"concepts and issues" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والقضايا
        
    • مفاهيم وقضايا
        
    They focus on key concepts and issues relevant to discussions on international investment agreements. UN وهي تركز على المفاهيم والقضايا الرئيسية المتصلة بالمناقشات المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    6. The Programme of Action reflects many of the concepts and issues that have emerged in the development dialogue during the past decade. UN ٦ - ويعبر برنامج العمل عن العديد من المفاهيم والقضايا التي انبثقت أثناء الحوار بشأن التنمية الذي دار خلال العقد الماضي.
    It is gratifying also to note the universal consensus on the concepts and issues that will deserve our attention in the future. UN ومما يثلج الصدر أيضا أن نلاحظ التوافق العالمي في اﻵراء بشأن المفاهيم والقضايا التي ستستأهل اهتمامنا في المستقبل.
    The papers presented by China, Canada and Sweden have further deepened our basic comprehension of the underlying concepts and issues. UN والورقات المقدمة من الصين وكندا والسويد قد رسَّخت تفهمنا الأساسي لما ينطوي عليه ذلك من مفاهيم وقضايا.
    38. What the Administrator sought in the " Initiatives for change " paper was to forge several emerging concepts and issues into a clearer mission and focus for the organization. UN ٣٨ - ان اﻷمر الذي سعى إليه مدير البرنامج في الوثيقة " مبادرات من أجل التغيير " هو تشكيل عدة مفاهيم وقضايا ناشئة في مهمة وتركيز أوضح للمنظمة.
    The main purpose of this series of over 20 papers is to address key concepts and issues relevant to international investment instruments, and to present them in a manner that is useful to policy-makers and negotiators. UN إن الغرض اﻷساسي لهذه السلسلة التي تضم أكثر من ٠٢ ورقة هو بحث المفاهيم والقضايا اﻷساسية المناسبة لصكوك الاستثمار الدولية، وعرضها بطريقة تفيد مقرري السياسات والمفاوضين.
    Some of these meetings have deliberated on general sustainable development concepts and issues; others have explored sectoral and subsectoral issues. UN وتداول بعض هذه الاجتماعات بشأن المفاهيم والقضايا العامة للتنمية المستدامة؛ بينما اتجه بعضها اﻵخر إلى استطلاع القضايا القطاعية ودون القطاعية.
    The outcome of these conferences reflects and builds upon many of the concepts and issues raised in the Strategy and emphasizes the importance of the role of the United Nations system in achieving development goals through greater cooperation and collaboration. UN إن محصلة هذه المؤتمرات تعبر عن وتنطلق من كثير من المفاهيم والقضايا المثارة في الاستراتيجية، كما تؤكد على أهمية دور منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية من خلال المزيد من التعاون والمشاركة.
    The Working Group engaged in a discussion of the key concepts and issues addressed in the draft model regulations. UN 31- ناقش الفريق العامل المفاهيم والقضايا الرئيسية التي تناولها مشروع اللوائح التنظيمية النموذجية.
    16. The United Nations University (UNU) held an international course on " Armed conflict and peacekeeping " and on " Human rights: concepts and issues " from 19 May to 27 June 2003. UN 16 - عقدت جامعة الأمم المتحدة دورة تدريبية حول " الصراع المسلح وحفظ السلام " وحول " حقوق الإنسان: المفاهيم والقضايا " في الفترة من 19 أيار/مايو إلى 27 حزيران/ يونيه 2003.
    UNCTAD also began Aid for Trade training courses for developing country policymakers in 2008 to help them better understand the concepts and issues involved, and to assist them in gearing national strategies for taking advantage of this initiative. UN وبدأ الأونكتاد أيضاً تدريبية بشأن تقديم المعونة من أجل التجارة استفاد منها واضعو السياسات من البلدان النامية في عام 2008 بغية مساعدتهم على أن يفهموا على نحو أفضل المفاهيم والقضايا المعنية وبغية مساعدتهم على تسخير الاستراتيجيات الوطنية من أجل الإفادة من هذه المبادرة.
