"concepts and methodologies" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والمنهجيات
        
    • بالمفاهيم والمنهجيات
        
    This ensured that the countries were briefed on the latest international developments in terms of statistical concepts and methodologies. UN وقد كفل هذا إطلاع البلدان على آخر التطورات الدولية من حيث المفاهيم والمنهجيات الإحصائية.
    The objective of the session was to broaden the understanding of impact assessments of migration and development policies so as to determine their longer-term impact, discuss the benefits of and obstacles to such assessments, and review related concepts and methodologies. UN وكان الهدف من الجلسة توسيع نطاق فهم تقييمات الأثر لسياسات الهجرة والتنمية لتحديد أثرها الأطول أجلا، ومناقشة فوائد هذه التقييمات والعقبات التي تواجهها، واستعراض المفاهيم والمنهجيات ذات الصلة.
    Data collection at the national level, in particular, should follow internationally established concepts and methodologies that allow international comparison. UN وينبغي لعمليات جمع البيانات على الصعيد الوطني، على وجه الخصوص، أن تتبع المفاهيم والمنهجيات المستقرة دوليا التي تتيح إجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    Within the cluster, regional commissions are providing regional perspectives related to the formulation of Aid for Trade concepts and methodologies UN وتوفر اللجان الإقليمية، في إطار المجموعة، منظورات إقليمية تتعلق بصياغة المفاهيم والمنهجيات المتصلة بالمعونة لصالح التجارة
    17. Work is also progressing on the refinement of concepts and methodologies and on improving the availability of data for global monitoring on specific environment indicators. UN 17 - كما يسير العمل سيرا حسنا فيما يتعلق بالنهوض بالمفاهيم والمنهجيات وبتحسين توافر البيانات الخاصة بالرصد العالمي لبعض المؤشرات البيئية المحددة.
    Given that several institutions are engaged in data collection and dissemination, it is necessary to clarify distinct concepts and methodologies that are used and, to the extent possible, reconcile unnecessary differences. UN وحيث أن مؤسسات عديدة تقوم بجمع البيانات ونشرها، فإنه يلزم توضيح المفاهيم والمنهجيات البارزة التي يجري استخدامها، والتوفيق قدر المستطاع فيما بين الاختلافات القائمة.
    This chapter discusses the concepts and methodologies used in the country studies. UN ٤- يناقش هذا الفصل المفاهيم والمنهجيات المستخدمة في الدراسات القطرية.
    Within the cluster, regional commissions are providing regional perspectives related to the formulation of Aid for Trade concepts and methodologies. UN وتقدم اللجان الإقليمية، ضمن هذه المجموعة، رؤاها الإقليمية بشأن صياغة المفاهيم والمنهجيات المتصلة بالمساعدة من أجل التجارة.
    FAO also reported that several member countries had received support and training in concepts and methodologies for planning and implementing the ecosystem approach. UN وأفادت المنظمة أيضا أن عدة بلدان أعضاء تلقت الدعم والتدريب في مجالي المفاهيم والمنهجيات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي.
    While recognizing achievements, UNDP acknowledges room for continuous improvements in concepts and methodologies embedded in the framework. UN وبينما يسلم البرنامج الإنمائي بما تحقق من إنجازات، فهو يقر بوجود مجال لمواصلة التحسين في المفاهيم والمنهجيات المتجسدة في الإطار.
    Rather than adopting a practical case study approach to the work offers a range of concepts and methodologies that might add something new to sustainability research - that is a stirring-up of ideas in addition to a formal research agenda UN وبدلا من اعتماد دراسة حالة إفرادية عملية، فإن النهج نحو هذا العمل يعرض نطاقا من المفاهيم والمنهجيات التي ربما تضيف شيئا جديدا لبحوث الاستدامة - وفي ذلك تحريك للأفكار إضافة لكونه برنامج بحث رسمي.
