"conceptual issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المفاهيمية
        
    • القضايا المفاهيمية
        
    • قضايا مفاهيمية
        
    • مسائل مفاهيمية
        
    • بالمسائل المفاهيمية
        
    • بالقضايا المفاهيمية
        
    • القضايا النظرية
        
    • والقضايا المفاهيمية
        
    We believe that the Council should devote due attention to a number of other conceptual issues, including the inter-civilizational and intercultural element in the activities of the United Nations overall. UN ونفترض كذلك، أنه ينبغي أن يولي المجلس الاهتمام اللازم لبعض المسائل المفاهيمية الأخرى أيضا.
    That questionnaire sought advice on a number of conceptual issues as well as on the treatment of specific occupational groups. UN والتمست في هذا الاستبيان المشورة بشأن عدد من المسائل المفاهيمية وطرق التعامل مع فئات مهنية معينة.
    The next section will address conceptual issues of the index. UN وسيتناول الجزء التالي المسائل المفاهيمية المتعلقة بالمؤشر.
    While a number of conceptual issues have been extensively examined work toward concrete and specific responses has been limited. UN وعلى الرغم من أنه تم النظر بشكل شامل في عدد من القضايا المفاهيمية فإن العمل من أجل وضع ردود ملموسة ومحددة كان محدوداً.
    It points out that though, by and large, there is no disagreement as to the importance of international solidarity for the realization of human rights, there are some conceptual issues that could be clarified further. UN ويشير التقرير إلى أنه على الرغم من عدم وجود خلاف في الرأي على العموم بشأن أهمية التضامن الدولي من أجل إعمال حقوق الإنسان، فهناك بعض القضايا المفاهيمية التي يمكن إيضاحها بإسهاب.
    (a) conceptual issues including when and where to identify pathways at an aggregate level versus at a country-level; UN (أ) قضايا مفاهيمية تشمل تعيين زمان ومكان تحديد السبل على الصعيد الإجمالي بدلاً من الصعيد القطري؛
    conceptual issues in the WTO negotiations on environmental goods UN المسائل المفاهيمية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع البيئية
    Following extensive discussions, the Council decided to continue consideration of such issues at the eighth session in order to give the members of the Council the opportunity to consider further the important conceptual issues involved. UN وإثر إجراء مناقشات مستفيضة، قرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسائل في الدورة الثامنة حتى يتيح لأعضاء المجلس الفرصة للمزيد من البحث في المسائل المفاهيمية المهمة التي ينطوي عليها هذا المجال.
    :: Guidelines for the development of short-term indicators for services and work on related conceptual issues. UN :: دراسة مبادئ توجيهية لوضع مؤشرات قصيرة الأجل في مجال الخدمات، ومعالجة المسائل المفاهيمية ذات الصلة.
    A. conceptual issues related to identifying pathways 16 - 19 6 UN ألف - المسائل المفاهيمية ذات الصلة بتحديد السبل 16-19 7
    A serious concern was that consideration of conceptual issues in a working group would turn into an academic exercise of limited practical value. UN والقلق الجدي يتمثل في أن يتحول النظر في المسائل المفاهيمية في فريق عامل الى عملية أكاديمية ذات قيمة عملية محدودة.
    Following the Executive Board's consideration of the conceptual issues and future directions presented here, work would continue on elaborating a number of technical studies, and advancing the consultative process between the Administrator and programme participants. UN وبعد نظر المجلس التنفيذي في المسائل المفاهيمية واتجاهات المستقبل المقدمة هنا، سيستمر العمل في وضع عدد من الدراسات التقنية، وإحراز تقدم في عملية المشاورات بين مدير البرنامج والمشاركين في البرنامج.
    This approach was undertaken mindful that although by and large, there was no apparent disagreement by States as to the importance of international solidarity for the realization of human rights, there were some conceptual issues that needed to be addressed and clarified. UN واعتمدت الخبيرة هذا النهج، واضعة في اعتبارها المسائل المفاهيمية العديدة التي تتطلب مزيداً من التركيز والتوضيح، على الرغم من عدم اختلاف الدول على أهمية التضامن الدولي في إعمال حقوق الإنسان.
    A. conceptual issues related to identifying pathways UN ألف- المسائل المفاهيمية ذات الصلة بتحديد السبل
    Part A examines conceptual issues relating to the linkages between environmental policies and competitiveness. UN ويبحث القسم ألف القضايا المفاهيمية المتصلة بالروابط القائمة بين السياسات البيئية والقدرة على المنافسة.
    Part A examines conceptual issues relating to the linkages between environmental policies and competitiveness. UN ويدرس الجزء ألف القضايا المفاهيمية المتصلة بالروابط بين السياسات البيئية والقدرة على المنافسة.
    The report clarifies some of the conceptual issues surrounding discussions on competitiveness. UN ويوضح التقرير بعض القضايا المفاهيمية التي أحاطت بالمناقشات بشأن القدرة على المنافسة.
    Broader conceptual issues were to be pursued in the context of the related Task Force needed by the Department of Humanitarian Affairs (DHA). UN وستجري متابعة القضايا المفاهيمية العريضة ضمن سياق فرقة العمل ذات الصلة المطلوبة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    4. Much of this interim report addresses conceptual issues that seem far removed from these alarming facts. UN 4 - ويتصدى هذا التقرير المرحلي في معظمه إلى القضايا المفاهيمية التي تبدو مستبعدة إلى حد بعيد من هذه الحقائق المنذرة.
    27. The panellists in Session 2 raised several conceptual issues that must be addressed. UN 27- وأثار المشاركون في الجلسة 2 عدة قضايا مفاهيمية يجب تناولها.
    :: Are there particular conceptual issues relating to measuring services in developing countries that need to be addressed? What are the best mechanisms for progressing the work? UN :: هل توجد مسائل مفاهيمية خاصة يتعين معالجتها فيما يتصل بقياس الخدمات في البلدان النامية؟ وما هي أفضل الآليات لدفع هذا العمل؟
    Furthermore, these standards are generally concerned with conceptual issues rather than practical measurement. UN وفضلا عن ذلك، تعنى تلك المعايير عموما بالمسائل المفاهيمية وليس بالقياس العملي.
    The task force develops guidance on unresolved conceptual issues and on implementation aspects. UN وتضع فرقة العمل توجيهاً يتعلق بالقضايا المفاهيمية التي لم تُحسم بعد وبأوجه التنفيذ.
    This questionnaire will obtain feedback from as many countries as possible on a number of conceptual issues as well as on the treatment of specific occupational groups. UN ويتوقع وصول ردود على الاستبيان من أكبر عدد ممكن من البلدان بشأن عدد من القضايا النظرية وكذلك بشأن طريقة معاملة مجموعات مهنية محددة.
    The quality, coverage and conceptual issues and their uniform practice across the countries is essential for a country to own the ICP results. UN والجودة والتغطية والقضايا المفاهيمية وممارستها الموحدة في أنحاء البلدان عناصر لا بد منها لأحد البلدان كي يتمكن من امتلاك نتائج برنامج المقارنات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more