"concepts and terminology" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والمصطلحات
        
    • مفاهيم ومصطلحات
        
    Finally, the opportunity was being taken to modify the structure of the Rules and to update concepts and terminology. UN وأخيراً، قالت إن الفرصة تُغتنم الآن لتعديل هيكل القواعد المالية وتحديث المفاهيم والمصطلحات.
    :: Monitoring assessment and reporting, concepts and terminology and definitions UN :: الرصد والتقييم والإبلاغ، المفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    Attention was given to clarifying the concepts and terminology relating to the individual family member, family types and households. UN وتم إيلاء اهتمام لتوضيح المفاهيم والمصطلحات المتصلة بأفراد الأسرة وأنواع الأسر والأسر المعيشية.
    His delegation supported the Secretary-General's proposed reform measures and was of the view that concepts and terminology should reflect changing circumstances on the ground. UN وأعرب عن تأييد وفده لتدابير الإصلاح التي اقترحها الأمين العام، وقال إنه يرى أن المفاهيم والمصطلحات ينبغي أن تعكس الظروف المتغيرة على الأرض.
    They have been prepared for illustrative purposes, to demonstrate the applicability of results-based budgeting concepts and terminology to the United Nations. UN وأعدت هذه الكراسات النموذجية لغرض التوضيح، أي لغرض بيان صلاح مفاهيم ومصطلحات الميزنة على أساس النتائج للتطبيق في اﻷمم المتحدة.
    It stresses the desirability of urgently arriving at common concepts and terminology, and draws attention to continued and increased need for international dialogue to help facilitate common understanding and compatibility of action between countries and regions. UN وهي تؤكد استصواب التوصل بصفة عاجلة الى المفاهيم والمصطلحات المشتركة، وتوجه الانتباه الى الحاجة المتواصلة والمتزايدة الى إجراء حوار دولي يساعد على تسهيل التوصل الى تفهم مشترك وتكامل في الاجراءات بين البلدان والمناطق.
    A. Harmonization of concepts and terminology . 38 - 42 14 UN المواءمة بين المفاهيم والمصطلحات
    However, challenges continue to be experienced in the use of the agreed concepts and terminology of results-based planning and management and in the formulation of well-defined annual objectives. UN غير أنه ما زالت ثمة تحديات ماثلة في استخدام المفاهيم والمصطلحات المتفق عليها في التخطيط والإدارة القائمين على تحقيق النتائج وفي تحديد أهداف سنوية مرسومة بإحكام.
    However, Nigeria hoped that it would contain a clear compendium of policies, procedures and guidelines for future peacekeeping operations, provided the concepts and terminology to be incorporated into the doctrine were agreed upon by all Member States before it was finalized. UN ومع ذلك ترجو نيجيريا أن يتضمن مجموعة واضحة من السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام في المستقبل، شريطة أن تكون المفاهيم والمصطلحات التي تُدرج في المشروع متفقاً عليها من جميع الدول الأعضاء قبل إنهائها.
    Coordination, streamlining of data collection and reporting, and harmonization of concepts and terminology at the international level would result in cost-effective and efficient operations and provide opportunities to generate national, eco-regional, regional and global assessments. UN وسيسفر التنسيق وتبسيط جمع البيانات وتقديم التقارير عنها، فضلا عن مواءمة المفاهيم والمصطلحات على الصعيد الدولي عن عمليات فعالة من حيث التكاليف وذات كفاءة ويتيح فرصا ﻹجراء عمليات تقييم وطنية وإقليمية بيئية وإقليمية وعالمية.
    35. This section has sought to clarify, and invites comments on, the basic concepts and terminology that the Special Rapporteur proposes to employ in his future work on right to health indicators. UN 35 - حاول هذا الفرع توضيح المفاهيم والمصطلحات الأساسية التي يقترح المقرر الخاص استعمالها في أعماله المقبلة عن مؤشرات الحق في الصحة، ودعا إلى تقديم تعليقات بشأنها.
    A. Harmonization of concepts and terminology . 62 - 63 19 UN مواءمة المفاهيم والمصطلحات
    A. Harmonization of concepts and terminology UN ألف - المواءمة بين المفاهيم والمصطلحات
    3. The discussions and consultations were conducted in an excellent atmosphere and contributed substantially to improving the understanding of experts of the different concepts and terminology in use across different military cultures and equipments. UN 3- ودارت المناقشات والمشاورات في أجواء إيجابية جدا وساهمت مساهمة كبيرة في تحسين فهم الخبراء لمختلف المفاهيم والمصطلحات المستخدمة المرتطبة بمختلف الثقافات والمعدات العسكرية.
    In the context of the relationship between freedom of expression and the fight against discrimination, she recommended that the European Court of Human Rights and the Human Rights Committee consider the need to unpack some of the key concepts and terminology contained in the relevant legal instruments. UN وفي سياق العلاقة القائمة بين حرية التعبير ومكافحة التمييز، أوصت السيدة كالامارد بأن تنظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الحاجة إلى توضيح معاني بعض المفاهيم والمصطلحات الرئيسية الواردة في الصكوك القانونية ذات الصلة.
    This will have the advantage of avoiding the need for interpretation and cultural preparation, allowing a more direct communication (including explanation of legal concepts and terminology) between trainers and trainees. UN وسيفيد ذلك في تجنب الحاجة الى الترجمة الشفوية والتهيئة الثقافية، بما يسمح باتصال مباشر أكثر )بما في ذلك شرح المفاهيم والمصطلحات القانونية( بين المدربين والمتدربين.
    2a. concepts and terminology UN 2 (أ) - المفاهيم والمصطلحات
    (c) Fourth session of the United Nations Forum on Forests: Traditional forest-related knowledge; forest-related scientific knowledge; social and cultural aspects of forests; monitoring, assessment and reporting, concepts and terminology and definitions; criteria and indicators of sustainable forest management; UN (ج) دورة المنتدى الرابعة: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ المعارف العلمية المتصلة بالغابات؛ الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات؛ الرصد والتقييم والإبلاغ؛ المفاهيم والمصطلحات والتعاريف؛ معايير إدارة الغابات المستدامة ومؤشراتها؛
    19. Section IV of the report of the Secretary-General deals with prototype fascicles for five sections of the programme budget for the biennium 2000-2001.1 As indicated in paragraph 45 of the report, the fascicles were prepared for illustrative purposes to demonstrate the applicability of results-based budgeting concepts and terminology to the United Nations. UN 19 - ويتناول الفرع الرابع من تقرير الأمين العام الكراسات النموذجية لخمسة من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(1) وكما يتبين من الفقرة 45 من التقرير، فقد أعدت الكراسات النموذجية لأغراض التوضيح ، أي لغرض بيان صلاح مفاهيم ومصطلحات الميزنة على أساس النتائج للتطبيق في الأمم المتحدة.
    Cost classification concepts and terminology, such as: UN (ب) مفاهيم ومصطلحات تصنيف التكاليف مثل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more