"concepts and methods" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والأساليب
        
    • مفاهيم وأساليب
        
    • مفاهيم وطرق
        
    • المفاهيم والطرائق
        
    • مفاهيم وطرائق
        
    • المفاهيم والطرق
        
    • للمفاهيم واﻷساليب
        
    • المفاهيم والوسائل
        
    • بالمفاهيم والأساليب
        
    • المفاهيم والمنهجيات
        
    • لمفاهيم وطرائق
        
    • بمفاهيم وأساليب
        
    • ومفاهيم وأساليب
        
    • ومفاهيم ومناهج
        
    • لمفاهيم وأساليب
        
    Recommendations of the meeting of the expert group on measuring international migration with the theme of concepts and methods UN توصيات فريق الخبراء المعني بقياس الهجرة الدولية حول موضوع المفاهيم والأساليب
    Manual on the concepts and methods of environmental indicators UN دليل المفاهيم والأساليب المتعلقة بالمؤشرات البيئية
    concepts and methods for information and data sharing UN مفاهيم وأساليب تبادل المعلومات والبيانات
    Human rights education: concepts and methods UN مفاهيم وطرق التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    It also highlights the need for further work on the development and harmonization of concepts and methods. UN ويسلط هذا الدليل أيضا الضوء على ضرورة مواصلة السعي إلى تنمية المفاهيم والطرائق وتنسيقها.
    There are now no internationally adopted recommendations on the concepts and methods of environment statistics, with most methodological reports having, still, more of an experimental and technical nature. UN ولا توجد اﻵن أية توصيات متفق عليها دوليا بشأن مفاهيم وطرائق إجراء إحصاءات البيئة، حيث لا تزال معظم التقارير المنهجية أقرب الى الطابع التجريبي والتقني.
    The committee will standardize basic concepts and methods used to define, describe, analyse and compare technical energy systems and energy-ware balances, involving three working groups. UN كما أن اللجنة ستوحد المفاهيم والطرق اﻷساسية المستخدمة في تحديد ووصف وتحليل ومقارنة نظم الطاقة التقنية وأرصدة مواد الطاقة، مما يعني ثلاثة من أفرقة العمل.
    Examples from the field of education policy would be given, but the same concepts and methods could be applied to many other issues. UN وأضاف أنه سيقدم أمثلة عن السياسات المتعلقة بمجال التعليم، ولكن تلك المفاهيم والأساليب يمكن تطبيقها على مسائل أخرى عديدة.
    The Statistical Commission is the highest decision-making body for international statistical activities, especially the setting of statistical standards, the development of concepts and methods and their implementation at the national and international levels. UN وتشكل اللجنة الإحصائية أسمى هيئة لاتخاذ القرار فيما يتعلق بالأنشطة الإحصائية الدولية، ولا سيما وضع المعايير الإحصائية، وتحديد المفاهيم والأساليب وتطبيقها على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, the report is not limited to this assessment; it also aims to provide multi-level information, such as explaining basic ERM concepts and methods and best practices in different areas. UN بيد أن التقرير لا يقتصر على هذا التقييم، بل يهدف أيضاً إلى تقديم معلومات متعددة المستويات، مثل شرح المفاهيم والأساليب الأساسية لنهج إدارة المخاطر المؤسسية وتبيان أفضل الممارسات في مجالات مختلفة.
    There were mixed views as to the applicability of existing concepts and methods to the verification of an FMCT. UN وأبدى المشاركون آراء متباينة فيما يتعلق بانطباق المفاهيم والأساليب القائمة على التحقق من معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    III. Meeting of the expert group on measuring international migration on the theme of concepts and methods UN ثالثا - اجتماع فريق الخبراء المعني بقياس الهجرة الدولية حول موضوع المفاهيم والأساليب
    Expand activities to develop standardized concepts and methods for statistical data and facilitate curation, storage and accessibility of these data UN توسيع نطاق الأنشطة الرامية إلى وضع مفاهيم وأساليب موحدة للبيانات الإحصائية وتيسير تحديث هذه البيانات وتخزينها وإتاحتها
    Other concepts and methods have been proposed for particular environmental concerns and different objectives of policy analysis. UN واقترحت مفاهيم وأساليب أخرى لدراسة شواغل بيئية معينة وأهداف مختلفة لتحليل السياسات.
    INSTRAW is at the forefront in establishing new concepts and methods for understanding the specific situation of women in the development process and in broadening the empirical and analytical parameters for such understanding. UN ويحتل المعهد مركز الطليعة في وضع مفاهيم وأساليب جديدة لفهم الحالة التي تنفرد بها المرأة في عملية التنمية وفي توسيع نطاق الثوابت التجريبية والتحليلية لمثل هذا الفهم.
    It was pointed out that these efforts should be based as far as possible on harmonized concepts and methods. UN وأشير إلى أن هذه الجهود ينبغي لها أن تستند، قدر الامكان، إلى مفاهيم وطرق منسقة.
