"computer equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات الحاسوبية
        
    • معدات الحاسوب
        
    • معدات حاسوبية
        
    • معدات الحواسيب
        
    • أجهزة الحاسوب
        
    • ومعدات الحاسوب
        
    • بالمعدات الحاسوبية
        
    • الأجهزة الحاسوبية
        
    • معدات الحوسبة
        
    • معدات حواسيب
        
    • والمعدات الحاسوبية
        
    • لمعدات الحاسوب
        
    • الحواسيب التي تستخدم
        
    • أجهزة الحواسيب
        
    • أجهزة حاسوب
        
    The main computer equipment storage area and the ICT help desk were also located in that building. UN والمنطقة الرئيسية لتخزين المعدات الحاسوبية ومكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجودان أيضا في ذلك المبنى.
    It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. UN كما يعمل على تلبية احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث المعدات الحاسوبية وتطبيقات المستعملين.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. UN وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية.
    ∙ Supply of computer equipment for SAFETIR (Safe TIR Convention) operation UN توريد معدات الحواسيب اللازمة لعملية الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي
    (iii) A net decrease of $7,500 in non-post requirements under subprogramme 3 as a result of a reduction in requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for maintenance of computer equipment and travel; UN ' 3` انخفاض صاف قدره 500 7 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 3، نتج عن انخفاض في الاحتياجات للأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية لصيانة المعدات الحاسوبية والسفر؛
    It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. UN كما يعمل على تلبية احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث المعدات الحاسوبية وتطبيقات المستعملين.
    However, the Branch was facing resource constraints with regard to replacing obsolete computer equipment and increasing its outreach activities. UN بيد أن الفرع يواجه عقبات تتعلق بالموارد من حيث الاستعاضة عن المعدات الحاسوبية التي فات أوانها وزيادة أنشطته الإعلامية.
    computer equipment given to permanent missions in 2009 UN المعدات الحاسوبية التي أعطيت إلى البعثات الدائمة في عام 2009
    Marine science institutions of East Africa benefited from access to the Internet, acquisition of computer equipment and support for operational expenses. UN واستفادت مؤسسات العلوم البحرية في شرق أفريقيا من إمكانية الاتصال بالإنترنت وشراء المعدات الحاسوبية والدعم الموفر لتغطية تكاليف التشغيل.
    The Executive Office also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications through its Information Management Team. UN ويلبي المكتب التنفيذي أيضا احتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستخدِم من خلال فريق إدارة المعلومات التابع له.
    Their export earnings were hit particularly hard by their specialization in semiconductors and types of computer equipment that have relatively low technological content and that were subject to more pronounced downward price pressures when demand fell. UN وتضررت حصائلها التصديرية بشدة على وجه خاص من جراء تخصصها في أشباه الموصلات وأنواع معدات الحاسوب ذات المكون التكنولوجي المنخفض نسبيا والتي تعرضت لضغوط أكثر وضوحا نحو تخفيض اﻷسعار عند هبوط الطلب.
    There was also a need for increased office space and computer equipment for the members of the Commission and for additional hardware and software. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة المساحة المكتبية وعدد معدات الحاسوب المتاحة لأعضاء اللجنة وإلى معدات وبرامج حاسوبية إضافية.
    He assisted in the purchase of computer equipment and other materials. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    In a country office, computer equipment worth $13,420 was lost. UN في أحد المكاتب القطرية، فُقدت معدات حاسوبية قيمتها 420 13 دولارا.
    Procurement of computer equipment and access to telecommunication infrastructures; UN :: شراء معدات الحواسيب وإمكانية الاستفادة من الهياكل الأساسية للاتصالات؛
    computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. UN وقُدمت أجهزة الحاسوب والبرامجيات ذات الصلة إلى مراكز الاتصال الوطنية للمعلومات للربط فيما بينها.
    Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. UN وتشمل البنود التي شُطبت المركبات ومعدات الحاسوب والمفروشات والتجهيزات.
    Despite considerable efforts by the mission, there remained doubts over the reliability of the mission's records of computer equipment. UN وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية.
    1.4 Why computer equipment was selected for the second partnership under the Convention UN 1-4 لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية
    90. The delays in the deployment of electronic data-processing staff and the delivery of computer equipment to UNTAC had consequences for every component of the mission. UN ٩٠- وحالات التأخير في مجال وزع موظفي التجهيز الالكتروني للبيانات وتسليم معدات الحوسبة الى السلطة الانتقالية قد أثرت على كل عنصر من عناصر البعثة.
    In one case, still under review by UNDP, a country office had purchased computer equipment amounting to approximately $240,000 and had effectively circumvented the procurement rules. UN فلقد قام في احدى هذه الحالات التي لا تزال قيد نظر البرنامج الانمائي، مكتب قطري بشراء معدات حواسيب بمبلغ يناهز ٠٠٠ ٢٤٠ دولار متحايلا بذلك فعلا على قواعد المشتريات.
    UNSOM also coordinated international assistance to the police, including the delivery of more than 1,000 sets of personal protection equipment and computer equipment provided by the Government of Japan. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشرطة، بما في ذلك تسليمها ما يزيد عن 000 1 من مجموعات معدات الحماية الشخصية والمعدات الحاسوبية التي قدمتها حكومة اليابان.
    Uninterrupted power supply for other computer equipment UN جهاز إمداد بالتيار المستمر لمعدات الحاسوب اﻷخرى
    Protection for personnel in the Sukhumi headquarters compound 24 hours a day, 7 days a week, communications centre/radio room manned by security personnel 24 hours a day, 7 days a week, all key international staff provided with VHF handsets, maintenance and operation of data-collection computer equipment to monitor security guards patrolling UN منح الموظفين العاملين في المجمع الذي يضم المقر في سوخومي الحماية على مدار الساعة، وتزويد مركز الاتصالات/غرفة اللاسلكي بعناصر أمن على مدار الساعة، وتزويد جميع الموظفين الدوليين الرئيسيين بجهاز إرسال ذي تردد عال جدا، وتوفير وتشغيل الحواسيب التي تستخدم في جمع البيانات لمراقبة دوريات الحرس الأمني
    Almost 200 units of upgraded computer equipment were provided to all information centres as part of an intensive replacement programme. UN وتم توفير ما يقرب من ٢٠٠ وحدة من أجهزة الحواسيب المحسنة لجميع مراكز اﻹعلام كجزء من برنامج اﻹحلال المكثف.
    To develop the Unit through support consisting of computer equipment, projectors and video-cameras. UN لتطوير الوحدة بتمثيل الدعم في أجهزة حاسوب وبروجكتر وكاميرات فيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more