"concepts and terms" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم والمصطلحات
        
    • مفاهيم ومصطلحات
        
    • بالمفاهيم والمصطلحات
        
    • للمفاهيم والمصطلحات
        
    Work has also begun on harmonizing concepts and terms used. UN كما بدأ العمل بشأن مواءمة المفاهيم والمصطلحات المستخدمة.
    This energy primer introduces concepts and terms used in the energy-related chapters of the Second Assessment Report. UN يعرض هذا المدخل للطاقة المفاهيم والمصطلحات المستخدمة في الفصول ذات الصلة بالطاقة من التقرير التقييمي الثاني.
    23. Many of the concepts and terms being used in the climate finance discussions lack clear definitions. UN 23- ليست هناك تعريفات واضحة للعديد من المفاهيم والمصطلحات المستخدمة في المناقشات التي تتناول التمويل المتعلق بالمناخ.
    Concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    Concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    14. Further work is needed in the area of definition and terminology, in particular with regard to concepts and terms used in the background note taking into account the agreements outlined in the following paragraphs. UN 14 - لا بد من مواصلة العمل في مجال التعاريف والمصطلحات، وبخاصة فيما يتعلق بالمفاهيم والمصطلحات المستخدمة في مذكرة المعلومات الأساسية، أخذا في الحسبان نقاط الاتفاق المبينة في الفقرات التالية.
    The terminology used in the Introduction to the Legislative Guide and the definitions contained in model provision 2 revealed a subtle and elaborate arrangement of concepts and terms which had been achieved through a lengthy process of trial and error. UN واسترسل قائلا إن المصطلحات المستعملة في مقدمة الدليل التشريعي والتعاريف الواردة في الحكم النموذجي 2 توحي بترتيب دقيق ومدروس للمفاهيم والمصطلحات تـم التوصل إليه بعد عملية طويلة من المحاولة والخطأ.
    That is, concepts and terms like " enterprise mortgages " and " floating charges " were important because they performed a role in business financing that regular security rights were not able to accomplish. UN أي أنّ المفاهيم والمصطلحات من قبيل " رهون المنشآت " و " الرهون العائمة " كانت هامة لأنها كانت تؤدي دورا في تمويل المنشآت لم تستطع الحقوق الضمانية العادية تأديته.
    Tetum is a simple language lacking many modern concepts and terms and is therefore heavily influenced by Portuguese, Bahasa Indonesia, and English. UN واللغة التيتومية لغة بسيطة وتفتقر إلى الكثير من المفاهيم والمصطلحات الحديثة ولذلك فهي تتأثر تأثراً كبيراً باللغة البرتغالية وبلغة الباهاسا الإندونيسية وبالإنكليزية.
    Not all concepts and terms expressed in the Protocol are fully defined, and national interpretation and experience varies widely. UN ولا تنطوي جميع المفاهيم والمصطلحات الواردة في البروتوكول على تعاريف تامة، ويختلف تفسيرها والخبرة بشأنها على المستوى الوطني اختلافا كبيرا.
    [Alt. (k) Promote a better common understanding of sustainable forest management, including key concepts and terms.] UN ]ب - )ك( النهوض بفهم مشترك أفضل لﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك المفاهيم والمصطلحات اﻷساسية.[
    100. The Panel stressed the need for further efforts to reach internationally acceptable and agreed definitions of key concepts and terms relating to criteria and indicators for sustainable forest management, and methodologies for data collection. UN ١٠٠ - وأكد الفريق ضرورة بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى تعاريف متفق عليها ومقبولة دوليا بشأن المفاهيم والمصطلحات الرئيسية ذات الصلة بمعايير ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات، وإلى منهجيات لجمع البيانات.
    These efforts should help underpin a global consensus on key concepts and terms used in the international deliberations on criteria and indicators for sustainable forest management and help provide a common basis for discussion, thus fostering a wider understanding of issues, both within and outside the forest sector. UN ومن المتوقع أن تسهم هذه الجهود في الوصول إلى توافق لﻵراء على الصعيد العالمي بشأن المفاهيم والمصطلحات الرئيسية المستعملة في المداولات الدولية بشأن معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات بما يساعد على وضع أساس مشترك للمناقشة، ويعمق فهم المسائل داخل قطاع الغابات وخارجه.
    In this section, key concepts and terms are clarified. UN وتُوضَّح في هذا الفرع المفاهيم والمصطلحات الرئيسية().
    4. The form of concepts and terms within school subjects; UN 4 - شكل مفاهيم ومصطلحات ضمن المواد الدراسية.
    241. Concern was expressed about the use in the document of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN ١٤٢ - وأعرب عن القلق ﻷنه استخدمت في الوثيقة مفاهيم ومصطلحات لم تعتمد وما زالت قيد النظر من قبل الجمعية العامة.
    241. Concern was expressed about the use in the document of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN ١٤٢ - وأعرب عن القلق ﻷنه استخدمت في الوثيقة مفاهيم ومصطلحات لم تعتمد وما زالت قيد النظر من قبل الجمعية العامة.
    40. In this regard, FAO is at present collaborating with the International Union of Forestry Research Organizations (IUFRO) to review forestry concepts and terms in use in a range of language groups, in some 25 countries, covering all regions of the world. UN ٤٠ - وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة في هذا الصدد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات لاستعراض مفاهيم ومصطلحات الغابات المستعملة في مجموعة من اللغات، في حوالي ٢٥ بلدا، في جميع مناطق العالم.
    62. The lack of internationally agreed concepts and terms could seriously hamper future progress, especially in the implementation phases of the work. UN ٦٢ - يشكل الافتقار إلى مفاهيم ومصطلحات متفق عليها دوليا عائقا خطيرا أمام إحراز التقدم في المستقبل، ولا سيما في المراحل التنفيذية للعمل.
    41. A list of proposed concepts and terms related to criteria and indicators has been elaborated in the process leading up to the Inter-Governmental Seminar on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management (ISCI). UN ٤١ - وقد وضعت قائمة بالمفاهيم والمصطلحات المقترحة المتصلة بالمعايير والمؤشرات، في إطار العملية التي ستفضي إلى عقد الحلقة الدراسية الحكومية الدولية بشأن معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    One of the hotly debated issues concerned controversial concepts and terms such as " terrorism " , " humanitarian intervention " and " responsibility to protect " , which, in the eyes of everybody, called for further comprehensive debate in order to reach consensus on their definition. UN تعلقت إحدى المسائل التي نوقشت مناقشة مستفيضة بالمفاهيم والمصطلحات المثيرة للخلاف مثل " الإرهاب " و " التدخل الإنساني " و " المسؤولية عن الحماية " التي يرى الجميع أنه ينبغي المضي في مناقشتها مناقشة شاملة بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن تعريفها.
    Mr. LALLIOT (France) said that, on the contrary, he believed that historical references would remind readers of the theoretical foundations of the relevant concepts and terms. UN ٩٢ - السيد لاليو )فرنسا(: قال انه يعتقد، على العكس من ذلك، أن الاشارات المرجعية التاريخية تذكر القرّاء باﻷسس النظرية للمفاهيم والمصطلحات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more