    The main expected outcome is a revised comprehensive scheme for the territorial development of Belarus, introducing advanced technologies and methods, database and monitoring systems, and introducing new concepts and methods in construction management. UN والناتج المتوقع الرئيسي هو خطة شاملة منقحة للتنمية الاقليمية لبيلاروس، تتضمن إدخال تكنولوجيات وطرق متقدمة، ونظم قواعد البيانات ونظم الرصد، كما تتضمن إدخال مفاهيم وطرق جديدة في إدارة البناء.
    Development and review of concepts and methods is ongoing for most of the environment-related indicators in the Millennium Development Goals list. UN لا تزال عملية تطوير واستعراض المفاهيم والطرائق بالنسبة لمعظم مؤشرات البيئة الواردة في قائمة الأهداف الإنمائية للألفية قيد الإنجاز.
    This will involve developing a strategy over the next few years that seeks to monitor and improve awareness and understanding of key concepts and methods on a continual basis, particularly with regard to the issues presented in more detail below. UN ويشمل ذلك الأمر وضع استراتيجية خلال السنوات القليلة القادمة تهدف إلى رصد وتحسين إدراك وفهم المفاهيم والطرائق الرئيسية على أساس مستمر فيما يتعلق بالمسائل المعروضة أدناه بقدر أكبر من التفصيل.
    6. Session 4 focused on the latter aspect by looking at " concepts and methods for information and data sharing " . UN 6 - وركزت الجلسة 4 على الجانب الآخر بدراسة موضوع " مفاهيم وطرائق متعلقة بتبادل المعلومات والبيانات.
    Improved coordination at the international level regarding data collection and standardization of concepts and methods with regard to indicators will go a long way towards addressing some of the inconsistencies. UN وتحسين التنسيق على الصعيد الدولي فيما يتعلق بجمع البيانات وتوحيد المفاهيم والطرق المتعلقة بالمؤشرات سوف يسمح بتحقيق تقدم كبير صوب التصدي للبعض من أوجه الاختلاف هذه.
    The subprogramme will address relevant concepts and methods in order to obtain international agreement on their use and usefulness, as well as compile environmental statistics, indicators and accounts; UN وسيتصدى البرنامج الفرعي للمفاهيم واﻷساليب ذات الصلة بغية التوصل إلى اتفاق دولي بشأن استخدامها وجدواها، فضلا عن تصنيف اﻹحصاءات والمؤشرات والحسابات البيئية؛
    Therefore, in case a consensus among member States is reached to use such indicators, from a technical statistical point of view further work would be required to clarify concepts and methods. UN وبالتالي، فإنه سيلزم الاضطلاع بمزيد من الإجراءات الإحصائية الفنية لإيضاح المفاهيم والوسائل المعنية إذا توافقت آراء الدول الأعضاء على استعمال هذه المؤشرات.
    These papers should follow a defined outline with a list of concepts and methods to be covered, for easy comparison between countries. UN وينبغي لهذه الورقات أن تتبع مُخططا محددا مشفوعا بقائمة بالمفاهيم والأساليب التي سيتم تناولها، لتيسير عقد المقارنة فيما بين البلدان.
    Such consistency in concepts and methods will enhance comparability of data across different programme elements, more efficient use of resources, integration of multiple surveys and better quality of survey and administrative data. UN ومن شأن هذا الاتساق في المفاهيم والمنهجيات أن يزيد من إمكانية مقارنة البيانات بين مختلف العناصر البرنامجية، وأن يحقق فعالية أكبر في استخدام الموارد، وفي تكامل الدراسات الاستقصائية المتعددة، وتحسين نوعية بيانات الدراسات الاستقصائية والبيانات الإدارية.
    (b) Uniformity of series disseminated internationally through consistent use of standardized concepts and methods. UN )ب( اتساق السلاسل التي تُنشر على الصعيد الدولي، وذلك من خلال الاستعمال المتسق لمفاهيم وطرائق موحدة.
    Created in 1999 to develop and document best practice guidelines on concepts and methods of price statistics. UN أنشئ هذا الفريق في عام 1999 لوضع وتوثيق المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بمفاهيم وأساليب إحصاءات الأسعار.
    This means that ecosystem functional patterns and SLM concepts and methods are likely to be different. UN ويعني ذلك أن الأنماط الوظيفية للنظام الإيكولوجي ومفاهيم وأساليب الإدارة المستدامة للأراضي يمكن أن تكون مختلفة.
    The report proposes a plan for the revision of the United Nations Framework for the Development of Environment Statistics (1984) and the complementary concepts and methods of Environment Statistics (1988 and 1991), and sets out a course of action towards the establishment of a minimum set of core environment statistics that are comparable and relevant. UN ويقترح التقرير خطة لتنقيح إطار الأمم المتحدة لعام 1984 لتطوير إحصاءات البيئة ومفاهيم ومناهج إحصاءات البيئة التكميلية لعامي 1988 و 1991، ويحدد مسار عمل لوضع حد أدنى من إحصاءات البيئة الأساسية الهامة والقابلة للمقارنة.
    A report on the current status of concepts and methods of poverty measurement was prepared; together with the documents prepared by countries and organizations, it is available on the Internet at: http://www.ibge.org/poverty UN وتم إعداد تقرير عـن الحالـة الراهنة لمفاهيم وأساليب قياس الفقر، وهو متوفر على الانترنت مع الوثائق التي أعدتها البلدان والمنظمات على العنوان: ttp://www.ibge.org/poverty h.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more