"conceptual model of" - Translation from English to Arabic

    • نموذج مفاهيمي
        
    • النموذج المفاهيمي
        
    • النموذج النظري
        
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifers or aquifer systems. UN وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifers or aquifer systems. UN وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifers or aquifer systems. UN وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    These are best explained in the operational conceptual model of the Platform depicted in figure 2, below, which is a schematic representation of the sciencepolicy interface as an operating system. UN ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل 2 أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.
    Operational conceptual model of the Platform UN النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر
    Figure 1: conceptual model of the international assessment landscape UN الشكل 1: النموذج النظري للصورة العامة للتقييم الدولي
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifers or aquifer systems. UN وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifers or aquifer systems. UN وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    However, experts agree that the ultimate and ideal monitoring is joint monitoring based on an agreed conceptual model of the aquifer. UN إلا أن الخبراء يتفقون على أن الرصد النهائي والمثالي هو الرصد المشترك القائم على أساس نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    However, experts agree that ultimate and ideal monitoring is the joint monitoring based on the agreed conceptual model of the aquifer. UN إلا أن الخبراء يتفقون على أن الرصد النهائي والمثالي هو الرصد المشترك القائم على أساس نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية.
    They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وتحدد الدول البارامترات الرئيسية التي سترصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية.
    3. A conceptual model of the Office of Information and Communications Technology is provided in figure 4 of A/62/793/Corr.1 and illustrates the broad functions associated with the Office. UN 3 - ويقدم الشكل 4 من الوثيقة A/62/793/Corr.1 نموذج مفاهيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويوضح المهام العريضة المرتبطة بالمكتب.
    (a) Compilation of background information and a conceptual model of potential human exposures; UN (أ) تجميع معلومات أساسية ووضع نموذج مفاهيمي لأوجه التعرض البشري المحتملة؛
    These are best explained in the operational conceptual model of the Platform depicted in figure II below, which is a schematic representation of the sciencepolicy interface as an operating system. UN ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل الثاني أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.
    Operational conceptual model of the Platform UN النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر
    The aquifer States should also agree on the conceptual model of the specific aquifer in order to be able to select key parameters which they will monitor. UN كما ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تتفق على النموذج المفاهيمي لطبقة المياه الجوفية المحددة لكي تتمكن من اختيار البارامترات الرئيسية التي سوف تقوم برصدها.
    The aquifer States should also agree on the conceptual model of the specific aquifer in order to be able to select key parameters which they will monitor. UN كما ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تتفق على النموذج المفاهيمي لطبقة المياه الجوفية المحددة لكي تتمكن من اختيار البارامترات الرئيسية التي سوف تقوم برصدها.
    19. Following the endorsement of the conceptual model of the new system at the Commission's session in March and April 2003, a validation process was launched and was carried out in three stages. UN 19 - وعقب اعتماد النموذج المفاهيمي للنظام الجديد في دورة اللجنة المعقودة في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، بدأت عملية إقراره رسميا ونفذت على مراحل ثلاث.
    In that connection, the conceptual model of the performance evaluation subsystem will go hand in hand with the establishment of institutional goals. UN وفي هذا الصدد فإن النموذج النظري لتقييم الأداء سيطبق على أساس وضع أهداف مؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more