    289. In March 2004, Inmujeres convened participating bodies to standardize concepts and methodologies for subsequent use, resulting in the publication of basic tables for each participating entity. UN 289 - وفي آذار/مارس 2004، دعا المعهد الوطني للمرأة الكيانات المشاركة إلى الاجتماع لاعتماد المفاهيم والمنهجيات اللازمة لعملها.
    Several member countries have received support and training in concepts and methodologies for planning and implementing the ecosystem approach. UN وتلقى العديد من البلدان الأعضاء الدعم والتدريب في مجال المفاهيم والمنهجيات اللازمة لتخطيط نهج النظام الإيكولوجي وتنفيذه().
    Regular and sustained collection and reporting of data in the above-mentioned areas has been constrained by a lack of statistical capacity and poorly developed concepts and methodologies, which have contributed to the limited use of existing data to examine gender-based differences in these areas. UN وتواجه عملية جمع البيانات وإبلاغها بشكل منتظم ومتواصل في المجالات المشار إليها أعلاه قيودا ناجمة عن الافتقار للقدرات في المجال الإحصائي وعن المفاهيم والمنهجيات غير الملائمة، مما أسهم في الاستخدام المحدود للبيانات المتوفرة من أجل دراسة الفوارق القائمة على نوع الجنس في هذه المجالات.
    11. As part of the preparation of IRES, consultation and coordination with other groups of experts took place in order to avoid overlap of activities and to ensure consistency of concepts and methodologies. UN 11 - كجزء من عملية إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تم التشاور والتنسيق مع مجموعات أخرى من الخبراء لتفادي تداخل الأنشطة وضمان اتساق المفاهيم والمنهجيات.
    In that regard, the Washington Group on Disability Statistics had developed a set of questions for use in censuses and population surveys based on internationally established concepts and methodologies that allowed for international comparison. UN وفي هذا الصدد، قام فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة بإعداد مجموعة من الأسئلة لاستخدامها في التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالسكان تستند إلى المفاهيم والمنهجيات المعمول بها دوليا التي تتيح إجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    16. Thirdly, in order to attract more funding for, inter alia, environmental regeneration and human development, it was urgent to re-examine current concepts and methodologies for determining the feasibility and profitability of such investments. UN ١٦ - وقال، ثالثا، إنه بغية اجتذاب المزيد من اﻷموال من أجل تجديد البيئة والتنمية البشرية وغيرهما، من الملح إعادة النظر في المفاهيم والمنهجيات الحالية المتعلقة بتحديد جدوى هذه الاستثمارات وإمكانية الربح منها.
    (b) To ensure that concepts and methodologies relating to disaster reduction are understood and effectively applied by a growing number of disaster-prone communities around the world. UN (ب) كفالة أن تكون المفاهيم والمنهجيات المتصلة بالحد من الكوارث مفهومة ومطبّقة تطبيقا فعالا من جانب عدد متزايد من المجتمعات المحلية المعرّضة للكوارث في جميع أنحاء العالم.
    (IA1.2) concepts and methodologies for using handheld devices in data collection agreed upon by national statistical systems in selected countries UN (مؤشر الإنجاز 1-2) المفاهيم والمنهجيات المتعلقة باستخدام الأجهزة اليدوية المحمولة في جمع البيانات التي وافقت عليها النظم الإحصائية الوطنية في بلدان مختارة
    4. With respect to pedagogical concepts and methodologies, he explained that whereas the goal of traditional training was to increase the individual’s knowledge, the purpose of modern professional training was to improve the efficiency of institutions through the instruction of their staff, and was closely linked to capacity-building within the framework of national and international initiatives. UN ٤ - وفيما يتعلق بالمفاهيم والمنهجيات التدريسية، بيﱠن أنه في حين أن الهدف من التدريب التقليدي هو زيادة حصيلة اﻷفراد من المعرفة، فإن التدريب الفني الحديث يهدف إلى تحسين فعالية المؤسسات من خلال توجيه موظفيها ويرتبط ارتباطا وثيقا ببناء القدرات في إطار مبادرات وطنية ودولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more