Integration of computerized systems for monitoring, reporting and evaluating meeting statistics | UN | تحقيق التكامل بين النظم المحوسبة لرصد إحصاءات الاجتماعات والإبلاغ عنها وتقييمها |
It should be open to similar computerized systems and, to the extent permitted by national laws, it should permit relevant access by trade and transport operators. | UN | وينبغي أن تكون مفتوحة أمام النظم المحوسبة المماثلة وينبغي أن يتاح لمتعهدي التجارة والنقل فرصة الوصول إليها، بقدر ما تسمح بذلك القوانين الوطنية. |
Deficiencies in computerized systems and reconciliation of claims | UN | أوجه القصور في النظم المحوسبة والمطابقة بين المطالبات |
Of course, as the number of missions has grown, and lately begun to subside, the experience gained by staff at all levels in the use of these now standard computerized systems has resulted in a much larger pool of qualified staff from which to draw for mission assignments. | UN | وبالطبع، فنظرا ﻷن عدد البعثات قد ازداد، وبدأ يقل مؤخرا، فإن الخبرة التي اكتسبها الموظفون على جميع المستويات في استعمال هذه النظم الحاسوبية التي أصبحت اﻵن قياسية قد أدت إلى توفر مجموعة كبيرة من الموظفين المؤهلين الذين يمكن الاستفادة منهم في اﻹيفاد إلى البعثات. |
Work is continuing on the modification of the related computerized systems in order to support IPSAS-based property management processes. | UN | ويتواصل العمل فيما يتعلق بتعديل النظم الحاسوبية ذات الصلة من أجل دعم عمليات إدارة الممتلكات المتصلة بالمعايير الدولية المذكورة. |
Police were working to identify those who recruited girls for prostitution, and improved, computerized systems were being installed at border crossings to better monitor cross-border traffic. | UN | وتعمل الشرطة من أجل تحديد هوية أولئك الذين قاموا بتجنيد الفتيات للعمل في الدعارة، ويجري تركيب نظم حاسوبية محسنة في نقاط العبور الحدودية لتحسين رصد الاتجار عبر الحدود. |
Implementation of a central project registry for computerized systems | UN | واو - إعداد سجل مركزي لمشاريع النظم المحوسبة |
6. Implement a central project registry for computerized systems. | UN | 6 - إعداد سجل مركزي لمشاريع النظم المحوسبة. |
computerized systems to track prisoners and sentences | UN | ● النظم المحوسبة لتعقّب السجناء ورصد أحكام العقوبات |
Moreover, in the field of information exchange, the establishment of national databases and the use of essential technology, particularly computerized systems for collecting and exchanging intelligence, could be worthwhile. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ميدان تبادل المعلومات، يمكن أن يكون من المجدي انشاء قواعد بيانات وطنية واستعمال التكنولوجيا الجوهرية، ولا سيما النظم المحوسبة لجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها. |
computerized systems may aggravate the problem when they are programmed in a manner so as to prevent any religious affiliation other than those preselected by the State from being entered. | UN | وقد تتسبب النظم المحوسبة في تفاقم المشكلة في حالة برمجتها بحيث لا تقبل إدخال أي انتماء ديني مخالف للأديان التي اختارتها الدولة سلفا. |
computerized systems and reporting | UN | النظم المحوسبة واعداد تقارير الابلاغ |
Current procedures require that the data on those forms must still be captured in the Integrated Management Information System or on other computerized systems. | UN | وما زالت تستلزم الإجراءات الراهنة ضرورة الحصول على البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو غيره من النظم المحوسبة. |
computerized systems offer a variety of advantages, from better access for the disabled to faster tallying and earlier announcement of results. | UN | وتوفر النظم المحوسبة مجموعة متنوعة من المزايا، مثل تحسين إمكانية إدلاء المعوقين بأصواتهم وزيادة سرعة عد الأصوات وزيادة التبكير بإعلان النتائج. |
45. In an increasingly networked world, computerized systems exchange data. | UN | ٤٥ - في عالم يتزايد ترابطه الشبكي، تتبادل النظم المحوسبة البيانات. |
8. Theft or embezzlement of public or private funds, seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful transfer thereof through the use of computerized systems; | UN | 8 - سرقة واختلاس الأموال العامة أو الخاصة أو الاستيلاء عليها بطرق السطو أو السلب أو بوسائل احتيالية أو تحويلها غير المشروع عن طريق النظم الحاسوبية. |
8. Theft or embezzlement of public or private funds or seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful alteration or transfer thereof by means of computerized systems; | UN | 8 - جرائم السرقة أو اختلاس الأموال العامة أو الخاصة أو الاستيلاء عليها بطريق السطو أو السلب أو بوسائل احتيالية أو تحويلها غير المشروع عن طريق النظم الحاسوبية. |
AsycudaWorld is founded on ASYCUDA++ and preserves the investment made by customs administrations in computerized systems, while allowing the countries to develop their e-capabilities at their own pace. | UN | هذا البرنامج الجديد " AsycudaWorld " مبني علي النظام السابق " Asycuda++ " ويحفظ استثمارات إدارة الجمارك في النظم الحاسوبية بينما يسمح للبلدان بتطوير إمكاناتها الإلكترونية بالسرعة التي تناسبها. |
In order to achieve the required targets, it was necessary to reduce temporary assistance, increase the use of self-revision and postpone the purchase of computerized systems for use in the Translation Services as well as other technological innovations, thereby deferring anticipated productivity gains. | UN | ولبلوغ اﻷهداف المطلوبة، كان من الضروري تقليل المساعدة المؤقتة، وزيادة الاستعانة بالمراجعة الذاتية، وتأجيل شراء النظم الحاسوبية التي تستخدم في دوائر الترجمة، فضلا عن الابتكارات التكنولوجية اﻷخرى، مما أرجأ تحقيق المكاسب المتوقعة في اﻹنتاجية. |
A number of mechanisms exist for the exchange of information between the Ministry of Defence, the National Police, special agencies and the intelligence organizations of various countries, including Ecuador, in which computerized systems are used for the exchange of high-security information allowing for early warning of anticipated terrorist activities. | UN | يوجد عدد من الآليات لتبادل المعلومات بين وزارة الدفاع، والشرطة الوطنية، والوكالات الخاصة، وأجهزة الاستخبارات في العديد من البلدان، بما فيها إكوادور، التي تستخدم فيها نظم حاسوبية لتبادل المعلومات الأمنية السرية جدا بما يتيح إمكانية الإنذار في وقت مبكر بشأن أي أنشطة إرهابية محتملة. |
The Commission has also been able to take advantage of existing computerized systems developed in other forums in support of other arms-control efforts. | UN | كما تمكنت اللجنة من الاستفادة من اﻷنظمة الحاسوبية الموجودة التي جرى تطويرها في محافل أخرى من أجل دعم جهود أخرى متعلقة بتحديد اﻷسلحة. |
Regarding the computerization of data collection and the establishment of validation processes, UNRWA would seek to ensure full system integrity, within the constraints imposed by inadequate staffing levels, funding and computerized systems. | UN | وفيما يتعلق بحوسبة جمع البيانات ووضع عمليات للتحقق، ستعمل الأونروا على ضمان السلامة الكاملة للنظام، في إطار القيود المفروضة بعوامل عدم كفاية مستويات التزويد بالموظفين، والتمويل والنظم المحوسبة. |