"computerize" - Translation from English to Arabic

    • حوسبة
        
    • لحوسبة
        
    • استخدام الحاسوب
        
    • تحوسب
        
    • بحوسبة
        
    • وحوسبة
        
    In particular, there is a need to computerize the legal archive. UN وهناك بصفة خاصة حاجة إلى حوسبة المحفوظات القانونية.
    It is difficult to modernize, e.g., computerize revenue-collecting operations or, in some cases, even to provide efficient telephone and mail services for tax offices. UN ومن الصعب التحديث، ومثال على ذلك: حوسبة عمليات تحصيل الإيرادات، بل وفي بعض الحالات، يصعب توفير هاتف فعال وخدمات بريدية لمكاتب الضرائب.
    The aim is to computerize the distribution centres in 120 towns in 14 governorates (wilayas). UN وهدف البرنامج هو حوسبة مراكز التوزيع في 120 محلية و14 ولاية.
    If funds were to be provided to computerize the Court’s case law and archives, the system would be far more effective still. UN وإذا وفرت اﻷموال اللازمة لحوسبة قانون الدعوى للمحكمة وأضابيرها، سيكون النظام أكثر فعالية بكثير عما هو عليه حاليا.
    3. States Parties shall use their best efforts to computerize their records. UN ٣- يتعين على الدول اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لحوسبة سجلاتها.
    The second phase of ProFi was to computerize activity management and reporting functionalities. UN وكانت المرحلة الثانية تستهدف استخدام الحاسوب في إدارة الأنشطة وفي عمليات تقديم التقارير.
    It will also submit a request for funds to computerize both its case-law and current caseload, and other data, and to afford it access to the world of computerized information. UN كما ستقدم طلبا للحصول على أموال من أجل حوسبة كل من قانون القضايا الخاص بها ومجموعة القضايا الحالية، والبيانات اﻷخرى، والتمكن من الوصول إلى عالم المعلومات المحوسبة.
    Meanwhile, the Commission continued to computerize and analyse the 81,500 completed applications forms it had collected thus far. UN وفي غضون ذلك واصلت اللجنة حوسبة وتحليل ٥٠٠ ٨١ طلب تم ملؤها كانت قد جمعتها حتى اﻵن.
    ILO was the first United Nations organization to computerize the holdings of its library. UN ٢٢ - وكانت منظمة العمل الدولية هي أول منظمة تابعة لﻷمم المتحدة في حوسبة مقتنيات مكتبتها.
    One speaker, on behalf of a large group, pointed to the Department's strategic efforts to computerize the Library, which were welcomed. UN وأشار أحد المتكلمين، الذي كان يتكلم باسم مجموعة كبيرة، إلى الجهود الاستراتيجية التي تبذلها الإدارة من أجل حوسبة المكتبة، وهو أمر يحظى بالترحيب.
    The establishment of LAN is mandatory since the office aims to computerize its database, including the establishment of the database for human rights violation cases. UN وإنشاء شبكة للمنطقة المحلية أمر لا بد منه حيث أن المفوضية تهدف إلى حوسبة قاعدة بياناتها، بما في ذلك إنشاء قاعدة البيانات المتعلقة بحالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Contacts continued with outside parties, and a related study was undertaken by external archival experts to computerize the family files paper archives and integrate them with the existing computerized components of the URS. UN واستمرت الاتصالات مع الأطراف الخارجية وقام فريق خارجي معني بالمحفوظات بإجراء دراسة ذات صلة بشأن حوسبة المحفوظات الورقية للملفات العائلية وإدماجها في العناصر المحوسبة القائمة لنظام التسجيل الميداني.
    The Office of Legal Affairs is also enhancing its use of information technology to manage the flow of information and to computerize the legal archive. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية أيضا بتحسين استخدامه لتكنولوجيا المعلومات في إدارة تدفق المعلومات وفي حوسبة المحفوظات القانونية.
    SwasilandSwaziland explained that efforts were undertaken to computerize border control operations with a view to inform the drugs department immediately of the import of licit and illicit chemicals. UN وأوضحت سوازيلند بأنه يجري الاضطلاع بجهود لحوسبة عمليات مراقبة الحدود بهدف إبلاغ الإدارة المسؤولة عن المخدرات على الفور باستيراد أية مواد كيميائية مشروعة وغير مشروعة.
    Efforts were under way to computerize the civil registry. UN وأشارت إلى أن هناك جهوداً جارية لحوسبة السجل المدني.
    Steps are being taken to computerize the texts of these reports. UN وتتخذ خطوات لحوسبة نصوص هذه التقارير.
    13. Major steps have been taken to computerize the education system. UN 13 - اتُخذت خطوات رئيسية لحوسبة نظام التعليم.
    With respect to the Organization's responsibility for the custody, registration and publication of treaties under Article 102 of the Charter of the United Nations, efforts are continuing to computerize operations to the extent possible to provide Member States with on-line access to treaty information. UN وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمة في حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها بموجب المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تواصل الجهود من أجل استخدام الحاسوب في تنفيذ العمليات، قدر الامكان، لكي يتاح للدول اﻷعضاء الحصول على المعلومات الخاصة بالمعاهدات عن طريق المحطات الطرفية.
    The delegation of the Sudan noted that it was rather difficult for developing countries to computerize such information. UN ولاحظ وفد السودان أنه يصعب الى حد ما على البلدان النامية أن تحوسب تلك المعلومات .
    The system will computerize the records of 4.6 million refugees and will include the more than 8 million documents in the Palestine Refugee Records Project; UN وسيقوم هذا النظام بحوسبة سجلات 4.6 مليون لاجئ، وإدراج أكثر من 8 ملايين وثيقة في مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين؛
    To this end, relief service instructions have been revised and staff members have been trained in their use. A software package for a " field social study " system to track and computerize the records of special hardship cases has been developed. UN ولهذه الغاية، تم تنقيح تعليمات الخدمة الغوثية وتدريب الموظفين على استخدامها مع تطوير مجموعة برمجيات لنظام ' ' للدراسة الاجتماعية الميدانية`` من أجل تتبع وحوسبة سجلات حالات المشقة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more