    At the global level, the elearning course " Gender Equality, UN Coherence and You " was launched in March 2011 to provide an introductory orientation to gender concepts and issues. UN وعلى الصعيد العالمي، تم إطلاق دورة للتعلم الإلكتروني موضوعها " المساواة بين الجنسين، وتماسك الأمم المتحدة وأنت " في آذار/مارس 2011، وذلك لتوفير توجيه أولي عن المفاهيم والقضايا الجنسانية.
    The courses focused on " United Nations system: structure and activities " , " Environmental monitoring and quality " , " Human rights: concepts and issues " , and " International cooperation and development " . UN وركزت الدورات على " منظومة الأمم المتحدة: الهيكل والأنشطة " و " نوعية البيئة والرصد البيئي " و حقوق الإنسان: المفاهيم والقضايا " و " التعاون الدولي والتنمية " .
    At the same meeting, the AWG-LCA agreed that informal consultations would be convened by the Chair on general concepts and issues raised in proposals by Parties that need to be resolved to give final shape to the agreed outcome envisaged in the Bali Action Plan. UN 21- وفي الجلسة نفسها، وافق الفريق العامل المخصص على أن يقوم الرئيس بعقد مشاورات غير رسمية بشأن المفاهيم والقضايا العامة المُثارة في المقترحات المقدمة من الأطراف والتي تحتاج إلى البتّ فيها لوضع النتيجة المتفق عليها المتوخاة في خطة عمل بالي في شكلها النهائي.
    Studies published by the UNCTAD under the International Investment Agreements Issues Papers series address key concepts and issues relevant to international investment agreements, with particular attention given to the way in which the key issues have been dealt with so far in existing international investment agreements and to the needs and concerns of developing countries. UN وتتناول الدراسات التي يتولى اﻷونكتاد نشرها في إطار مجموعة " أوراق تتعلق بقضايا اتفاقات الاستثمارات الدولية " المفاهيم والقضايا الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية، مع إيلاء اهتمام خاص الى الطريقة التي عولجت بها القضايا الرئيسية حتى اﻵن في اتفاقات الاستثمارات الدولية القائمة وكذلك باحتياجات وشواغل البلدان النامية.
    38. What the Administrator sought in the " Initiatives for change " paper was to forge several emerging concepts and issues into a clearer mission and focus for the organization. UN ٣٨ - ان اﻷمر الذي سعى إليه مدير البرنامج في الوثيقة " مبادرات من أجل التغيير " هو تشكيل عدة مفاهيم وقضايا ناشئة في مهمة وتركيز أوضح للمنظمة.
    (b) Encourage the wider use of multilingual information sources through, inter alia, terminology work in all languages to facilitate better understanding of sustainable development concepts and issues, including a thesaurus or glossary programme in United Nations languages that defines the terms used in the context of various international negotiations and multilateral agreements on sustainable development; UN (ب) تشجيع الإقبال على نطاق أوسع على مصادر المعلومات المتعددة اللغات من خلال إنجاز أعمال، منها الأعمال المصطلحية بجميع اللغات لزيادة إدراك مفاهيم وقضايا التنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد مكنز أو قائمة بلغات الأمم المتحدة تحدد مختلف المصطلحات المستعملة في مختلف المفاوضات الدولية والاتفاقات متعددة الأطراف بشأن التنمية المستدامة؛
    FAO presented a paper on food security information systems: concepts and issues at the SADC Conference on Developing Food Security Strategies (Harare, March 1997), and is participating in a series of SADC in-house training seminars in Harare under the auspices of the SADC Food Security Training Project financed by EU. UN وقدمت الفاو ورقة عن نظم المعلومات المتعلقة باﻷمن الغذائي: مفاهيم وقضايا في مؤتمر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي المعني بوضع استراتيجيات اﻷمن الغذائي، )هراري، آذار/ مارس ١٩٩٧(، وهي تشارك في سلسلة حلقات التدريب الدراسية المحلية التي تعقد في هراري تحت إشراف مشروع التدريب المتعلق باﻷمن الغذائي للجماعة الذي يموله الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more