"concepts or" - Translation from English to Arabic

    • مفاهيم أو
        
    • المفاهيم أو
        
    • أو مفاهيم
        
    Restrictions should never be used to protect particular institutions or abstract notions, concepts or beliefs, including religious ones. UN إذ لا ينبغي أبداً استخدام هذه القيود لحماية مؤسسات معينة أو مفاهيم أو تصورات أو معتقدات مجردة، بما فيها الديني منها.
    Procedures for handling unsolicited proposals which do not involve proprietary concepts or technology UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    Procedures for handling unsolicited proposals involving proprietary concepts or technology UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    Secondly, we believe that the term " peacebuilding operations " does not contain legally defined concepts or provisions. UN ثانيا، نؤمن بأن مصطلح " عمليات بناء السلام " لا يشمل مفاهيم أو أحكاما محددة قانونا.
    Now you know them, not as mere specimens or concepts or lessons, but as living beings who share a fragile planet with us. Open Subtitles الان , انت تعرفهم ليس بوصفه مجرد عينات أو المفاهيم أو الدروس لكن كالعالم حَّي , يتشارك هذا الكوكب الهش معنا
    He stated that Egypt would continue to be steadfast in its opposition to and rejection of any attempts to impose new concepts or ideas that are inconsistent with its cultural values and religious beliefs. UN وستظل مصر راسخة في معارضتها ورفضها لأي محاولات لفرض مفاهيم أو أفكار جديدة لا تتسق مع قيمها الثقافية ومعتقداتها الدينية.
    Egypt will continue to be steadfast in its opposition to and rejection of any attempts to impose new concepts or ideas that are inconsistent with its cultural values and religious beliefs. UN وستظل مصر راسخة في معارضتها ورفضها لأي محاولات لفرض مفاهيم أو أفكار جديدة لا تتسق مع القيم الثقافية والمعتقدات الدينية.
    No project concepts or profiles provided an estimate of the incremental cost(s) associated with their implementation. UN ولم يقدم أي من مفاهيم أو ملامح المشاريع تقديراً للتكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذها.
    Inclusions of such concepts would only encourage Member States to add additional concepts or principles of particular concern to them. UN فإدراج مثل هذه المفاهيم إنما سيشجع الدول الأعضاء على إضافة مفاهيم أو مبادئ إضافية تهمها بوجه خاص.
    Some indigenous languages do not have concepts or words for disability. UN 60- ولا توجد في بعض لغات الشعوب الأصلية مفاهيم أو كلمات تخص الإعاقة.
    61. Some Indigenous languages do not have concepts or words for disability. UN 61- ولا توجد في بعض لغات الشعوب الأصلية مفاهيم أو كلمات تخص الإعاقة.
    Some indigenous languages do not have concepts or words for disability. UN 61- ولا توجد في بعض لغات الشعوب الأصلية مفاهيم أو كلمات تخص الإعاقة.
    Our Governments must ensure that no book, tape or education material of any sort contains concepts or ideas fostering discrimination, indifference, hate or violence against any human group. UN ويجب على حكوماتنا أن تضمن أنه ليس هناك كتاب أو شريط أو أية مادة تربوية، من أي نوع، تشمل مفاهيم أو أفكاراً تعزز التمييز، أو اللامبالاة أو الكراهية أو العنف ضد أية مجموعة بشرية.
    The choice of court might, for example, be motivated by the fact that the case law of a particular court happened to be more favourable to certain doctrines, concepts or interests than that of another. UN فاختيار المحكمة قد يكون الباعث عليه، مثلا، أن السوابق القضائية لمحكمة معينة تصادف كونها أكثر تعاطفا مع مذاهب أو مفاهيم أو مصالح معينة من سوابق محكمة أخرى.
    “Indicators reflect or represent complex concepts or conditions. UN " تعكس المؤشرات أو تمثل مفاهيم أو ظروفا معقدة.
    Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. UN وينبغي أخذ هذه التحفظات في الحسبان فيما ينطبق عليه هذا من كلمات أو عبارات أو مفاهيم أو فقرات واردة في هذه الوثيقة الختامية.
    Model provision 21. Unsolicited proposals that do not involve proprietary concepts or technology UN الحكم النموذجي 21- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية
    Model provision 22. Unsolicited proposals involving proprietary concepts or technology UN الحكم النموذجي 22- الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية
    Model provision 22. Unsolicited proposals that do not involve proprietary concepts or technology UN الحكم النموذجي 22- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية
    Consider concepts or principles which may be applicable to the formation and development of international law in the field of environment and sustainable development. UN دراسة المفاهيم أو المبادئ التي قد تكون قابلة للتطبيق على تشكيل ووضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.
    H. concepts or principles significant for the future of international environmental law UN حاء - المفاهيم أو المبادئ ذات اﻷهمية بالنسبة لمستقبل القانون البيئي الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more