informatics and computational biology have greatly contributed to biological data collection processing and utilization. UN ساهم تطور المعلوماتية البيولوجية والبيولوجيا الحاسوبية مساهمة كبيرة في تجميع البيانات البيولوجية ومعالجتها واستخدامها.
    Advances in bioinformatics and computational biology have provided tools to deal with this, including: UN وقد وفرت التطورات الحاصلة في المعلوماتية الحيوية وفي علم الأحياء الحسابي أدوات لمعالجة هذه الأمور نذكر من بينها:
    You know, the geometrical construct of that game has applications in computational Complexity Theory. Open Subtitles أنت تعلم، وبناء هندسي من تلك اللعبة لها تطبيقات في نظرية التعقيد الحسابي.
    In 41 claims, specific computational, clerical, typographical or other errors relating to discrepancies between the paper and electronic claims were identified. UN وفي 41 مطالبة، تم تحديد أخطاء محددة حسابية ومكتبية وطباعية وغيرها من الأخطاء تتصل بتباينات بين المطالبات الورقية والإلكترونية.
    Second, there are computational models which can be used to test insights, make quantitative predictions and help interpret experimental data. UN ثانياً، ثمة نماذج حسابية يمكن استخدامها لاختبار البصائر ووضع التكهنات الكمية والمساعدة في تفسير البيانات التجريبية.
    You know, I had a feeling you were using the wrong computational model, but I didn't say anything'cause you're so sensitive. Open Subtitles اتعرف، كان لدي شعور بانك تستخدم نموذج حسابي خاطئ لكن لم اقل شيئاً لانك حساس للفايه
    computational error in the calculation of depreciation with the result that it was understated and the amount recommended was overstated by USD 1,515,000. UN خطأ حسابي في حساب الاستهلاك، مما نجم عنه البخس من قيمته والمبالغة في تقدير المبلغ الموصى به بزيادة قدرها 000 515 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 13- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    The computational power available to researchers continues to increase, through specialized stand-alone computers and through distributed computing networks. UN وما زالت القدرات الحاسوبية المتاحة للباحثين تتزايد من خلال حواسيب مستقلة متخصصة ومن خلال شبكات الحوسبة الموزعة.
    I am one computational trust issue away from solving this thing. Open Subtitles أنا على بُعد مسألة ثقة حاسوبية لحل هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more