"concepts and approaches" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والنهج
        
    • مفاهيم ونهج
        
    • المفاهيم والنُهُج
        
    • مفاهيم وأساليب
        
    • مفاهيم ونهوج
        
    • المفاهيم والنهوج التي
        
    We are concerned about the substitution of concepts and approaches. UN ونشعر بالقلق إزاء استبدال المفاهيم والنهج.
    Cultural studies regarding the transformation of concepts and approaches towards women and children. UN دراسات ثقافية فيما يتعلق بتحويل المفاهيم والنهج إزاء المرأة والطفل.
    Results, however, are not always immediately tangible, as the evolution of new concepts and approaches usually requires a wider time-frame. UN على أن النتائج لا تكون دائما ملموسة بصورة مباشرة، إذ أن تطور مفاهيم ونهج جديدة عادة ما يتطلب إطارا زمنيا أوسع.
    The results will be published as technical monographs which are expected to provide guidance on concepts and approaches to planning and design of barrier-free and non-handicapping environments appropriate to conditions in Western Asia. UN وستُنشر النتائج في دراسات تقنية يُؤمل منها أن توفر التوجيه بشأن مفاهيم ونهج تخطيط وتصميم الإمكانيات البيئية الخالية من الحواجز والعقبات والملائمة للظروف في غرب آسيا.
    Organisation for Economic Co-operation and Development, Development Assistance Committee (DAC). DAC Source Book on concepts and approaches Linked to Gender Equality. Paris, 1998. UN منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لجنة المساعدة الإنمائية، الكتاب المرجعي للجنة عن المفاهيم والنُهُج المرتبطة بالمساواة بين الجنسين، باريس، 1998.
    UNEP has promoted activities disseminating new concepts and approaches for dealing with specific environmental problems in and between regions. UN وظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يروج لأنشطة نشر مفاهيم وأساليب جديدة لمعالجة قضايا بيئية محددة داخل المناطق الإقليمية وبينها .
    We meet at a time of pervasive change and transition, a time in which global problems appear less susceptible to easy solutions, earlier concepts and approaches less relevant and existing institutions less effective. UN إننا نجتمع في زمن يعمه التغيير والتبديل، وتبدو فيه المشاكل العالمية أقل استجابة للحلول السهلة، وتبدو فيه المفاهيم والنهج السابقة أقل انطباقا، والمؤسسات الحالية أقل فعالية.
    A significant amount of cross-fertilization exists between all instruments, including, in particular, concepts and approaches developed in the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN ويثري كل من هذه الصكوك الصكوك الأخرى إثراءً كبيراً، في مجالات منها على وجه الخصوص المفاهيم والنهج التي وُضعت في اتفاقية المجلس الأوروبي المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    The release of the Results-Based Management Handbook in 2011 represents a major step towards harmonizing concepts and approaches to results-based management in the United Nations development system. UN ويمثل إصدار الكتيب عن الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011 خطوة هامة نحو مواءمة المفاهيم والنهج إزاء الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Moreover, these instruments contain a number of new concepts and approaches, such as ecosystem management, the precautionary approach, sustainable indicators for management, and catch certification. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه الصكوك تحتوي على عدد من المفاهيم والنهج الجديدة، من قبيل إدارة النظم الإيكولوجية، والنهج التحوطي، والمؤشرات المستدامة للإدارة، وشهادات المصيد.
    In these areas, the task is to obtain a better understanding of processes, sharpen concepts and approaches, fund field activities and learn from mistakes and successes. UN وفي هذه المجالات، تتمثل المهمة في الحصول على تفهم أفضل للعمليات، وشحذ المفاهيم والنهج وتمويل اﻷنشطة الميدانية والتعلم من اﻷخطاء والنجاحات.
    (a) Earlier-held concepts and approaches to the relief and development continuum are no longer valid or adequate. UN )أ( إن المفاهيم والنهج التي كانت سائدة سابقا بشأن استمرار اﻹغاثة والتنمية لم تعد صحيحة أو كافيــة اﻵن.
    92. Another important initiative by HABITAT is the Sustainable Cities Programme, based on concepts and approaches closely related to sustainable consumption and production patterns. UN ٩٢ - وثمة مبادرة هامة أخرى للموئل، وهي برنامج المدن المستدامة، القائم على مفاهيم ونهج ذات صلة وثيقة بأنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة.
    The United Nations development system perceives its role as being of a catalytic and supportive nature as well as, to the extent feasible, dynamic and innovative in developing new concepts and approaches. UN والجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة يرى دوره دورا ذا طبيعة حفازة وداعمة وكذلك، الى الحد الممكن عمليا، دورا ديناميا وإبداعيا في مجال تطوير مفاهيم ونهج جديدة.
