"conceptual design" - Translation from English to Arabic

    • التصميم النظري
        
    • التصميم المفاهيمي
        
    • بالتصميم النظري
        
    • تصميم نظري
        
    • والتصميم النظري
        
    Q4 General Assembly approval to proceed with conceptual design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم النظري
    The Registrar was confident that the contractor would effectively transform the conceptual design into reality. UN وإن رئيس القلم واثق من أن الشركة المتعاقدة من شأنها أن تحوّل فعلاً التصميم النظري إلى واقع ملموس.
    First, the team, on an exceptional basis, developed the conceptual design using the available internal resources. UN فأولا، قام الفريق استثنائيا بوضع التصميم النظري بالاستعانة بالموارد الداخلية المتاحة.
    Nanosatellites had gone from conceptual design to launch in a time-period as short as six months. UN فقد انتقلت السواتل النانوية من مرحلة التصميم المفاهيمي إلى مرحلة الإطلاق في وقت قصير لا يتعدى ستة أشهر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the key decision point regarding the conceptual design, project plan and cost estimate for the General Assembly is at the second part of the resumed sixty-seventh session. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نقطة اتخاذ القرار الأساسية في ما يتعلق بالتصميم النظري وخطة المشروع وتكلفته التقديرية بالنسبة للجمعية العامة تقع في الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة.
    The Clean-mE project started with a conceptual design and system study of a small satellite whose goal was to remove 1 to 10 pieces of orbital debris with sizes greater than 10 cm. UN وقد بدأ مشروع كلين مي بوضع تصميم نظري وإجراء دراسة لنظام ساتل صغير يهدف إلى إزالة عدد يتراوح بين قطعة واحدة و10 قطع من الحطام المداري التي يزيد حجمها على 10 سنتمترات.
    The Executive Board has agreed to the basic methodology and conceptual design of reporting. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على المنهجية الأساسية والتصميم النظري للتقرير.
    This was possible because of the progress made in the site selection and conceptual design phase. UN وقد أمكن هذا بفضل التقدم الذي أُحرز في مرحلتي اختيار الموقع ووضع التصميم النظري.
    Demand has proved to be greater than predicted in the original conceptual design with the resultant congestion on communications routes. UN وقد ثبت أن الطلب أكثر مما كان متوقعا في التصميم النظري اﻷصلي، مع ما نتج عن ذلك من اكتظاظ مسارات الاتصالات.
    During this stage, the consultant will produce a design brief, which will be reviewed and appraised in conjunction with the conceptual design documents for confirmation of key project requirements and constraints. UN وخلال هذه المرحلة، سيعد الاستشاري موجزا للتصميم، سيجري استعراضه وتقييمه بالاقتران مع وثائق التصميم النظري للتثبت من استيفاء المتطلبات والقيود الرئيسية للمشروع.
    In addition, the difference in cost between permanent and temporary construction is modest, owing to the simple conceptual design of the buildings, which adopt lean and standard forms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فرق التكلفة بين إقامة منشأ دائم وإقامة منشأ مؤقت هو فرق ضئيل، وذلك نظرا لبساطة التصميم النظري للمباني، حيث الاعتماد على الكتل الرشيقة النمطية.
    27. Currently, the plan remains at the conceptual design stage. UN 27 - ولا تزال الخطة حاليا في مرحلة التصميم النظري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it is estimated that the cost of conceptual design services by a third party architectural design firm would have been between $75,000 to $100,000. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة التقديرية لخدمات التصميم النظري المقدمة من شركات التصميم الهندسي الخارجية قد تتراوح بين 000 75 دولار و 000 100 دولار.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General for the savings achieved by using in-house capacity for developing the conceptual design. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام نظرا للوفورات التي تحققت نتيجة الاستعانة بالقدرات الداخلية في وضع التصميم النظري.
    7. Authorizes the expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 above, to cover only expenses related to the conceptual design phase of the proposed new facilities for the archives; UN 7 - تأذن بالنفقات اللازمة فقط لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات، على أن يكون ذلك في إطار المبلغ المخصص في الفقرة 6 أعلاه؛
    A project cost estimate will be available in the first quarter of 2013, following the recruitment of an architectural design consultancy firm by the end of 2012, and the completion of the conceptual design. UN وسيُتاح تقدير تكاليف المشروع في الفصل الأول من عام 2013، بعد التعاقد مع شركة استشارية في مجال التصميم المعماري بحلول نهاية عام 2012، وبعد إكمال التصميم النظري.
    It is currently anticipated that the visitors' experience project will begin conceptual design work in December 2002 in order to prepare further reports in response to General Assembly resolution 56/236. UN ومن المتوقع حاليا أن يبدأ العمل في إطار مشروع تجربة الزوار من حيث التصميم النظري في كانون الأول/ديسمبر 2002 بغية إعداد تقارير أخرى استجابة لقرار الجمعية العامة 56/236.
    701. The National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities, as well as public and non-governmental organizations concerned with disability issues, were involved in the process of developing the conceptual design for the long questionnaire. UN 701- وشاركت اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك المنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة، في عملية وضع التصميم النظري للاستبيان الطويل.
    101. The design-build model is considered the most appropriate method of project delivery, as it integrates conceptual design with functional performance, which is particularly important in the context of the prevailing security situation in Iraq. UN 101 - ويُعتبر نموذج التصميم فالبناء أنسب طريقة لتنفيذ هذا المشروع لأنه يجمع بين التصميم المفاهيمي والأداء الوظيفي، وهو أمر يشكل أهمية خاصة في إطار الحالة الأمنية السائدة في العراق.
    (b) Take note of the conceptual design, the revised project schedule and the total project cost estimates; UN (ب) أن تحيط علما بالتصميم النظري للمشروع، وبجدوله الزمني المنقح، وبتقديرات تكلفته الإجمالية؛
    19. In applying the vision principles, the consistent themes to be achieved by each conceptual design were: openness, transparency and continuity of the public promenade from the General Assembly podium to the new building under consideration. UN 19 - ومن خلال تطبيق مبادئ الرؤية، كانت الموضوعات المتسقة التي ينبغي تحقيقها من جانب كل تصميم نظري: الانفتاح والشفافية واستمرارية الممشى العام من منصة الجمعية العامة إلى المبنى الجديد قيد النظر.
    The Executive Board has agreed to the basic methodology and conceptual design for reporting on the current MYFF (decisions 2003/30 and 2004/1). UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي المنهجية الأساسية والتصميم النظري لتقديم التقارير بشأن الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات (المقرارن 2003/30 و 2004/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more