"concentration camps" - Translation from English to Arabic

    • معسكرات الاعتقال
        
    • معسكرات اعتقال
        
    • معسكرات الإعتقال
        
    • معتقلات
        
    • مخيمات الاعتقال
        
    • معسكرات إعتقال
        
    • المعتقلات
        
    • بأحدى مزارع
        
    • بمعسكرات
        
    • معسكرات الأعتقال
        
    • معسكرات التجميع في
        
    • المعسكرات النازية
        
    • ومعسكرات الاعتقال
        
    Over 2 million Ukrainians were enslaved in Nazi concentration camps. UN واستُعبد أكثر من مليوني أوكراني في معسكرات الاعتقال النازية.
    concentration camps and death camps were opened up throughout occupied Europe. UN ففتحت معسكرات الاعتقال ومعسكرات الموت في شتى أنحاء أوروبا المحتلة.
    The overwhelming majority of them died in concentration camps. UN والسواد الأعظم من هؤلاء ماتوا في معسكرات الاعتقال.
    Women have been raped during demonstrations, and sport centres have been turned into concentration camps in Tegucigalpa and other cities. UN واغتُصبت النساء خلال المظاهرات، وحُولت مراكز الألعاب الرياضية إلى معسكرات اعتقال في مدينة تيغوسيغالبا وفي غيرها من المدن.
    Let us never forget all those who laid down their lives on the altar of victory, who perished in battle, died of their wounds or exhaustion or endured torments in the concentration camps. UN عاشت إلى الأبد ذكرى كل من ضحى بحياته في سبيل النصر، ومن سقط قتيلا في المعارك، أو مات متأثرا بجراحه أو من الضنى، ومن عُذّب حتى الموت في معسكرات الاعتقال.
    Men are imprisoned in concentration camps, forced to take sides or killed. UN ويُسجن الرجال في معسكرات الاعتقال ويرغمون على الانحياز إلى طرف من الأطراف المتصارعة أو التعرض للقتل.
    The Ethiopian regime had expelled and confiscated the property of over 75,000 Eritreans living in Ethiopia, and had incarcerated thousands in concentration camps. UN وقد طرد النظام الإثيوبي ما يزيد عن 000 75 إريتري يعيشون في إثيوبيا، وصادر ممتلكاتهم، وأودع الآلاف معسكرات الاعتقال.
    Over 30,000 Ethiopians are incarcerated in concentration camps and large numbers are in prison. UN وإن أكثر من 000 30 إثيوبي محتجزون في معسكرات الاعتقال وإن أعدادا كبيرة منهم في السجن.
    The definition should also include women traumatised by war and war related crimes, such as raped women, women who have been tortured and captive in concentration camps. UN فالتعريف ينبغي أن يشمل أيضا النساء المتضررات من الحرب والجرائم المرتبطة بها، مثل النساء اللوات يتعرضن للاغتصاب، ومن يتعرضن للتعذيب والأسر في معسكرات الاعتقال.
    It also questioned whether gas chambers ever existed in concentration camps such as Auschwitz and Birkenau. UN كما شكك الكُتيب في أن تكون غرف الغاز قد وجدت في أي وقت في معسكرات الاعتقال مثل معسكري آوشفيتز وبيروكناو.
    At that session, the Assembly unanimously condemned the horrors of Nazi concentration camps. UN وفي تلك الدورة، أدانت الجمعية بالإجماع الفظائع التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال النازية.
    This year marks the sixtieth anniversary of the victory of the anti-fascist war and the liberation of Nazi concentration camps. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية الستون للانتصار في الحرب على الفاشية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    In the spring of 2005 in this very same Hall during a very dignified and moving ceremony, we commemorated the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN في ربيع عام 2005 أحيينا، في هذه القاعة، بمراسم مهيبة ومؤثرة، الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Honouring the courage and dedication shown by the soldiers who liberated the concentration camps, UN وإذ تعرب عن إجلالها لشجاعة الجنود الذين قاموا بتحرير معسكرات الاعتقال وتفانيهم،
    Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps UN إحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية
    We must not forget the lessons of the Nazi concentration camps. UN وعلينا ألا ننسى الدروس المستخلصة من معسكرات الاعتقال النازية.
    Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps UN إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية
    Alternatively, the Mission noted that some of the workers might have been incarcerated in concentration camps, were in hospitals or had become refugees in other European countries. UN ولاحظت البعثة أيضا أن بعض العاملين ربما كانوا محتجزين في معسكرات اعتقال أو كانوا يعالجون في مستشفيات أو أصبحوا لاجئين في بلدان أوروبية أخرى.
    Ethiopia has detained more than 1,500 Eritrean youth as prisoners of war in its concentration camps under the presumption that they are potential soldiers; UN اعتقلت إثيوبيا ما يربو على ٥٠٠ ١ شاب إريتري كأسرى حرب في معسكرات اعتقال بزعم أنهم يمكن أن يصبحوا جنودا؛
    You can't put concentration camps out of business by bombing them. Open Subtitles . لايمكنك أن توقف معسكرات الإعتقال عن طريق تفجيرها
    I heard a rumor he was employed at one of the concentration camps in Poland. Open Subtitles سمعت إشاعةً تقول أنه كان موظفاً في إحدى معتقلات أسرى الحرب في "بولندا"
    When the news and pictures of new concentration camps in the heart of Europe came out, the public was astonished or shocked, but for the most part those responsible kept silent. UN عندما وصلت أنباء وصور مخيمات الاعتقال الجديدة في قلب أوروبا، ذهل عامة الناس أو صعقوا، غير أن المسؤولين ظلوا صامتين في أغلب اﻷحوال.
    Here we call them prisons. There, they call them concentration camps. Open Subtitles هنا نسميها سجوناً و هناك يسمونها معسكرات إعتقال
    ∙ Deportation of entire truckloads of civilians from Sud-Kivu to Rwanda, en route to Rwandan concentration camps. UN إبعاد السكان المدنيين الى رواندا بالشاحنات الممتلئة بهم من كيفو الجنوبية الى المعتقلات الجماعية في رواندا.
    Himler, the former-creator of hens, it led the death fields e the concentration camps. Open Subtitles هملر) الفلاح السابق بأحدى مزارع الدجاج) أصبح الأن القائد العام لمعسكرات... الموت، ومعسكرات العمل الجماعى
    We compare this information to the code sheet for concentration camps. Open Subtitles قارنا هذه المعلومات إلى ورقة الرموز بمعسكرات الإعتقال.
    The concentration camps they were full, the Parliament was only one appears decorative; Open Subtitles معسكرات الأعتقال أمتلئت بالمعارضين البرلمان أصبح عديم الحيله
    The Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in the Sawa, Asmara and Assab concentration camps without access to their families, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and journalists. UN وتحتجز السلطات الاريترية آلاف الاثيوبيين في معسكرات التجميع في ساوا وأسمره وعصب دون أن يتاح لهم الاتصال بأسرهم ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصحفيين.
    Indeed, there was a tendency abroad to refer to those camps as prison camps or concentration camps. Were such claims slanderous? UN فالواقع أنه يجري الحديث في الخارج، حين تناول موضوع هذه المعسكرات، عن معسكرات السجناء أو المعسكرات النازية.
    We saw the genocide, the concentration camps, the rampant imperialism -- which resulted, in turn, in the creation of the United Nations. UN ورأينا جرائم إبادة الجنس ومعسكرات الاعتقال وتوسع الامبريالية مما أدى بالتالي إلى إنشاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more