    2. Requests the Secretary-General, in view of the important mandate given to the University and its potential role in developing new concepts and approaches to security through education, training and research in order to respond effectively to emerging threats to peace, to consider ways to further strengthen cooperation between the United Nations and the University; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى الولاية الهامة المناطة بالجامعة والدور الذي يمكن أن تؤديه في وضع مفاهيم ونهج جديدة في مجال الأمن من خلال التعليم والتدريب والبحث بغية الاستجابة بفعالية للأخطار الناشئة التي تهدد السلام، أن يبحث عن سبل جديدة لمواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجامعة؛
    2. Requests the Secretary-General, in view of the important mandate given to the University and its potential role in developing new concepts and approaches to security through education, training and research in order to respond effectively to emerging threats to peace, to consider ways to further strengthen cooperation between the United Nations and the University; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى الولاية الهامة المناطة بالجامعة والدور الذي يمكن أن تؤديه في وضع مفاهيم ونهج جديدة في مجال الأمن من خلال التعليم والتدريب والبحث بغية الاستجابة بفعالية للأخطار الناشئة التي تهدد السلام، أن يبحث عن سبل جديدة لمواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجامعة؛
    2. Requests the Secretary-General, in view of the important work of the University for Peace and its potential role in developing new concepts and approaches to security through research and dialogue in order to respond effectively to emerging threats to peace, to consider further ways to strengthen cooperation between the United Nations and the University for Peace; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى الأعمال الهامة التي تضطلع بها جامعة السلام ودورها الذي ينطوي على إمكانات وضع مفاهيم ونهج جديدة للأمن من خلال البحث والحوار بغية الاستجابة بفعالية للتهديدات الناشئة التي يتعرض لها السلام، أن يدرس مزيدا من السبل لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام؛
    (b) Develops and tests new, innovative concepts and approaches to policy and programme formulation in dryland management and on cross-cutting issues critical for the successful implementation of the Convention and facilitates access to them through technical publications, training and capacity-building; UN (ب) وضع واختبار مفاهيم ونهج جديدة مبتكرة إزاء صياغة السياسات والبرامج في إدارة الأراضي الجافة وبشأن المسائل المشتركة ذات الأهمية الحاسمة لنجاح تنفيذ الاتفاقية، وتيسير الوصول إليها من خلال المنشورات التقنية والتدريب وبناء القدرات؛
    Some urged UNDP to base its work on internationally agreed concepts and approaches consistent with the outcomes of United Nations summits and conferences. UN وحثت بعض الوفود البرنامج الإنمائي على أن يقيم عمله على أساس المفاهيم والنُهُج المتفق عليها دوليا والمتسقة مع نواتج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    The Asian Coalition for Housing Rights (ACHR), with the support of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, has launched the training and advisory programme which introduces new concepts and approaches to implementing people-centred programmes in order to improve the lives and living conditions in urban slums. UN وبدأ التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن، بدعم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، البرنامج التدريبي والاستشاري الذي يقدم مفاهيم وأساليب جديدة لتنفيذ برامج تركز على السكان لتحسين الحياة واﻷحوال المعيشية في اﻷحياء الحضرية الفقيرة.
    There might also be a need for enhanced interdisciplinary situation analysis and conceptualization, experimentation with entirely new concepts and approaches, better and more resolute implementation at every level and increased regional cooperation. UN وقد يكون ثمة حاجة أيضا الى تجويد اﻷساليب المتعددة التخصصات المتبعة في تحليل الحالات واستنباط مفاهيمها ، وتجريب مفاهيم ونهوج جديدة كليا ، واتباع أسلوب أفضل وأكثر حزما في التنفيذ على كل صعيد ، وزيادة التعاون الاقليمي .
    A significant amount of cross-fertilization exists between all instruments, including in particular concepts and approaches developed in the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN ويُلاحظ وجود إخصاب متبادل بالغ الدلالة بين هذه الصكوك، في مجالات منها على وجه الخصوص المفاهيم والنهوج التي وُضعت في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more